Docket: T-744-14
Citation:
2017 FC 1100
Ottawa, Ontario, December 5, 2017
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Phelan
BETWEEN:
|
TASEKO MINES
LIMITED
|
Applicant
|
and
|
THE MINISTER OF
THE ENVIRONMENT and THE ATTORNEY GENERAL OF CANADA and THE TSILHQOT'IN
NATIONAL GOVERNMENT AND JOEY ALPHONSE, on his own behalf and on behalf of all
other members of the Tsilhqot’in Nation
|
Respondents
|
JUDGMENT AND REASONS
I.
INTRODUCTION
[1]
This is an application by Taseko Mines Limited
[Taseko] for judicial review of a February 25, 2014 Decision Statement, which
communicated the decisions of the Minister of the Environment [Minister] and the
Governor in Council [GIC] made pursuant to section 52 of the Canadian
Environmental Assessment Act, 2012, SC 2012, c 19, s 52 [CEAA 2012].
The Minister decided that the New Prosperity Gold-Copper Mine Project was
likely to cause significant adverse environmental effects, and the GIC decided
that these effects were not justified in the circumstances.
[2]
The background to this judicial review is the
attempt by Taseko to secure environmental approval of the New Prosperity
Gold-Copper Mine [the Project], an open pit gold and copper mine southwest of
Williams Lake, British Columbia. The mine site was within the traditional
territory of the Tsilhqot’in peoples.
[3]
The Project underwent an environmental
assessment at the end of which the Review Panel [Panel] charged with the
assessment issued its Report. The Report concluded that the seepage of toxic
water from the tailings storage facility [TSF] at the mine site would be
greater than Taseko estimated. The Panel was also not satisfied with Taseko’s
proposal to deal with mediation steps after it received project approval.
[4]
The above was the genesis of the judicial review
in the related file T-1977-13 which is an application for judicial review of
the Review Panel Report. The decision on that matter was issued on December 5,
2017.
[5]
In the present case, the judicial review
concerns allegations of breaches of procedural fairness and jurisdictional
errors, as well as a constitutional challenge to sections 5(1)(c), 6 and 7 of
the CEAA 2012. (Section 7, however, was not strongly advanced.)
[6]
In summary, this application for judicial review
will be dismissed. At this stage of the process the Applicant was owed some
degree of procedural fairness, and this was satisfied in the circumstances. Further,
as to the constitutionality of sections 5(1)(c), 6 and 7 of the CEAA 2012,
the matter need not be decided at this time and on this record and in the
alternative, the provisions are constitutional.
[7]
Taseko seeks the following relief:
1.
An order quashing the Minister’s decisions under
sub-sections 52(1)(a) and (b) of the CEAA 2012 that the Project is
likely to cause significant adverse environmental effects, and referring those
decisions back to the Minister for reconsideration in accordance with the
directions of the Court.
2.
An order quashing the GIC’s decision that the
significant adverse environmental effects that the Project is likely to cause
are not justified in the circumstances, and referring that decision back to the
GIC for reconsideration in accordance with the directions of the Court.
3.
A declaration that sections 5(1)(c), 6 and 7 of CEAA
2012 are ultra vires the federal government's legislative powers
under section 91 of the Constitution Act, 1867 and are thus of no force
and effect.
4.
In the alternative, a declaration that sections
5(1)(c), 6 and 7 of the CEAA 2012 impair the core of provincial
legislative powers under section 92 of the Constitution Act, 1867 and
must be read down or declared inapplicable.
5.
Costs of this application.
6.
Such further and other relief as this Honourable
Court deems just.
II.
BACKGROUND
[8]
The pertinent legislation is set out below:
Canadian Environmental Assessment Act,
2012, SC 2012, c 19, s 52
5 (1) For the purposes of this Act,
the environmental effects that are to be taken into account in relation to an
act or thing, a physical activity, a designated project or a project are
|
5 (1)
Pour l’application de la présente loi, les effets environnementaux qui sont
en cause à l’égard d’une mesure, d’une activité concrète, d’un projet désigné
ou d’un projet sont les suivants :
|
(a) a change that may be caused to the following components of the
environment that are within the legislative authority of Parliament:
|
a) les changements qui risquent d’être
causés aux composantes ci-après de l’environnement qui relèvent de la
compétence législative du Parlement :
|
(i) fish and fish habitat as defined in subsection 2(1) of the Fisheries
Act,
|
(i) les poissons et leur habitat, au sens du
paragraphe 2(1) de la Loi sur les pêches,
|
(ii) aquatic species as defined in subsection 2(1) of the Species
at Risk Act,
|
(ii) les espèces aquatiques au sens du
paragraphe 2(1) de la Loi sur les espèces en péril,
|
(iii) migratory birds as defined in subsection 2(1) of the Migratory
Birds Convention Act, 1994, and
|
(iii) les oiseaux migrateurs au sens du
paragraphe 2(1) de la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux
migrateurs,
|
(iv) any other component of the environment that is set out in
Schedule 2;
|
(iv) toute autre composante de l’environnement
mentionnée à l’annexe 2;
|
(b) a change that may be caused to the environment that would occur
|
b) les changements qui risquent d’être
causés à l’environnement, selon le cas :
|
(i) on federal lands,
|
(i) sur le territoire domanial,
|
(ii) in a province other than the one in which the act or thing is
done or where the physical activity, the designated project or the project is
being carried out, or
|
(ii) dans une province autre que celle dans
laquelle la mesure est prise, l’activité est exercée ou le projet désigné ou
le projet est réalisé,
|
(iii) outside Canada; and
|
(iii) à l’étranger;
|
(c) with respect to aboriginal peoples, an effect occurring in Canada
of any change that may be caused to the environment on
|
c) s’agissant des peuples autochtones, les
répercussions au Canada des changements qui risquent d’être causés à
l’environnement, selon le cas :
|
(i) health and socio-economic conditions,
|
(i) en matière sanitaire et socio-économique,
|
(ii) physical and cultural heritage,
|
(ii) sur le patrimoine naturel et le
patrimoine culturel,
|
(iii) the current use of lands and resources for traditional purposes,
or
|
(iii) sur l’usage courant de terres et de
ressources à des fins traditionnelles,
|
(iv) any structure, site or thing that is of historical,
archaeological, paleontological or architectural significance.
|
(iv) sur une construction, un emplacement ou
une chose d’importance sur le plan historique, archéologique, paléontologique
ou architectural.
|
(2) However, if the carrying out of
the physical activity, the designated project or the project requires a
federal authority to exercise a power or perform a duty or function conferred
on it under any Act of Parliament other than this Act, the following environmental
effects are also to be taken into account:
|
(2)
Toutefois, si l’exercice de l’activité ou la réalisation du projet désigné ou
du projet exige l’exercice, par une autorité fédérale, d’attributions qui lui
sont conférées sous le régime d’une loi fédérale autre que la présente loi,
les effets environnementaux comprennent en outre :
|
(a) a change, other than those referred to in paragraphs (1)(a) and
(b), that may be caused to the environment and that is directly linked or
necessarily incidental to a federal authority’s exercise of a power or
performance of a duty or function that would permit the carrying out, in
whole or in part, of the physical activity, the designated project or the
project; and
|
a) les changements — autres que ceux visés
aux alinéas (1)a) et b) — qui risquent d’être causés à l’environnement et qui
sont directement liés ou nécessairement accessoires aux attributions que
l’autorité fédérale doit exercer pour permettre l’exercice en tout ou en
partie de l’activité ou la réalisation en tout ou en partie du projet désigné
ou du projet;
|
(b) an effect, other than those referred to in paragraph (1)(c), of
any change referred to in paragraph (a) on
|
b) les répercussions — autres que celles
visées à l’alinéa (1)c) — des changements visés à l’alinéa a), selon le cas :
|
(i) health and socio-economic conditions,
|
(i) sur les plans sanitaire et
socio-économique,
|
(ii) physical and cultural heritage, or
|
(ii) sur le patrimoine naturel et le
patrimoine culturel,
|
(iii) any structure, site or thing that is of historical,
archaeological, paleontological or architectural significance.
|
(iii) sur une construction, un emplacement ou
une chose d’importance sur le plan historique, archéologique, paléontologique
ou architectural.
|
…
|
[…]
|
6 The proponent of a designated
project must not do any act or thing in connection with the carrying out of
the designated project, in whole or in part, if that act or thing may cause
an environmental effect referred to in subsection 5(1) unless
|
6 Le
promoteur d’un projet désigné ne peut prendre une mesure se rapportant à la
réalisation de tout ou partie du projet et pouvant entraîner des effets
environnementaux visés au paragraphe 5(1) que si, selon le cas :
|
(a) the Agency makes a decision under paragraph 10(b) that no
environmental assessment of the designated project is required and posts that
decision on the Internet site; or
|
a) l’Agence décide, au titre de l’alinéa
10b), qu’aucune évaluation environnementale du projet n’est requise et
affiche sa décision sur le site Internet;
|
(b) the proponent complies with the conditions included in the
decision statement that is issued under subsection 31(3) or section 54 to the
proponent with respect to that designated project.
|
b) le promoteur prend la mesure en
conformité avec les conditions qui sont énoncées dans la déclaration qui lui
est remise au titre du paragraphe 31(3) ou de l’article 54 relativement au
projet.
