Income Tax Severed Letters - 2007-02-23

Ruling

2006 Ruling 2006-0198411R3 - Butterfly Options Warrants

Unedited CRA Tags
7(1.4) 55(3)(b) 55(3.02) 248 "disposition"

Principal Issues: 1. Whether 7(1.5) applies sequentially to (i) the exchange of the DC Common Shares and (ii) to the exchange of the DC Butterfly Series 1 and 2 Shares received in (i); 2. Does the automatic conversion of a Warrant into shares result in a disposition of the Warrant?; 3. Whether the issuance of special warrants by Spinco1 and Spinco2 amounts to the issuance of shares and runs afoul of subparagraph (b)(i) of the definition "permitted exchange" in 55(1).

Position: 1. Yes. 2. No. 3. No.

Reasons: 1. Previous positions. 2. Application of section 49.1. 3. The special warrants are not shares in these circumstances.

Ministerial Correspondence

14 February 2007 Ministerial Correspondence 2007-0222601M4 - Gift in kind

Unedited CRA Tags
118.1

Principal Issues: Availability of tax relief for gifts in kind

Position: The individual donor may claim a charitable donation tax credit provided an official tax receipt is filed to support the claim.

Reasons: Legislation.

Technical Interpretation - External

20 February 2007 External T.I. 2006-0216881E5 - Photovoltaic equipment

Unedited CRA Tags
66.1(6)

Principal Issues: The tax consequences of operating a photovoltaic program.

Position: Provided general information on the CCA rules for Class 43.1 and 43.2 and on the types of expenses that are eligible for CRCE.

Reasons: It must meet the technical requirements of the Act and the Regulations

20 February 2007 External T.I. 2007-0221381E5 - NPO status

Unedited CRA Tags
149(1)(l) 159

Principal Issues: (1) Based on a specific provision in its original enabling documents is there a risk that the organization might be reassessed as a taxable entity?
(2) Will the organization lose its NPO status if it carries out certain proposed activities?
(3) Does section 159 apply to the legal representatives of the organization?

Position: (1) This is a completed transaction and outside of Rulings' authority but likely no.
(2) This question should be the subject of an advanced ruling request, but likely no.
(3) Question of Fact

Reasons: (1) The structure of this particular organization is quite unique. The wording is not clearly fatal to qualification as an NPO in these circumstances and not only was any questionable wording changed, it was never acted upon. The ultimate determination would have to be made by Compliance Programs Branch.
(2) The proposed activity is a means for the NPO to pursue its objects
(3) The application of section 159 depends on many factors, which determinations are outside of this Directorate's knowledge or mandate. If, at any time, the Organization violated the NPO rules, and thereby became taxable, section 159 may have application.

2007-022138
XXXXXXXXXX Renée Shields
(613) 948-5273
February 20, 2007

19 February 2007 External T.I. 2006-0187401E5 - Taxable Benefits

Unedited CRA Tags
6(1)(a) 6(1.1)

Principal Issues: What is the taxable status of free parking and fitness club memberships?

Position: Question of fact.

Reasons: For parking it depends on whether the space is regularly used for business purposes. For a fitness club membership it depends on whether the provision of the membership can be considered primarily for the employer's advantage.

19 February 2007 External T.I. 2007-0223911E5 - Indian tax exemption - entitled to be registered

Unedited CRA Tags
81(1)(a) 152(4.2)

Principal Issues: If a person learns he or she is entitled to be registered as an Indian can a tax exemption be claimed for income situated on a reserve in years prior to applying for registration?

Position: Yes

Reasons: Section 87 of the Indian Act provides an exemption for the personal property of an Indian where that property is situated on a reserve. The term Indian is defined to be a person registered as an Indian or entitled to be so registered. It is the date upon which the entitlement arose which determines when an individual is eligible for the tax exemption in section 87.
If the individual can demonstrate that in a particular year he or she was entitled to be registered as an Indian and earned income that was situated on a reserve, the CRA can reassess and issue a refund of tax within three years of the original assessment, or, as part of the Fairness Package, can do so for a period of ten calendar years prior to the request.