|
7 A federal authority must not
exercise any power or perform any duty or function conferred on it under any
Act of Parliament other than this Act that could permit a designated project
to be carried out in whole or in part unless
|
7
L’autorité fédérale ne peut exercer les attributions qui lui sont conférées
sous le régime d’une loi fédérale autre que la présente loi et qui pourraient
permettre la réalisation en tout ou en partie d’un projet désigné que si,
selon le cas :
|
(a) the Agency makes a decision under paragraph 10(b) that no
environmental assessment of the designated project is required and posts that
decision on the Internet site; or
|
a) l’Agence décide, au titre de l’alinéa
10b), qu’aucune évaluation environnementale du projet n’est requise et
affiche sa décision sur le site Internet;
|
(b) the decision statement with respect to the designated project
that is issued under subsection 31(3) or section 54 to the proponent of the
designated project indicates that the designated project is not likely to
cause significant adverse environmental effects or that the significant
adverse environmental effects that it is likely to cause are justified in the
circumstances.
|
b) la déclaration remise au promoteur du
projet au titre du paragraphe 31(3) ou de l’article 54 relativement au projet
donne avis d’une décision portant que la réalisation du projet n’est pas
susceptible d’entraîner des effets environnementaux négatifs importants ou
que les effets environnementaux négatifs importants que la réalisation du
projet est susceptible d’entraîner sont justifiables dans les circonstances.
|
…
|
[…]
|
47 (1) The Minister, after taking into
account the review panel’s report with respect to the environmental
assessment, must make decisions under subsection 52(1).
|
47 (1)
Après avoir pris en compte le rapport d’évaluation environnementale de la
commission, le ministre prend les décisions prévues au paragraphe 52(1).
|
(2) The Minister may, before making
decisions referred to in subsection 52(1), require the proponent of the
designated project to collect any information or undertake any studies that,
in the opinion of the Minister, are necessary for the Minister to make
decisions.
|
(2) Il
peut, avant de les prendre, faire procéder par le promoteur du projet désigné
en cause aux études et à la collecte de renseignements qu’il estime
nécessaires à la prise des décisions.
|
…
|
[…]
|
52 (1) For the purposes of sections
27, 36, 47 and 51, the decision maker referred to in those sections must
decide if, taking into account the implementation of any mitigation measures
that the decision maker considers appropriate, the designated project
|
52 (1)
Pour l’application des articles 27, 36, 47 et 51, le décideur visé à ces
articles décide si, compte tenu de l’application des mesures d’atténuation
qu’il estime indiquées, la réalisation du projet désigné est susceptible :
|
(a) is likely to cause significant adverse environmental effects
referred to in subsection 5(1); and
|
a) d’une part, d’entraîner des effets
environnementaux visés au paragraphe 5(1) qui sont négatifs et importants;
|
(b) is likely to cause significant adverse environmental effects
referred to in subsection 5(2).
|
b) d’autre part, d’entraîner des effets
environnementaux visés au paragraphe 5(2) qui sont négatifs et importants.
|
(2) If the decision maker decides that
the designated project is likely to cause significant adverse environmental
effects referred to in subsection 5(1) or (2), the decision maker must refer
to the Governor in Council the matter of whether those effects are justified
in the circumstances.
|
(2)
S’il décide que la réalisation du projet est susceptible d’entraîner des
effets environnementaux visés aux paragraphes 5(1) ou (2) qui sont négatifs
et importants, le décideur renvoie au gouverneur en conseil la question de
savoir si ces effets sont justifiables dans les circonstances.
|
(3) If the decision maker is a
responsible authority referred to in any of paragraphs 15(a) to (c), the
referral to the Governor in Council is made through the Minister responsible
before Parliament for the responsible authority.
|
(3) Si
le décideur est une autorité responsable visée à l’un des alinéas 15a) à c),
le renvoi se fait par l’entremise du ministre responsable de l’autorité
devant le Parlement.
|
(4) When a matter has been referred to
the Governor in Council, the Governor in Council may decide
|
(4)
Saisi d’une question au titre du paragraphe (2), le gouverneur en conseil
peut décider :
|
(a) that the significant adverse environmental effects that the
designated project is likely to cause are justified in the circumstances; or
|
a) soit que les effets environnementaux
négatifs importants sont justifiables dans les circonstances;
|
(b) that the significant adverse environmental effects that the
designated project is likely to cause are not justified in the circumstances.
|
b) soit que ceux-ci ne sont pas justifiables
dans les circonstances.
|
…
|
[…]
|
54 (1) The decision maker must issue a
decision statement to the proponent of a designated project that
|
54 (1)
Le décideur fait une déclaration qu’il remet au promoteur du projet désigné
dans laquelle :
|
(a) informs the proponent of the designated project of the decisions
made under paragraphs 52(1)(a) and (b) in relation to the designated project
and, if a matter was referred to the Governor in Council, of the decision
made under subsection 52(4) in relation to the designated project; and
|
a) il donne avis des décisions qu’il a prises
relativement au projet au titre des alinéas 52(1)a) et b) et, le cas échéant,
de la décision que le gouverneur en conseil a prise relativement au projet en
vertu du paragraphe 52(4);
|
(b) includes any conditions that are established under section 53 in
relation to the designated project and that must be complied with by the
proponent.
|
b) il énonce toute condition fixée en vertu
de l’article 53 relativement au projet que le promoteur est tenu de
respecter.
|
(2) When the decision maker has made a
decision under paragraphs 52(1)(a) and (b) in relation to the designated
project for the purpose of section 47, the decision maker must issue the
decision statement no later than 24 months after the day on which the
environmental assessment of the designated project was referred to a review
panel under section 38.
|
(2)
Dans le cas où il a pris les décisions au titre des alinéas 52(1)a) et b)
pour l’application de l’article 47, le décideur est tenu de faire la
déclaration dans les vingt-quatre mois suivant la date où il a renvoyé, au
titre de l’article 38, l’évaluation environnementale du projet pour examen
par une commission.
|
(3) The decision maker may extend that
time limit by any further period – up to a maximum of three months – that is
necessary to permit cooperation with any jurisdiction with respect to the
environmental assessment of the designated project or to take into account
circumstances that are specific to the project.
|
(3) Il
peut prolonger ce délai de la période nécessaire pour permettre toute
coopération avec une instance à l’égard de l’évaluation environnementale du
projet ou pour tenir compte des circonstances particulières du projet. Il ne
peut toutefois prolonger le délai de plus de trois mois.
|
(4) The Governor in Council may, on
the recommendation of the Minister, extend the time limit extended under
subsection (3).
|
(4) Le
gouverneur en conseil peut, sur la recommandation du ministre, prolonger le
délai prolongé en vertu du paragraphe (3).
|
(5) The Agency must post a notice of
any extension granted under subsection (3) or (4) on the Internet site.
|
(5)
L’Agence affiche sur le site Internet un avis de toute prolongation accordée
en vertu des paragraphes (3) ou (4) relativement au projet.
|
(6) If the Agency, the review panel or
the Minister, under section 39 or subsection 44(2) or 47(2), respectively,
requires the proponent of the designated project to collect information or
undertake a study with respect to the designated project, the calculation of
the time limit within which the decision maker must issue the decision
statement does not include:
|
(6)
Dans le cas où l’Agence, la commission ou le ministre exigent du promoteur,
au titre de l’article 39 ou des paragraphes 44(2) ou 47(2), selon le cas,
qu’il procède à des études ou à la collecte de renseignements relativement au
projet, ne sont pas comprises dans le calcul du délai dont dispose le
décideur pour faire la déclaration :
|
(a) the period that is taken by the proponent, in the opinion of the
Agency, to comply with the requirement under section 39;
|
a) la période prise, de l’avis de l’Agence,
par le promoteur pour remplir l’exigence au titre de l’article 39;
|
(b) the period that is taken by the proponent, in the opinion of the
review panel, to comply with the requirement under subsection 44(2); and
|
b) la période prise, de l’avis de la
commission, par le promoteur pour remplir l’exigence au titre du paragraphe
44(2);
|
(c) the period that is taken by the proponent, in the opinion of the
Minister, to comply with the requirement under subsection 47(2).
|
c) la période prise, de l’avis du ministre,
par le promoteur pour remplir l’exigence au titre du paragraphe 47(2).
|
…
|
[…]
|
126 (1) Despite subsection 38(6) and
subject to subsections (2) to (6), any assessment by a review panel, in
respect of a project, commenced under the process established under the
former Act before the day on which this Act comes into force is continued
under the process established under this Act as if the environmental
assessment had been referred by the Minister to a review panel under section
38. The project is considered to be a designated project for the purposes of
this Act and Part 3 of the Jobs, Growth and Long-term Prosperity Act,
and
|
126 (1)
Malgré le paragraphe 38(6) et sous réserve des paragraphes (2) à (6), tout
examen par une commission d’un projet commencé sous le régime de l’ancienne
loi avant la date d’entrée en vigueur de la présente loi se poursuit sous le
régime de la présente loi comme si le ministre avait renvoyé, au titre de
l’article 38, l’évaluation environnementale du projet pour examen par une
commission; le projet est réputé être un projet désigné pour l’application de
la présente loi et de la partie 3 de la Loi sur l’emploi, la croissance et
la prospérité durable et :
|
(a) if, before that day, a review
panel was established under section 33 of the former Act, in respect of the
project, that review panel is considered to have been established — and its
members are considered to have been appointed — under subsection 42(1) of
this Act;
|
a) si, avant cette date d’entrée en vigueur,
une commission avait été constituée aux termes de l’article 33 de l’ancienne
loi relativement au projet, elle est réputée avoir été constituée — et ses
membres sont réputés avoir été nommés — aux termes du paragraphe 42(1) de la
présente loi;
|
(b) if, before that day, an agreement
or arrangement was entered into under subsection 40(2) of the former Act, in
respect of the project, that agreement or arrangement is considered to have
been entered into under section 40 of this Act; and
|
b) si, avant cette date, un accord avait été
conclu aux termes du paragraphe 40(2) de l’ancienne loi relativement au
projet, il est réputé avoir été conclu en vertu de l’article 40 de la
présente loi;
|
(c) if, before that day, a review
panel was established by an agreement or arrangement entered into under
subsection 40(2) of the former Act or by document referred to in subsection
40(2.1) of the former Act, in respect of the project, it is considered to
have been established by — and its members are considered to have been
appointed under — an agreement or arrangement entered into under section 40
of this Act or by document referred to in subsection 41(2) of this Act.
|
c) si, avant cette date, une commission
avait été constituée en vertu d’un accord conclu aux termes du paragraphe
40(2) de l’ancienne loi ou du document visé au paragraphe 40(2.1) de
l’ancienne loi relativement au projet, elle est réputée avoir été constituée
— et ses membres sont réputés avoir été nommés — en vertu d’un accord conclu
aux termes de l’article 40 de la présente loi ou du document visé au
paragraphe 41(2) de la présente loi.
|
A.