2007-022391
XXXXXXXXXX Renée Shields
(613) 948-5273
February 19, 2007

16 February 2007 External T.I. 2006-0200541E5 F - Prestation universelle pour la garde d'enfants

Unedited CRA Tags
74.1(2) 122.61(1) 56(6)
UCCB benefit put into separate bank account for child subject to attribution

Principales Questions: Un montant au titre de la prestation universelle pour la garde d'enfants est transféré à l'enfant visé par la prestation. Les règles générales d'attribution s'appliquent-elles dans une telle situation?

Position Adoptée: Oui.

Raisons: La loi est claire. L'exception aux règles d'attribution s'applique lors du transfert d'un montant au titre de la prestation fiscale canadienne pour enfants à l'enfant visé par la prestation.

15 February 2007 External T.I. 2006-0202981E5 - Retirement Allowance - Income Tax Withholding

Unedited CRA Tags
153(1) Reg. 100

Principal Issues: Whether legal fees should reduce the base amount for computing income tax withholding

Position: No

Reasons: Unless a portion of the retiring allowance is specifically identified as a reimbursement of legal fees, the base amount for tax withholding purposes cannot be reduced other than by amounts set out in Reg. 100(3). .

15 February 2007 External T.I. 2006-0216851E5 F - REÉÉ - Définition de fiducie

Unedited CRA Tags
146.1(1)
quaere whether payer can have control rights over the use of the RESP proceeds by university

Principales Questions: (1) Un paiement visé à l'alinéa d) de la définition de fiducie au paragraphe 146.1(1) peut-il être assorti d'un droit de regard de la part du payeur? (2) Quel est le sens du mot fiducie à ce même alinéa?

Position Adoptée: (1) Aucune réponse (2) Il faut prendre le sens que donne la Common Law ou le droit civil, selon le cas.

Raisons: ((1) Question de fait (2) Il n'y a pas une définition particulière du terme fiducie dans la loi qui s'applique à cet alinéa d). Par conséquent, c'est le droit des provinces qui s'applique.

15 February 2007 External T.I. 2005-0164431E5 - Personal vs. Business Kilometres

Unedited CRA Tags
6(1)(b)

Principal Issues: Whether the distance travelled by an employee who maintains a home office and is required to travel to the employer's place of business to attend meetings, is considered business or personal with respect to a per kilometre allowance received by the employee from the employer on account of such travel.

Position: Personal.

Reasons: The CRA general position is that travel between an employee's home and regular place of employment is personal, even in situations where an employee has a home office that is also a regular place of employment.

14 February 2007 External T.I. 2007-0222641E5 - Child care expense deduction status Indian

Unedited CRA Tags
63(1) 63(3) 81(1)(a)

Principal Issues: Which parent is entitled to the CCED if one parent is a status Indian earning exempt income that exceeds the taxable income of his or her spouse/common-law-partner?

Position: The status Indian will be considered to have income of $0 and will therefore be the party entitled to the CCED.

Reasons: The CCED is generally available to the parent earning the lower income, as determined under the Act but ignoring certain specified deductions. Because a status Indian's exempt income is not income for purposes of the Act, that individual will be considered to have income of $0 and will therefore have the lower income.

2007-022264
XXXXXXXXXX Renée Shields
(613) 948-5273
February 14, 2007

12 February 2007 External T.I. 2006-0214141E5 F - Régime d'assurance salaire

Unedited CRA Tags
6(1)a)(i) 15(1) 9 18(1)a)
a qualifying group disability plan could utilize individual policies, but s. 6(1)(a)(i) exclusion not available where plan restricted to the two shareholder-managers
benefit from corporate employer’s payment of premiums under disability plan restricted to the two shareholder-managers was received qua shareholder rather than employee

Principales Questions: Des polices d'assurance contre la maladie ou les accidents contractées individuellement peuvent-elles faire partie d'un régime collectif au sens de l'exception visée à 6(1)a)(i) de la Loi de l'impôt sur le revenu? Si les bénéficiaires des polices sont à la fois des employés et des actionnaires d'un l'employeur, à quel titre reçoivent-ils l'avantage que leur confère le paiement de la prime par cet employeur?