Facts
[9]
The background facts concerning the Project, the
Panel, and the Report are laid out in Taseko Mines Limited v Canada
(Environment), 2017 FC 1099 [Taseko Mines]. The relevant events in
the present case commenced following the close of the Panel hearings on August
23, 2013.
[10]
The Project’s environmental assessment can be
summarized into six steps. As noted in Taseko Mines, the environmental
issues for the Project transpired under the previous Canadian Environmental
Assessment Act, SC 1992, c 37, in respect to steps one and two. The
remainder transpired under the current CEAA 2012 legislation.
1. The
Minister appointed a Panel;
2. Taseko provided an Environmental Impact Statement
[EIS] setting out its position on whether the project would be likely to cause
certain environmental effects. The EIS met federal EIS Guidelines, and the Panel
set up a public hearing process;
3. The
Panel officiated public hearings; hearing expert and lay evidence,
cross-examinations and submissions from all interested parties, at its
discretion;
4. The
Panel submitted its Report to the Minister stating whether it believed the Project
was likely to cause any of the listed significant adverse environmental
effects, and its rationale, conclusions and recommendations;
5. After
taking into account the Report, the Minister determined that the project was
likely to cause the listed significant adverse environmental effects, and she
referred the matter to the GIC to decide whether those effects were justified
in the circumstances;
6. The
Minister issued a Decision Statement on February 26, 2014 setting out the
decisions.
This judicial review
concerns steps five and six of this summary.
(1)
Consultation between the Tsilhqot’in
National Government and Canada after the Review Panel Hearing
[11]
The following outlines aspects of post-hearing
contact between the federal government and the Tsilhqot’in National Government
[TNG]. A similar factual review in respect of Taseko and the federal government
is set out later.
[12]
Consultation between the TNG and Canada
regarding the Project encompassed both the Panel process and subsequent
consultations, which were conducted according to a publicly available 5-stage
consultation framework:
Phase I: Initial engagement and
consultation on the establishment of a review panel. …
Phase II: Review panel process leading
up to public hearings. …
Phase III: Public hearing process. …
Phase IV: Consultation on the review
panel report. …
Phase V: Regulatory
permitting. …
[13]
Following the close of the Project’s Panel
hearings, representatives of the TNG requested to consult directly with federal
officials. On September 30, 2013, the Canadian Environmental Assessment Agency
[CEAA] advised against a meeting between the Minister of the Environment and
the TNG, stating: “Declining the meeting request will
demonstrate that the Canadian Environmental Assessment Agency (the Agency) has
confidence that the Panel’s report will accurately reflect the views of the
participants as expressed in the review process.”
[14]
Despite the CEAA’s advice, on October 8, 2013
the Minister met with five TNG representatives in Ottawa for a period of one
hour. During this meeting, the Minister “did not speak
about any specifics of the project and she did not reveal any opinion or bias
or view about the project and whether it ought to go forward or not.”
[15]
Taseko became aware of this meeting almost
immediately through photographs posted on Facebook.
[16]
On the same day, October 8, 2013, representatives
of TNG met with Mr. Hallman, President of the CEAA, and several Deputy
Ministers. The TNG representatives then met with other government officials.
Taseko learned of these meetings soon afterward, through information posted on
websites including Facebook.
[17]
Upon becoming aware, Taseko did not object to
any of these meetings.
[18]
On October 31, 2013, the Report was released.
This was the beginning of the Phase IV consultations between the Crown and
impacted First Nations.
[19]
On November 1, 2013, Ms. Candace Anderson,
Consultation Coordinator at the CEAA, forwarded the Report to the TNG, and
requested comments on the Report and responses to the following questions:
1. In
the report, did the Panel appropriately characterize the concerns raised by the
TNG during the review process?
2. Do
the recommendations made by the Panel address your concerns?
3. Do
you have any outstanding concerns that are not addressed in the Panel’s report
that require mitigation/accommodation?
4. Are
there any additional recommendations that you feel would address these
concerns?
[20]
On November 21, 2013, the TNG made submissions
to the CEAA in response to Taseko’s November submissions (discussed under the
heading related to Taseko). Taseko had a copy of this letter as of December 1,
2013.
[21]
On January 9, 2014, the TNG provided a 59-page
submission to the CEAA responding to the Panel Report. These submissions were not
provided to Taseko.
[22]
On January 16, 2014, the TNG wrote to the CEAA
to express frustration and concern regarding the adequacy of the Phase IV
consultation. This letter referenced an earlier telephone call, during which
CEAA representatives had expressed procedural fairness concerns with respect to
potential meetings between the TNG and Deputy Ministers. The letter stated:
Finally, you advised on our phone call that
Deputy Ministers could not attend the meeting scheduled for January 23, as we
had requested, in part because of concerns about “procedural fairness” while
the federal decision is pending. This in itself raises serious concerns about
procedural fairness, given media reports that the Proponent and provincial
Minister Bennett have had extensive access to federal Ministers after the
release of the Panel report, for the avowed purpose of influencing the federal
decision.
[23]
At this time the TNG also sent letters to
several federal Ministers to express “deep concern”
about the meetings that they had engaged in with the British Columbia Minister
of Energy and Mines, Mr. Bill Bennett.
[24]
On January 23, 2014, a meeting took place
between representatives of the TNG and the CEAA regarding the Project.
[25]
On February 12, 2014, representatives of the TNG
met again with Mr. Hallman and the Deputy Ministers. On this same day, the CEAA
sent a letter to the TNG that explained the decision making process. The letter
indicated that the TNG’s concerns were “reflected in
the materials provided to the Minister to inform her decisions,” but
that a copy of the materials provided to the Minister could not be shared with
the TNG as this information was confidential.
[26]
The next day, the TNG sent a letter to the CEAA
expressing concern (based on news reports) about Taseko’s access to federal
Ministers.
[27]
On February 14, 2014, as part of the
consultation process, the CEAA provided “potential
conditions” for inclusion in a Decision Statement upon which the CEAA
asked for TNG’s comments in the event that the Project was approved.
[28]
On February 21, 2014, the Minister received the
Crown Consultation Report.
[29]
On February 24, 2014, the Minister received the TNG’s
submissions in response to the draft conditions sent by the CEAA.
(2)
Taseko’s Post-Hearing Engagement
[30]
On a somewhat parallel track, Taseko was also
engaged in contact with federal and other officials after the CEAA hearing.
This was not done under any “consultation duty”
as the TNG’s contact was styled.
[31]
On August 29, 2013, and October 3, 2013, Taseko
wrote to the Minister regarding the Project. In the second of these letters,
Taseko indicated it would be “happy to meet”
with the Minister.
[32]
On September 1, 2013, the President and CEO of
Taseko, Russ Hallbauer, published an opinion piece in the Vancouver Sun,
wherein he stated that “[s]ome of the panel testimony,
however, much of it from outside special interests, has unfortunately been
designed to misinform and divide.” Much of the language from this
article was mirrored in the August 29 letter to the Minister.
[33]
In October of 2013, a representative of Taseko
met with government officials including Mr. Hallman. There was at least one
telephone call between Hallman and another Taseko representative in November.
In addition, Taseko employed a government relations consultant to assist in
securing meetings with officials.
[34]
On November 4, 2013, following the Report’s
October 31 release, counsel for Taseko wrote to the Minister to advise her that
Taseko was preparing submissions regarding the Report and that the Minister
should not make any determinations under the CEAA 2012 until receiving
those submissions “as a matter of administrative
fairness.”
[35]
On November 5, 2013, Taseko issued a press
release wherein it stated that Natural Resources Canada and the Panel had
relied on the wrong project design in making determinations on seepage from the
TSF.
[36]
In keeping with its promise outlined in
paragraph 31, on November 8, 2013, Taseko sent a submission to the Minister “regarding her pending decision and responding to the Panel
Report, which referenced administrative fairness and requested that Taseko be
notified of any adverse submissions made to the Minister arising out of
aboriginal consultation.” This letter also indicated that the Project
had the support of Mr. Ervin Charleyboy, a former TNG chief. Taseko had paid
Mr. Charleyboy’s expenses to travel to Ottawa, where he spoke briefly with the
Prime Minister outside of Parliament.
[37]
Some issue was made at this Court about Taseko’s
activities, and the identity of Mr. Charleyboy, with a request that he not be
named in the Court’s decision. Identity is a matter of public record. Whether
these activities constituted “lobbying” is not
for the Court to decide. It is sufficient to describe them as
political/government relations. However, court proceedings are open to the
public except in very limited exceptions – this is not one of those exceptions.
[38]
Around this time, Taseko engaged in meetings
with Minister Bennett. An internal e-mail dated November 8, 2013, indicated the
purpose of these meetings: “We need them as allies and
as importantly we somehow need Bill [Bennett] and Christy [Clark] to do things
that they may not otherwise undertake.” Meetings, letters, and a
telephone call took place or were exchanged between Taseko and Minister
Bennett. In a December 11, 2013 news article, Minister Bennett indicated that
he was “going to seek to influence the decision, of
course,” and that while it would be inappropriate to meet with the
statutory decision maker he intended to meet with a number of other federal
Ministers.
[39]
On November 13, 2013, the CEAA requested that
Taseko provide a response to two matters that it had raised concerning the
Panel Report. The TNG was also informed of this request.
[40]
On November 15, 2013, Taseko provided further
submissions in response to the CEAA’s request. Taseko then issued a press
release on November 18, 2013, in which it publicized these further submissions.
The CEAA forwarded this correspondence to a member of the Minister’s political
staff.
[41]
On November 29, 2013, Taseko filed a Notice of
Application in T-1977-13 seeking judicial review of the Report.
[42]
In January 2014, Taseko sent correspondence to
federal Ministers including Minister Joe Oliver, Minister James Moore, and
Prime Minister Stephen Harper.
[43]
On February 20, 2014, Taseko was provided with a
copy of a letter written by Minister Bennett to the Minister of the
Environment, which argued that unresolved concerns could be addressed in
provincial government approval processes subsequent to approval under the CEAA
2012.
B.
Pertinent Decision(s)
[44]
On January 29, 2014, Mr. Hallman sent a memorandum
to the Minister [the Hallman Memo]. He recommended that the Minister decide
that the Project was likely to cause significant adverse environmental effects
pursuant to sections 5(1) and (2) of the CEAA 2012. The Hallman Memo
included three attachments: a memo on the issue of “Wrong
Project Design” (under solicitor-client privilege), a document on
mitigation measures, and the January 9, 2014 TNG submissions.
[45]
On January 30, 2014, the Minister made her
decision under section 52(1) in which she agreed with the CEAA recommendation
and decided that the Project was likely to cause significant adverse environmental
effects according to sections 52(1)(a) and (b) of the CEAA 2012
[Minister’s Decision].
[46]
In February of 2014, the Minister sent a memorandum
that included a Ministerial recommendation to the GIC for its decision [GIC
Decision].
[47]
On February 26, 2014, the Decision Statement was
communicated to Taseko. The Decision Statement, pursuant to section 54 of the CEAA
2012, contained the Minister’s Decision and the GIC’s Decision under section
52(4). It did not include reasons. A press release stated: “In making its decision, the federal government considered
the report of the independent Review Panel which conducted a rigorous review of
the New Prosperity Mine project, and agreed with its conclusions about the
environmental impacts of the project.”
[48]
The CEAA advised Taseko that sections 6 and 5(1)
of the CEAA 2012 prevented Taseko from taking any action that may cause
environmental effects.
III.
ISSUES
[49]
Taseko challenges both the Minister’s Decision
and the GIC Decision on grounds of breach of procedural fairness and
jurisdictional error including the Canadian Bill of Rights. It also
raises a constitutional challenge to section 5(1)(c) and section 6 of the CEAA
2012 arguing that these provisions are, by the doctrine of
interjurisdictional immunity, inapplicable to the Project.
[50]
While the government Respondents - the Minister
and Attorney General [AG] - both see no issue as to a fair process at either
decision, they also ask the Court not to decide the jurisdictional issue at
this time.
[51]
The Respondents TNG and Tsilhquot’in Nation take
a slightly different position than the government Respondents. They raise
issues as to Taseko’s right to be involved in Crown-Aboriginal consultation,
fairness and delay in raising fairness concerns as well as what is tantamount
to a “clean hands” argument given Taseko’s own
conduct. They also raise the adequacy of the reasons for the decisions and the
alleged hypothetical nature of the constitutional issue.
[52]
I find the principal issues are:
1.
Was Taseko afforded a fair process during the
Minister's decision making process?
2.
Was Taseko afforded a fair process during the GIC's
decision making process?
3.
Did the Minister and the GIC breach the Bill
of Rights?
4.
Are sections 5(1)(c) and 6 of the CEAA 2012
unconstitutional?
IV.
STANDARD OF REVIEW
[53]
It is well established and not argued here that
the standard of review with respect to procedural fairness is correctness: Canada
(Citizenship and Immigration) v Khosa, 2009 SCC 12, [2009] 1 S.C.R. 339; Arsenault
v Canada (Attorney General), 2016 FCA 179, 486 NR 268.
[54]
The standard of review for constitutional issues
is also correctness: Dunsmuir v New Brunswick, 2008 SCC 9; [2008] 1 SCR
190.
V.
ANALYSIS
A.
Issue 1: Was Taseko afforded a fair process
during the Minister’s decision making process?
(1)
Procedural Fairness
[55]
The parties agree that there was a duty of
procedural fairness owed to Taseko in this process. Contrary to Taseko’s
assertions, the Respondents are not arguing that the duty to consult ousts the
duty of fairness owed to a proponent.
[56]
However, the parties are sharply divided as to
the content of the duty of fairness owed to Taseko at this stage of the process.
[57]
The Respondents argue that Taseko was owed a
high degree of procedural fairness at the Panel stage and a minimal degree of
procedural fairness at the Minister’s decision making stage (Taseko calls this an
“asymmetrical process”) particularly as it
afforded the TNG greater access to decision makers. Taseko argues that it was
owed a high degree of procedural fairness at all stages of the process (and,
essentially, that it was owed the same process as the TNG – i.e., a
symmetrical process).
[58]
In my view, Taseko was owed a duty of procedural
fairness throughout the whole process, but it was not owed a high degree of
procedural fairness at this stage of the environmental review process. When the
environmental assessment scheme at issue is understood as a whole, it is clear
that the Panel process is the venue through which the parties are to be
afforded a high degree of procedural fairness. That process involves oral hearings,
the submission of evidence (including expert evidence) by interested persons,
cross-examination, fact finding, and a number of other trappings associated
with a quasi-judicial process.
[59]
The Minister’s decision making process, by
contrast, did not involve any elements that would indicate that Taseko was owed
a high degree of procedural fairness.
[60]
I conclude that Taseko was owed a duty of
procedural fairness in this environmental approval process but that the degree
and type of procedural fairness varies at different stages of the whole
process. The “process” encompasses from
application through to the GIC decision.
[61]
A review of the Baker v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [1999] 2 S.C.R. 817, 174 DLR (4th) 193 [Baker]
factors supports the finding that Taseko was owed a minimal degree of
procedural fairness at this stage of the process:
•
The Minister’s decision making process did not
resemble judicial decision making (i.e., the process was not established to be adversarial,
and the Minister was not required to receive submissions). The Minister was
making findings of fact (as argued by Taseko), but these findings were based on
the findings in the Report during the stage of the process in which Taseko had
been afforded a high degree of procedural fairness. Therefore, as discussed in Jada
Fishing Co v Canada (Minister of Fisheries and Oceans), 2002 FCA 103, 288
NR 237 [Jada Fishing], the duty of fairness in this case was not as
rigorous as it would have been in an adversarial, judicial, or quasi-judicial
process. As discussed below, and in line with Pacific Booker Minerals Inc v
British Columbia (Minister of the Environment), 2013 BCSC 2258, 82 CELR
(3d) 195 [Pacific Booker], Taseko may have had additional rights if the
Minister had decided not to follow the recommendations in the Report - but this
is not the circumstance in the instant case.
•
Furthermore, the statutory scheme indicates that
the proponent would only provide submissions if requested to do so by the
Minister (s 47(2)). This indicates that the proponent does not have a right to
provide such submissions, and it is entirely at the Minister’s discretion
whether such submissions are warranted in the circumstances.
•
The importance of the decision, indicated by
Taseko’s investment in the Project, was reflected in the extensive process
provided in front of the Panel. Further, in my view, the importance of the
decision does not require that each step of the process take on a
quasi-judicial character, particularly when a party’s procedural rights have been
comprehensively addressed at an earlier stage of the process.
•
In addition, Taseko’s claim that it had
legitimate expectations with respect to the Minister’s decision making process
must be rejected. It was explicitly informed that its own post-Panel submissions
would not be posted on the online registry (and that reasoning could easily be
extended to cover any other submissions) and the CEAA’s silence in response to
Taseko’s queries does not justify its assumptions with respect to process as
silence does not constitute “established practices,
conduct or representations that can be characterized as clear, unambiguous and
unqualified” per Mount Sinai Hospital Center v Quebec (Minister of
Health and Social Services), 2001 SCC 41 at para 29, [2001] 2 S.C.R. 281.
[62]
Nonetheless, even if Taseko were owed a significant
degree of procedural fairness, the record in this case indicated that Taseko
was in fact afforded that degree of procedural fairness. Taseko made
submissions on the Report in November of 2013, and then provided clarifications
of its positions; the evidence indicates that this was forwarded to the
Minister’s office. The material that was before the Minister (i.e. the Hallman
Memo) included discussions of the main contention raised in Taseko’s post-Report
submissions, particularly the memorandum on the “wrong
project design” claim and the TNG’s responses to Taseko’s submissions.
[63]
Therefore, the Minister went “above and beyond” the procedural fairness
requirements in this case. The facts indicate that both Taseko and the TNG were
working hard to ensure that their views were considered by the relevant
decision makers and they were.