Position Adoptée: Question de faits.

Raisons: Pour déterminer si une police individuelle d'assurance contre la maladie ou les accidents fait partie d'un régime d'assurance collective contre la maladie ou les accidents, il faut déterminer si le niveau de prestations et le ratio des contributions au régime partagées par l'employeur et l'employé sont semblables à ceux des autres employés couverts par le régime. Lorsqu'un employeur verse des prestations à un tel régime pour le bénéfice de personnes qui sont à la fois employées et actionnaires de l'employeur, il est nécessaire d'examiner tous les faits et toutes les circonstances pertinentes afin de déterminer si l'avantage est conféré à un employé ou à un actionnaire.

Conference

6 October 2006 Roundtable, 2006-0196181C6 F - Estimation des revenus d'une fiducie

Unedited CRA Tags
9 161(1)

Principales Questions: Lorsqu'une fiducie est bénéficiaire d'une autre fiducie et qu'elle ne reçoit pas les feuillets de renseignements provenant de la première fiducie avant qu'elle ne doive produire sa déclaration de revenus, comment doit-elle procéder quant aux revenus provenant de la fiducie dont elle est bénéficiaire? How should a trust report the income from another trust in a situation where a trust is the beneficiary of another trust and where the trust has not received the information slip from that other trust before the deadline to file its income tax return?

Position Adoptée: Si une fiducie n'a pas les feuillets de renseignements nécessaires pour remplir sa déclaration de revenus T3 au moment où la fiducie doit la produire, elle doit faire une estimation des revenus figurant sur les feuillets manquants. Si après avoir reçu les feuillets, la fiducie détermine que l'estimation diffère des montants réels, elle doit envoyer les feuillets et une lettre demandant à l'ARC de rajuster le revenu de la fiducie. If a trust has not received the necessary information slips to file its income tax return T3 at its filing deadline, it must estimate income that would appear on the missing slips.

Raisons: Guide des fiducies T4013. Trust Guide T4013.
Si le montant réel des revenus provenant de la fiducie est plus élevé que le montant de revenus provenant de la fiducie qui a été estimé, la fiducie bénéficiaire devra verser des intérêts en vertu du paragraphe 161(1) de la Loi. If the actual amount of income from the trust is greater than the amount that was estimated, the trust that is a beneficiary of the other trust would have to pay interest pursuant to subsection 161(1) of the ITA.

TABLE RONDE SUR LA FISCALITÉ FÉDÉRALE
APFF - CONGRÈS 2006

6 October 2006 Roundtable, 2006-0196191C6 F - Droit d'auteur -télécommunication

Unedited CRA Tags
212(1)d) 212(5)

Principales Questions: Le montant payé pour avoir le droit de télédiffuser des événements artistiques au Canada est-il un montant visé au paragraphe 212(1)d)(i) et constitue-t-il une royauté pour les fins de l'article XII de la convention fiscale entre les États-Unis et le Canada? Is the amount paid to obtain the right to broadcast artistic events in Canada an amount referred to in subparagraph 212(1)(d)(i) and does it constitute a royalty for the purposes of Article XII of the Canada-US Tax Convention?

Position Adoptée: Un examen des contrats serait nécessaire. L'alinéa 3(1)f) de la Loi sur le droit d'auteur prévoit qu'un droit d'auteur comporte, en outre, le droit exclusif de communiquer au public, par télécommunication, une oeuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique. Ce droit est distinct du droit de produire ou de reproduire. Si la société a acquis un droit d'utiliser le droit prévu à l'alinéa 3(1)f) de la Loi sur le droit d'auteur, les montants versés par la société seraient des paiements auxquels le sous-alinéa 212(1)d)(i) s'appliquerait, le sous-alinéa 212(1)d)(vi) ne s'appliquerait pas car il s'agit d'un droit distinct du droit de produire et de reproduire et il s'agirait d'une redevance aux fins de l'article XII de la Convention. A close examination of the contracts between the parties would be necessery. Paragraph 3(1)(f) of the Copyright Act provides that a copyright includes, amongst other things, the sole right to communicate to the public, by telecommunication, any literary, dramatic, musical or artistic work. This right is distinct from the right to produce or reproduce the work. If the corporation acquired the right to use the right provided for in paragraph 3(1)(f) of the Copyright Act, the amounts paid by the corporation would be payments to which subparagraph 212(1)(d)(i) woul apply. Subparagraph 212(1)(d)(vi) would not apply as the right acquired is distinct from the right to produce or reproduce. The amounts paid would constitute a royalty for the purpose of Article XII of the Convention.