[64]
On this matter of advancing the parties’ views,
both sides viewed the process as less procedurally strict than at the Panel
stage. Each adopted the mode of using government relations and political
contacts to advance their case – a mode inconsistent with a quasi-judicial
process.
[65]
Taseko was active in engaging political contacts
to advance their cause. This in itself leads to an asymmetrical process. The TNG
seems to have been more successful than Taseko at this “politicized”
course of action but that forms no basis for concluding that Taseko was denied
the level of procedural fairness that the process required.
[66]
Taseko’s central complaint is that it should
have been informed of any submissions received by the Minister in
opposition to the Project, and that it should have been afforded an opportunity
to respond prior to the final decision. This is arguably grounded in the
principle of audi alteram partem. The events at issue are therefore the
October 8, 2013 meeting between the TNG and the Minister, and the Minister’s
receipt of the January 9, 2014 submissions.
In Canadian
Cable Television Assn v American College Sports Collective of Canada, Inc,
[1991] 3 FC 626 at 639, 81 DLR (4th) 376 (CA) [Canadian Cable],
MacGuigan JA for the Federal Court of Appeal defined the principle of audi
alteram partem thus:
The common law embraces two principles in
its concept of natural justice, both usually expressed in Latin phraseology: audi
alteram partem (hear the other side), which means that parties must be
made aware of the case being made against them and given an opportunity to
answer it.
[Emphasis added.]
[67]
In my view, Taseko was aware of the case being
made against it and was given an opportunity to answer it, both before the
Panel and by making written submissions to the Minister. The jurisprudence does
not support the contention that Taseko had the right to be informed of any and
all meetings with the Minister or the TNG’s submissions to the Minister.
[68]
Taseko has not identified any information
submitted by the TNG to the Minister as being new or different from that which
was previously before the Panel (and to which Taseko had the opportunity to
respond).
[69]
In Pfizer Company Limited v Deputy Minister
of National Revenue for Customs and Excise, [1977] 1 S.C.R. 456 at 463, 68 DLR
(3d) 9 [Pfizer], relied on by Taseko, the decision maker in question - the
Tariff Board - had relied on two publications that had not been put into
evidence or even referred to at the hearing. This was found to be improper, and
the Supreme Court of Canada [SCC] indicated that the parties ought to have had
this information disclosed and been accorded the opportunity to respond. In that
case, there was clearly new information before the Tariff Board of which
the parties were unaware.
[70]
However, the present case is easily
distinguished because the TNG did not provide any new information to the
Minister of which Taseko was unaware or to which Taseko had not previously had
the opportunity to respond. Similarly, Jada Fishing indicates that a
remedy is not required where post-Panel “evidence”
does not go beyond subject matter of which the parties had prior knowledge and
which was not prejudicial (para 17). I concur with that reasoning.
[71]
Moreover, Taseko has not identified any
prejudice or possibility of prejudice arising from the impugned meeting or the
submissions. The jurisprudence indicates that, contrary to Taseko’s
submissions, a party must show that a possibility of prejudice arose from such
a meeting or submission in order to constitute a breach of the audi alteram
partem principle (Canadian Cable at 650).
[72]
Although Taseko relies on Kane v Board of
Governors of University of British Columbia, [1980] 1 S.C.R. 1105, 110 DLR
(3d) 311 [Kane], for the proposition that a bare breach of the audi
alteram partem principle is sufficient to require a remedy, this
proposition was fully discussed and debunked in Canadian Cable wherein
the Court stated at 650:
In my opinion, this review of the case law
indicates the fallacy of the applicant's argument. Contrary to its
contention that a court will not inquire into the question of prejudice, all of
the authorities which focus on the matter show that the question of the
possibility of prejudice is the fundamental issue: Kane, Consolidated
Bathurst, Cardinal Insurance, Civic Employees Union, and Hecla Mining.
[Emphasis added.]
[73]
The question of the possibility of prejudice is
therefore critical, and a breach of the audi alteram partem principle
without such a possibility of prejudice will not warrant a remedy.
[74]
In Kane, the SCC did not state that any
breach of the audi alteram partem principle would justify a remedy, but
instead indicated that a possibility of prejudice was required. Because of
Taseko’s inability to so much as speculate on prejudice, it relies on this
Court to find that any (alleged) breach of the audi alteram partem
principle will mandate a remedy. Such a general statement of the law runs
counter to decisions such as Kane, Pfizer, Canadian Cable,
CEP Union of Canada v Power Engineers, 2001 BCCA 743, 209 DLR (4th) 208,
and Coldwater Indian Band v Canada (Minister of Indian Affairs and Northern
Development), 2016 FC 595, [2016] 3 CNLR 1, rev’d on other grounds 2017 FCA
199.
[75]
Furthermore, Taseko admits that it knew about
the October 8, 2013 meeting shortly after it took place, yet raised no
complaints regarding procedural unfairness at that time (despite “internal discussions”). This is contrary to decisions
such as Hennessey v Canada, 2016 FCA 180, 484 NR 77, which indicates
that procedural complaints should be made at the first opportunity.
Since
Taseko did not object at the first opportunity, it waived its right to that
procedural fairness, and cannot raise this issue now before this Court (High-Crest
Enterprises Limited v Canada, 2017 FCA 88 at para 102, 2017 DTC 5057).
[76]
Moreover, Taseko has not shown any reason for
the Court to make an adverse inference against the TNG regarding the
information discussed at the October 8, 2013 meeting.
[77]
The evidence of Mr. Hallman, who attended the
meeting, is that the TNG representatives’ “comments
about the New Prosperity Project were variations of what they had previously
indicated about the project in their public comments, namely, regarding what
they characterized as Taseko’s failure to develop a relationship with the
community, and what they characterized as Taseko’s failure to adequately
demonstrate that Fish Lake would be protected if the project proceeded”.
[78]
The TNG did not file further evidence of the
content of this meeting because it was satisfied with this account. Taseko
seeks to have this Court draw an adverse inference against the TNG, and in
doing so conclude that the Facebook postings are admissible and accurately
reflect what occurred in the meeting (the Facebook postings stated “[w]e made it very clear that Fish Lake Teztan Biny is not an
option, she heard us and understood our stand. She and her Community &
Nation have dealt with similar situation with Mining in her area”).
[79]
Even if this post were accepted as an accurate
description of what occurred at the meeting, it is not clear what Taseko stands
to gain – this does not represent a departure from the TNG’s previous position
and the post only indicates that the Minister understood the TNG’s position.
[80]
In sum, the TNG had already made its position
clear before the Panel and there was no new information adduced before the
Minister to which Taseko could properly have responded. Therefore, any
additional submissions by Taseko at that stage would either be information that
ought to have been adduced before the Panel, the submission of which would be
improper; or a re-hashing of its position already summarized within the Report
– a redundancy.
(2)
Duty to Consult – The interaction between
the duty of fairness to a proponent and the duty of consultation to First
Nations?
[81]
The parties appear to agree that engagement
between the TNG and the Crown following the Report’s release was required as
part of the Crown’s duty to consult. Even if it was not agreed, I have concluded
that such engagement was required.
[82]
The consultation framework was publicly
available and Taseko was aware that there would be consultation following the
release of the Report. Taseko argues that this consultation process should not
result in unfairness to the proponent of a project – a proposition with which
the Respondents would likely agree. As the TNG admits, there are certain
circumstances wherein fairness would require a proponent to be made aware of
submissions made by a First Nation in the course of consultation.
[83]
The duty of consultation can exist harmoniously
with the duty of fairness. The essential issues are - what type of submissions
must a proponent be made aware of, and were these present in the instant case?
[84]
The issue of the duty of consultation with a
decision maker is not a simple matter. It requires a balancing of meaningful
consultation with aboriginal peoples against the principle of fairness to each
participant – a tension between competing “good
principles.”
[85]
A very similar consultation process was utilized
during an environmental assessment under the CEAA 2012 described in Prophet
River First Nation v Attorney General of Canada, 2017 FCA 15 at para 16,
408 DLR (4th) 165 [Prophet River]. Prophet River concerned a
judicial review of the GIC’s decision that certain significant adverse
environmental effects, found by the Minister to exist, were justified in the
circumstances. The trial judge had found that the duty to consult was satisfied
by the deep consultation between the Crown and First Nations, similar to that
which occurred in this case, and that finding was not challenged on appeal (Prophet
River at para 48).
[86]
In this case, the TNG acknowledged that certain
circumstances will require a proponent to be made aware of submissions made in
the course of consultation: the TNG suggest that a proponent should be informed
if the Crown intends to alter its position or make a decision that is contrary
to the Panel Report due to new concerns raised by a First Nation. Similarly, at
the hearing, the TNG suggested that the proponent’s procedural fairness rights
are engaged when the Crown is considering information arising in the course of
consultation that is substantially new, that the Crown intends to rely on, and
that materially effects the proponent.
[87]
This is in line with the decision in Gitxaala
Nation v Canada, 2016 FCA 187, [2016] 4 FCR 418 [Gitxaala], wherein
the FCA found that new recommendations arising in the course of consultations
ought to be shared with a project proponent, and with the decision in Pacific
Booker which indicated that recommendations against accepting the positive
result of a review panel process ought to be provided to a proponent.
[88]
In my view, this is a fair, practical and
principled rule that ensures the rights of project proponents are protected,
while also recognizing the importance of the duty to consult.