Raisons: Selon l'hypothèse que les montants sont versés pour l'utilisation du droit prévu à l'alinéa 3(1)f) de la Loi sur le droit d'auteur, il s'agit d'un paiement pour l'utilisation d'un droit d'auteur qui n'est pas un droit de production ou de reproduction. According to the assumption that the right acquired is only a right provided for in paragraph 3(1)(f) of the Copyright Act, the amount would not have been paid for the right to produce or reproduce.

TABLE RONDE SUR LA FISCALITÉ FÉDÉRALE
APFF - CONGRÈS 2006

6 October 2006 Roundtable, 2006-0196201C6 F - Production de T3

Unedited CRA Tags
150(1)c) 150(1.1) Reg 204

Principales Questions: Est-ce qu'une T3 doit être produite lorsque tous les revenus sont visés par le paragraphe 75(2) de la Loi? Is there a requirement to file a T3 in a situation where all the income is subject to subsection 75(2) of the ITA?

Position Adoptée: Une déclaration T3 doit être produite même si tous les revenus sont assujettis au paragraphe 75(2) de la Loi. A t3 return must be filed even if all the income is subject to subsection 75(2) of the ITA.

Raisons: La déclaration T3 est à la fois une déclaration de revenus dont la production est exigée par l'alinéa 150(1)c) (sous réserve du paragraphe 150(1.1)) et à la fois une déclaration de renseignements dont la production est exigée en vertu de l'article 204 du Règlement de l'impôt sur le revenu. Aucune disposition de la Loi ou du Règlement n'exempte une fiducie de la production exigée en vertu de l'article 204 du Règlement. The T3 return is both a return of income the filing of which is required pursuant to paragraph 150(1)(c) of the ITA (subject to subsection 150(1.1) and an information return the filing of which is required pursuant to section 204 of the Regulations. There is no exempting provision in the ITA or in the Regulations to the filing requirement of section 204 of the Regulations.

TABLE RONDE SUR LA FISCALITÉ FÉDÉRALE
APFF - CONGRÈS 2006

6 October 2006 Roundtable, 2006-0196211C6 F - "Earn-out" et non-résidents

Unedited CRA Tags
212(1)(d)(v)

Principales Questions: Traitement fiscal applicable à la disposition par une personne non-résidente d'actions qui sont des biens canadiens imposables lorsque le contrat de vente comporte une clause d'indexation sur les bénéfices futurs.

Position Adoptée: L'ARC n'appliquera pas le sous-alinéa 212(1)d)(v) de la Loi lorsque les quatre premières conditions mentionnées au paragraphe 2 du Bulletin d'interprétation IT-426R sont rencontrées. Dans un tel cas, la personne non-résidente doit inclure dans le calcul de son produit de disposition la juste valeur marchande de son droit de recevoir des sommes en vertu de la clause d'indexation sur les bénéfices futurs prévue au contrat. La disposition totale ou partielle de ce droit, par exemple suite à la réception par la personne non-résidente de sommes en vertu de la clause d'indexation sur les bénéfices futurs, ne sera pas assujettie à l'impôt de la Partie I de la Loi compte tenu qu'un tel droit ne constitue pas un bien canadien imposable.

Raisons: Positions antérieures.

6 October 2006 Roundtable, 2006-0196221C6 F - Calcul du revenu d'entreprise d'un non-résident

Unedited CRA Tags
4(1)b) 115 253b)

Principales Questions: Est-ce que la méthode de calcul du revenu proposée au document 9235160 relativement à un non-résident fabriquant et transformant des biens à l'extérieur du Canada et sollicitant des ventes au Canada par l'intermédiaire d'un agent qui est une personne liée est conforme à l'alinéa 4(1)b) de la Loi

Position Adoptée: Oui.

Raisons: Compte tenu que la méthode proposée au document 9235160 tient compte de la valeur des marchandises vendues, elle n'entraînerait pas l'imposition au Canada d'une portion des profits du non-résident découlant de la fabrication des biens ni ne contreviendrait à l'alinéa 4(1)b).

6 October 2006 Roundtable, 2006-0196231C6 F - 75(2) - Fiducie

Unedited CRA Tags
75(2) 245(2)

Principales Questions: (a) Le paragraphe 75(2) LIR s'applique-t-il à l'égard des actions d'une société détenues par une fiducie dont la société est bénéficiaire?; (b) Si oui, les montants ainsi attribués pourront-ils être distribués aux autres bénéficiaires de la fiducie sans incidences fiscales?

Position Adoptée: (a) Oui, dans la mesure où un tel scénario ne contrevient pas au droit des sociétés et des fiducies applicables; l'utilisation du paragraphe 75(2) LIR dans le but d'obtenir un avantage fiscal entraînerait cependant l'application du paragraphe 245(2) LIR; (b) Oui.

Raisons: Dispositions de la LIR et positions antérieures.

6 October 2006 Roundtable, 2006-0196171C6 F - Abattement - revenu gagné dans une province

Unedited CRA Tags
124(1) 216

Principales Questions: Un revenu de loyers d'un bien immeuble locatif situé au Québec gagné par une société (que la société n'a pas gagné dans le cours de l'exploitation d'une entreprise au Canada) qui est imposé au Canada en vertu de l'article 216 ne représente pas un revenu imposable gagné durant l'année dans une province aux fins du paragraphe 124(1) et ne donne pas droit à la déduction d'impôt prévue à ce paragraphe. Selon la Loi sur les impôts du Québec, ce revenu est imposé au Québec. Est-ce que l'ARC entend adopter une position administrative visant à alléger le fardeau fiscal en accordant la déduction prévue au paragraphe 124(1)? Rental income from an immovable rental property located in the province of Quebec, earned by a corporation (otherwise than in the carrying on a business in Canada), which is tax in Canada pursuant to section 216 is not a taxable income earned in the year in a province for the purpose of subsection 124(1) and does not entitle the corporation to the tax deduction provided for in that subsection. Pursuant to Taxation Act of Quebec, this rental income is taxable in Quebec. Does the CRA intend to adopt an administrative position to give a tax relief to the corporation by allowing the tax deduction provided for in subsection 124(1)?

Position Adoptée: L'ARC n'entend pas adopter une position administrative à l'égard d'une telle situation. The CRA does not intend to adopt any administrative position with respect to this issue.

Raisons: Le rôle de l'ARC consiste à administrer la Loi telle qu'elle est écrite et une modification à la Loi serait nécessaire pour accorder un allègement fiscal dans cette situation. The CRA's role is to administer the ITA as it is written and an amendment to the ITA would be necessary to give a tax relief in that situation.

6 October 2006 Roundtable, 2006-0196241C6 F - Avantage à un actionnaire non-résident

Unedited CRA Tags
15(1) 15(7) 212(2) 214(3)a)

Principales Questions: Est-ce que le fait pour une société non-résidente de mettre à la disposition de son actionnaire non-résident un véhicule situé au Canada entraîne l'application du paragraphe 212(2) et de l'alinéa 214(3)a) de la Loi?

Position Adoptée: Oui.

Raisons: Dispositions de la Loi (paragraphes 15(1) et (7) et 212(2) et alinéa 214(3)a)) et positions antérieures.
PUBLICATIONS DE L'ARC: Bulletins d'interprétation IT-63R5 et IT-432R2; Circulaire d'information IC 77-16R4; et documents E 9134125, E 2002-0150977 et E 2004-0068371I7.