[89]
Further, Gitxaala indicates that post-report
consultation (“Phase IV” consultation) is not
only appropriate, but may be necessary. In Gitxaala, the FCA stated:
[279] Based on our view of the totality
of the evidence, we are satisfied that Canada failed in Phase IV to engage,
dialogue and grapple with the concerns expressed to it in good faith by all of
the applicant/appellant First Nations. Missing was any indication of an
intention to amend or supplement the conditions imposed by the Joint Review
Panel, to correct any errors or omissions in its Report, or to provide
meaningful feedback in response to the material concerns raised. Missing was
a real and sustained effort to pursue meaningful two-way dialogue. Missing
was someone from Canada's side empowered to do more than take notes, someone
able to respond meaningfully at some point.
[Emphasis added.]
[90]
In this case, there is a very strong argument
that the requirements of Phase IV consultation as discussed in Gitxaala
were not satisfied. The Court need not decide that point but it provides a useful
context to the exercise of the duty to consult in this case. As the TNG complained,
this was not a two-way dialogue; although the Minister and the CEAA appear to
have assured the TNG that their concerns would be considered (as evidenced by
the “endless summarizing” process), these
parties did not give the TNG any indication of their intentions prior to the
release of the final decision.
[91]
In Mikisew Cree First Nation v Canada
(Minister of Canadian Heritage), 2005 SCC 69 at para 64, [2005] 3 S.C.R. 388,
the SCC recognized that the duty to consult may (in a given context) require “both informational and response components.” If the
Minister had not met with the TNG on October 8, 2013 or received the January 9,
2014 submissions, the TNG would have had a very strong case for overturning any
negative decision on the basis of inadequate consultation. (The TNG would also
have had a strong argument along the lines of Pacific Booker, as any
negative decision would have run counter to the Report’s recommendations.)
[92]
This litigation concerns a First Nation that has
proven aboriginal rights and title to its land. The strength of those rights is
an important context for the duty to consult. The land in question is land over
which the First Nation has proven aboriginal rights, but is not included in the
land over which it has proven title (Tsilhqot’in Nation v British Columbia,
2014 SCC 44, [2014] 2 S.C.R. 257 [Tsilhqot’in Nation]). This is illustrated
in the following images – on the left is the image from the SCC decision,
showing the proven title land, and on the right is an image (obtained from
Google Maps) showing the location of the Project:
Teztan Biny (Fish Lake) and the Project are
in the area covered by the “Balance of Claim in Action
No. 90 0913.” The decision of the British Columbia Supreme Court
governs, wherein Vickers J. found that the Tsilhqot’in Nation had proven
aboriginal rights to the land in question (see Tsilhqot’in Nation v British
Columbia, 2007 BCSC 1700 at paras 893-911, 1213-68, [2008] 1 CNLR 112). The
First Nation has proven hunting and trapping rights to the immediate
area in question (Teztan Biny/Fish Lake).
[93]
In Prophet River, the FCA indicated that
the title rights of the Tsilhqot’in Nation lie at “one
end of the spectrum” (the high end of protection) for constitutionally
protected indigenous rights as they are “proven rights”
(para 36). In the present case, the Panel found that the land at issue
(particularly Teztan Biny and the surrounding areas), which would be largely
destroyed by the Project (i.e. in terms of water quality), holds a great deal
of cultural and spiritual significance for the Tsilhqot’in people.
[94]
However, despite its responsibilities with
respect to consultation, the consultation that the Crown engaged in with the
TNG during Phase IV amounted to, as the TNG complained, requiring the TNG to
endlessly summarize its position and ensure that the Report accurately
reflected its position. The TNG engaged in this labour-intensive task without
receiving any real information in return from the Minister or other relevant
officials regarding the decision to be made, at a time when news reports and/or
press releases indicated that Taseko had access to decision makers.
[95]
In my view, a proponent does not have a right
to take part in the consultations between the Crown and a First Nation.
However, this is not to say that a proponent may never have a role in
consultations.
[96]
A proponent may play an active role, for
example, in ensuring that a First Nation’s concerns are appropriately
accommodated. It is an open question as to whether the Crown’s heavy reliance on
industry and on quasi-judicial panels to satisfy its duties of consultation
adequately reflects the principles discussed in Gitxaala with respect to
“meaningful two-way dialogue”; nonetheless, some
“delegation” of the duty to consult has been
accepted by the SCC. In Haida Nation v British Columbia (Minister of
Forests), 2004 SCC 73, [2004] 3 S.C.R. 511, the SCC stated:
[53] It is suggested (per
Lambert J.A.) that a third party's obligation to consult Aboriginal peoples may
arise from the ability of the third party to rely on justification as a defence
against infringement. However, the duty to consult and accommodate, as
discussed above, flows from the Crown's assumption of sovereignty over lands
and resources formerly held by the Aboriginal group. This theory provides
no support for an obligation on third parties to consult or accommodate. The
Crown alone remains legally responsible for the consequences of its actions and
interactions with third parties, that affect Aboriginal interests. The Crown
may delegate procedural aspects of consultation to industry proponents seeking
a particular development; this is not infrequently done in environmental
assessments. Similarly, the terms of T.F.L. 39 mandated Weyerhaeuser to
specify measures that it would take to identify and consult with
"aboriginal people claiming an aboriginal interest in or to the area"
(Tree Farm Licence No. 39, Haida Tree Farm Licence, para. 2.09(g)(ii)). However,
the ultimate legal responsibility for consultation and accommodation rests with
the Crown. The honour of the Crown cannot be delegated.
[Emphasis added.]
[97]
In Taku River Tlingit First Nation v British
Columbia (Project Assessment Director), 2004 SCC 74, [2004] 3 S.C.R. 550, the SCC
stated:
[25] As discussed in Haida, what
the honour of the Crown requires varies with the circumstances. It may require
the Crown to consult with and accommodate Aboriginal peoples prior to taking
decisions: R. v. Sparrow, [1990] 1 S.C.R. 1075, at p. 1119, R. v.
Nikal, [1996] 1 S.C.R. 1013; R. v. Gladstone, [1996] 2 S.C.R. 723; Delgamuukw
v. British Columbia, [1997] 3 S.C.R. 1010, at para. 168. The obligation to
consult does not arise only upon proof of an Aboriginal claim, in order to
justify infringement. That understanding of consultation would deny the
significance of the historical roots of the honour of the Crown, and deprive it
of its role in the reconciliation process. Although determining the required
extent of consultation and accommodation before a final settlement is
challenging, it is essential to the process mandated by s. 35(1). The duty to
consult arises when a Crown actor has knowledge, real or constructive, of the
potential existence of Aboriginal rights or title and contemplates conduct that
might adversely affect them. This in turn may lead to a duty to change
government plans or policy to accommodate Aboriginal concerns. Responsiveness
is a key requirement of both consultation and accommodation. [Emphasis
added.]
[98]
Finally, in Rio Tinto Alcan Inc v Carrier
Sekani Tribal Council, 2010 SCC 43, [2010] 2 S.C.R. 650 [Rio Tinto],
the SCC considered the duty to consult and the role of tribunals in
consultation. Although the review panel in the present case was not a tribunal,
this discussion may offer some insight into the delegation of the duty to
consult in general. The SCC stated:
[55] The duty on a tribunal to consider
consultation and the scope of that inquiry depends on the mandate conferred by
the legislation that creates the tribunal. Tribunals are confined to the
powers conferred on them by their constituent legislation: R. v. Conway,
2010 SCC 22, [2010] 1 S.C.R. 765. It follows that the role of particular
tribunals in relation to consultation depends on the duties and powers the
legislature has conferred on it.
[56] The legislature may choose to
delegate to a tribunal the Crown’s duty to consult. As noted in Haida Nation,
it is open to governments to set up regulatory schemes to address the
procedural requirements of consultation at different stages of the decision-making
process with respect to a resource.
[57] Alternatively, the legislature may
choose to confine a tribunal’s power to determinations of whether adequate
consultation has taken place, as a condition of its statutory decision-making
process. In this case, the tribunal is not itself engaged in the consultation.
Rather, it is reviewing whether the Crown has discharged its duty to consult
with a given First Nation about potential adverse impacts on their Aboriginal
interest relevant to the decision at hand.
[Emphasis added.]
[99]
Therefore, although the SCC has accepted some
delegation of this duty, the duty to consult remains a duty of the Crown, and
if a proponent or other entity (such as, in this case, a review panel) were
found not to satisfy the requirements of the duty to consult, this failure
would be the Crown’s responsibility.
[100] In cases such as this where the relationship between a First Nation
and a proponent is “acrimonious,” reconciliation
may be adversely impacted by a requirement that every interaction between the
Crown and a First Nation be provided to a proponent for comment. As noted by
the SCC in Tsilhqot’in Nation (in the context of land claims disputes), “[t]he governing ethos is not one of competing interests but
of reconciliation” (para 17). In Rio Tinto, the SCC stated: “The honour of the Crown is therefore best reflected by a
requirement for consultation with a view to reconciliation” (para 34).
This same sentiment ought to apply in the present case.
(3)
Brief Comments on Lobbying
[101]
As a subtext to this acrimonious relationship,
during the course of this Court’s hearing, a concern was raised with respect to
the “lobbying efforts” made by the parties. This
matter was discussed briefly earlier in these Reasons.
[102] “Lobbying” is
a term that does not lend itself to academic or governmental consensus. However,
the Lobbying Act, RSC 1985, c 44 (4th Supp), mandates a person must file
a return if that person engages in certain conduct generally considered as “lobbying.”
5 (1) An individual shall file with
the Commissioner, in the prescribed form and manner, a return setting out the
information referred to in subsection (2), if the individual, for payment, on
behalf of any person or organization (in this section referred to as the
“client”), undertakes to
|
5 (1)
Est tenue de fournir au commissaire, en la forme réglementaire, une
déclaration contenant les renseignements prévus au paragraphe (2) toute
personne (ci-après « lobbyiste-conseil ») qui, moyennant paiement, s’engage,
auprès d’un client, d’une personne physique ou morale ou d’une organisation :
|
(a) communicate with a public office holder in respect of
|
a) à communiquer avec le titulaire d’une
charge publique au sujet des mesures suivantes :
|
(i) the development of any legislative proposal by the Government of
Canada or by a member of the Senate or the House of Commons,
|
(i) l’élaboration de propositions
législatives par le gouvernement fédéral ou par un sénateur ou un député,
|
(ii) the introduction of any Bill or resolution in either House of
Parliament or the passage, defeat or amendment of any Bill or resolution that
is before either House of Parliament,
|
(ii) le dépôt d’un projet de loi ou d’une
résolution devant une chambre du Parlement, ou sa modification, son adoption
ou son rejet par celle-ci,
|
(iii) the making or amendment of any regulation as defined in
subsection 2(1) of the Statutory Instruments Act,
|
(iii) la prise ou la modification de tout
règlement au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les textes
réglementaires,
|
(iv) the development or amendment of any policy or program of the Government
of Canada,
|
(iv) l’élaboration ou la modification
d’orientation ou de programmes fédéraux,
|
(v) the awarding of any grant, contribution or other financial
benefit by or on behalf of Her Majesty in right of Canada, or
|
(v) l’octroi de subventions, de contributions
ou d’autres avantages financiers par Sa Majesté du chef du Canada ou en son
nom,
|
(vi) the awarding of any contract by or on behalf of Her Majesty in
right of Canada; or
|
(vi) l’octroi de tout contrat par Sa Majesté
du chef du Canada ou en son nom;
|
(b) arrange a meeting between a public office holder and any other
person.
|
b) à ménager pour un tiers une entrevue avec
le titulaire d’une charge publique.
|
…
|
[…]
|
7 (1) The officer responsible for
filing returns for a corporation or organization shall file with the
Commissioner, in the prescribed form and manner, a return setting out the
information referred to in subsection (3) if
|
7 (1)
Est tenu de fournir au commissaire, en la forme réglementaire, une
déclaration contenant les renseignements prévus au paragraphe (3) le
déclarant d’une personne morale ou d’une organisation si :
|
(a) the corporation or organization employs one or more individuals
any part of whose duties is to communicate with public office holders on
behalf of the employer or, if the employer is a corporation, on behalf of any
subsidiary of the employer or any corporation of which the employer is a
subsidiary, in respect of
|
a) d’une part, celle-ci compte au moins un
employé dont les fonctions comportent la communication, au nom de l’employeur
ou, si celui-ci est une personne morale, au nom d’une filiale de l’employeur
ou d’une personne morale dont celui-ci est une filiale, avec le titulaire
d’une charge publique, au sujet des mesures suivantes :
|
(i) the development of any legislative proposal by the Government of
Canada or by a member of the Senate or the House of Commons,
|
(i) l’élaboration de propositions
législatives par le gouvernement fédéral ou par un sénateur ou un député,
|
(ii) the introduction of any Bill or resolution in either House of
Parliament or the passage, defeat or amendment of any Bill or resolution that
is before either House of Parliament,
|
(ii) le dépôt d’un projet de loi ou d’une
résolution devant une chambre du Parlement, ou sa modification, son adoption
ou son rejet par celle-ci,
|
(iii) the making or amendment of any regulation as defined in
subsection 2(1) of the Statutory Instruments Act,
|
(iii) la prise ou la modification de tout
règlement au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les textes
réglementaires,
|
(iv) the development or amendment of any policy or program of the
Government of Canada, or
|
(iv) l’élaboration ou la modification
d’orientation ou de programmes fédéraux,
|
(v) the awarding of any grant, contribution or other financial
benefit by or on behalf of Her Majesty in right of Canada; and
|
(v) l’octroi de subventions, de contributions
ou d’autres avantages financiers par Sa Majesté du chef du Canada ou en son
nom;
|
(b) those duties constitute a significant part of the duties of one
employee or would constitute a significant part of the duties of one employee
if they were performed by only one employee.
|
b) d’autre part, les fonctions visées à
l’alinéa a) constituent une partie importante de celles d’un seul employé ou
constitueraient une partie importante des fonctions d’un employé si elles
étaient exercées par un seul employé.
|
[103] During the hearing, Taseko clarified its position was that no “lobbying” had occurred. A review of the lobbyist
registries indicates that there are no registered lobbyists acting on behalf of
Taseko. Nonetheless, a number of individuals in this case were attempting to
communicate with public office holders or organize meetings with public office
holders. One such individual, Mr. Charleyboy, was in fact paid to attempt to
influence public office holders and to hold meetings with them – but he did not
file a return pursuant to the legislation.
[104] However, it is unclear from the evidence whether Taseko ought to
have filed a return pursuant to section 7(1) of the Lobbying Act, as the
evidence has not been put forward to establish that “those
duties constitute a significant part of the duties of one employee or would
constitute a significant part of the duties of one employee if they were
performed by only one employee.”
[105] Following the close of the Panel process, Taseko and the TNG both
attempted to ensure that their viewpoints were heard and understood by the
ultimate decision makers. The parties both believed that the other had greater
access to decision makers and neither party was concerned with the potential
procedural fairness rights of the other.
[106] The TNG submits that Taseko’s efforts to lobby or advocate for its
position disentitle it to relief, even if the Court should find that meetings
and submissions to federal government officials are inappropriate in all cases
if not disclosed for comment: “Taseko is complaining
today that the TNG had unfair access to government decision-makers, when Taseko
was doing all it could to influence the government’s decision through private
communications and lobbying.”
[107] Therefore, in the TNG’s view, Taseko does not have “clean hands” and the Court has the discretion to
refuse relief. It is unnecessary to decide this matter of clean hands but it
does illustrate that in terms of the overall process, both parties had their
methods of access, direct and indirect, to the Minister.
[108] The assessment of procedural fairness is made more difficult in the
absence of any formal process before the Minister. In a quasi-judicial context,
the hidden approaches to the decision maker and staff would be abhorrent; in a
public policy development context perhaps less so.
[109] As to this first issue, Taseko was afforded a fair process before
the Minister given the factors discussed earlier, including but not limited to:
the nature of the communication at issue, the expectations and conduct of the
parties, the absence of new issues or evidence raised by the TNG before the
Minister, and the obligation to consult the First Nation.
B.
Issue 2: Was Taseko afforded a fair process
during the Governor in Council’s decision making process?
[110] Taseko submits that the GIC owed a duty of procedural fairness to
Taseko and that it was breached in this case. Consistent with Justice
O’Reilly’s decision in Hospitality House Refugee Ministry Inc v Canada
(Attorney General), 2013 FC 543, 433 FTR 118 [Hospitality House]:
[18] Generally speaking, the duty of
fairness does not apply to legislative activities, such as the promulgation of
Orders in Council (Attorney General of Canada v Inuit Tapirisat et al,
[1980] 2 S.C.R. 735). While certain decisions of the Governor in Council will
attract a duty of fairness, the scope of any such duty depends on a number of
factors, including the subject matter of the decision, the consequences for
those affected by it, and the number of people involved (at pp 755-758).
[Emphasis added.]
[111] Furthermore, Taseko says that the GIC breached their duty of
procedural fairness “by failing to provide Taseko with
the TNG Submissions made to the Minister, the Consultation Report, and comments
on the Minister’s draft conditions.”
[112] Taseko further argues that the GIC’s decision was invalid because it
was made without jurisdiction.
[113] Lastly, Taseko contends that the decisions of both the Minister and
the GIC breached the duty to give reasons, which is required under the duty of
fairness in certain circumstances. Taseko also contends that although it had
the right to know why the GIC did not find the adverse environmental effects to
be justified, the Decision Statement did not provide reasons.
(1)
Procedural Fairness
[114] In Attorney General of Canada v Inuit Tapirisat of Canada,
[1980] 2 S.C.R. 735, 115 DLR (3d) 1 [Inuit Tapirisat], the SCC indicated
that the duty of fairness does not generally apply to legislative activities,
but noted that “the mere fact that a statutory power is
vested in the Governor in Council does not mean that it is beyond review”
(at 748). If, for example, a condition precedent to the exercise of that power
was not observed, then the Court may declare the exercise of that power a
nullity.
[115] In Hospitality House, O’Reilly J. indicated that the scope of
any duty of fairness before the GIC would depend on factors such as the subject
matter of the decision, the number of people involved, and the consequences for
people impacted by the decision. In that case, Justice O’Reilly found that an
Order restricting governmental health care coverage of 1,940 privately
sponsored refugees did not place a duty to consult with the applicants on the
GIC, given the “modest” amounts of money and
relatively few people involved. Further, he noted that consultations with
sponsors had taken place, in the form of a conference with sponsorship
agreement holders.
[116] Although the Minister argued that it is questionable whether a duty
of procedural fairness will ever attach to the GIC’s decision making process,
in my view the jurisprudence (such as that cited by Taseko) does not support
such a broad statement. Rather, the case law indicates that it may be possible
for the duty of procedural fairness to attach to the GIC, but that such circumstances
will be rare.
[117] In the present case, no duty of procedural fairness attached to the
GIC. The importance and finality of the decision alone cannot justify imposing
the sort of procedural fairness requirements that Taseko seeks. In Prophet
River, the Federal Court of Appeal stated the GIC’s decisions “are the result of a highly discretionary, policy-based and
fact driven process” (para 30). Jurisprudence such as Inuit
Tapirasit and Canada (Attorney General) v Canadian Wheat Board, 2009
FCA 214, [2010] 3 FCR 374, indicates that the GIC is generally free to exercise
its power without Court interference provided that there is no absence of good
faith and statutory preconditions have been met. Taseko has not argued that the
GIC’s decision was made in bad faith or statutory preconditions not met.
[118] Further, even if the GIC did owe Taseko a duty of fairness, the
content of such a duty would be minimal (for similar reasons as those discussed
above with respect to the Minister) and it was satisfied in this case.
[119] The legislation does not contemplate submissions to the GIC.
Furthermore, the legislation indicates that the proponent is not informed of
the Minister’s decision on significant adverse effects until the Decision
Statement is released – this indicates that not only would the proponent not
have the opportunity to make submissions to the GIC, but the proponent would
not even be aware that the GIC is deliberating. Moreover, the Panel Report
adequately canvassed the issue of justification.
[120] Finally, Taseko had no right to the materials it claims. These are a
confidence of the Queen’s Privy Council pursuant to sections 39(2)(a) and
39(2)(c) of the Canada Evidence Act, RSC, 1985, c C-5.
(2)
Jurisdiction
[121] The GIC had jurisdiction to make this decision. As noted above, the
Report complied with the requirements of the CEAA 2012 and all relevant
factors were considered. The statutory process was followed, there are no
indications of bad faith, and the decisions were made in accordance with the
purposes of the CEAA 2012 (Conseil des Innus de Ekuanitshit v Canada
(Procureur général), 2013 FC 418, 431 FTR 219).
(3)
Duty to Give Reasons
[122] Lastly, there was no duty on the Minister or the GIC to give reasons
in this case. As discussed in Newfoundland and Labrador Nurses’ Union v
Newfoundland and Labrador (Treasury Board), 2011 SCC 62, [2011] 3 S.C.R. 708, the
duty of fairness does not require reasons to be given in all cases. Further, if
such a duty existed, the “reasons” were
adequate.
[123] The legislation does not contemplate reasons by either the Minister
or the GIC. As noted by the Respondents, the legislation simply indicates that
the proponent should be informed of the decision. This is reasonable given that
the Minister and GIC were essentially adopting the Panel process and its Report.
[124] The materials that were before the Minister and the GIC, including
the Report, must be accepted, by inference, as constituting the reasons in this
case. As the SCC explained in Baker at para 44: “individuals
are entitled to fair procedures and open decision making, but… in the
administrative context, this transparency may take place in various ways.”
[125] In addition, the press release may be used to indicate whether the
Minister and the GIC relied on the Report in making their decisions. As Manson
J. stated in Peace Valley Landowner Assn v Canada (Attorney General),
2015 FC 1027, 97 CELR (3d):
[64] Moreover, I do not consider the
Order in Council to be exhaustive in indicating what was considered by the GIC.
The entire Record should be reviewed to determine if the decision was
unreasonable, and should be read together in the context of the evidence and
the process to serve the purpose of showing whether the result falls within a
range of reasonable, possible outcomes (Newfoundland and Labrador
Nurses’ Union v Newfoundland and Labrador (Treasury Board), 2011 SCC 62 at
paras 14, 15, 18). In addition, the press release issued by the Minister,
after the Order in Council was released, on the same day, October 14, 2014, can
be accepted and acknowledged as an indication of the considerations of the GIC.
Despite having been released after the decision was made, this contemporaneous
release at the very least is informative and indicative of the consideration of
economic issues and concerns[.]
[Emphasis added.]
[126] The press release clearly indicated that the federal government had
reviewed the Report and agreed with its conclusions as to environmental
impacts. This reinforces the conclusion that the Report is the basis for the
decision of the Minister and the GIC. There is no evidence to the contrary.
C.
Issue 3: Did the Minister and the GIC breach
the Bill of Rights?
[127]
Taseko submits that the denial of procedural
fairness in the making of the decisions of the Minister and the GIC constituted
a breach of the Canadian Bill of Rights, SC 1960, c 44 [Bill of
Rights]. Section 2(e) states:
2 Every law of Canada shall, unless it
is expressly declared by an Act of the Parliament of Canada that it shall
operate notwithstanding the Canadian Bill of Rights, be so construed
and applied as not to abrogate, abridge or infringe or to authorize the
abrogation, abridgment or infringement of any of the rights or freedoms
herein recognized and declared, and in particular, no law of Canada shall be
construed or applied so as to
|
2 Toute
loi du Canada, à moins qu’une loi du Parlement du Canada ne déclare
expressément qu’elle s’appliquera nonobstant la Déclaration canadienne des
droits, doit s’interpréter et s’appliquer de manière à ne pas supprimer,
restreindre ou enfreindre l’un quelconque des droits ou des libertés reconnus
et déclarés aux présentes, ni à en autoriser la suppression, la diminution ou
la transgression, et en particulier, nulle loi du Canada ne doit
s’interpréter ni s’appliquer comme
|
…
|
[…]
|
(e) deprive a person of the right to a
fair hearing in accordance with the principles of fundamental justice for the
determination of his rights and obligations;
|
e)
privant une personne du droit à une audition impartiale de sa cause, selon
les principes de justice fondamentale, pour la définition de ses droits et
obligations;
|
[128] Taseko developed this argument further during oral submissions.
Counsel acknowledged that the Bill of Rights only applies if there is a
hearing – that is, if there is a hearing, it must be fair. In the instant case,
Taseko submits that there was a hearing before the Minister: the
Minister injected herself personally into the process when she heard from the
TNG at the October 8, 2013 meeting.
[129] Taseko submits that the decisions of the Minister and the GIC “greatly impacted” the economic and practical
interests of Taseko.
[130] The Bill of Rights only applies if there was a hearing – it
does not apply so as to create a free-standing right to a hearing where the law
does not otherwise create such a right. In Authorson v Canada (Attorney
General), 2003 SCC 39, [2003] 2 S.C.R. 40, the SCC stated:
[59] However, s. 2(e) applies only
to guarantee the fundamental justice of proceedings before any tribunal or
administrative body that determines individual rights and obligations. That
this is the case becomes more obvious by examining the other guarantees of s.
2, which confer:
(i) protections
against arbitrary detention and cruel and unusual punishment;
(ii) upon
arrest, the right to information about charges laid, the right to counsel and
the right to habeas corpus;
(iii) evidentiary rights and rights
against self-incrimination;
(iv) the presumption of innocence;
(v) the right to an impartial
tribunal;
(vi) the right to reasonable bail; and
(vii) the right to an interpreter in
proceedings.
All of these protections are legal rights
applicable in the context of, or prior to, a hearing before a court or
tribunal.
[60] The French version of s. 2(e)
makes this distinction clearer. A fair hearing is translated as “une audition impartiale de sa cause”. According to Le Grand Robert de la langue
français, (2nd ed. 2001), the term “cause” means “[a]ffaire, procès qui se plaide”.
This definition confirms the legalistic nature of the
“fair hearing”.
[61] Section 2(e) of the Bill
of Rights does not impose upon Parliament the duty to provide a hearing
before the enactment of legislation. Its protections are operative only in
the application of law to individual circumstances in a proceeding before a
court, tribunal or similar body.
[Emphasis added.]
[131] Similarly, in Amaratunga v Northwest Atlantic Fisheries
Organization, 2013 SCC 66 at para 61, [2013] 3 S.C.R. 866, the SCC stated that
s. 2(e) “provides for a fair hearing if and when a
hearing is held.” In Kazemi (Estate) v Islamic Republic of Iran,
2014 SCC 62, [2014] 3 S.C.R. 176, the SCC stated:
[116] I agree with the Attorney General
of Canada that the challenge based on s. 2(e) of the Bill of Rights
should be dismissed on the basis that s. 2(e) does not create a
self-standing right to a fair hearing where the law does not otherwise allow
for an adjudicative process. Instead, s. 2(e) guarantees fairness in the
context of a hearing before a Canadian court or a tribunal.
[132] In my view, the Bill of Rights does not apply to the
processes before the Minister and the GIC. The Minister and the GIC are not a “court, tribunal or similar body” nor were they
performing functions similar to courts, tribunals or similar bodies. These were
not adjudicative processes, and no “hearing” was
held or was required to be held within the meaning of s. 2(e).
[133] Taseko appears to argue that the October 8, 2013 meeting constituted
a “hearing” such that the process before the
Minister constituted an adjudicative process, and Taseko was therefore entitled
to a fair process. Taseko has not provided any support for its position that a
meeting in the context of consultation constitutes a “hearing”
within the meaning of the Bill of Rights and, in my view, such a
conclusion would not be in line with the jurisprudence indicating that the Bill
of Rights confers procedural guarantees before a tribunal, court, or
similar body.
[134] Further, even if this meeting did constitute a “hearing,” in my view there was no breach of the
principles of fundamental justice for the reasons given, above, with respect to
the audi alteram partem principle (Taseko’s argument concerning the Bill
of Rights essentially appears to be an extension of Taseko’s position with
respect to the audi alteram partem principle).
[135] As I have concluded that the process did not breach this principle
and the process was otherwise procedurally fair, in my view Taseko’s arguments
with respect to the Bill of Rights must fail.
D.
Issue 4: Are sections 5(1)(c) and 6 of the CEAA 2012
unconstitutional?
[136] Taseko submits that sections 5(1)(c) and 6 of the CEAA 2012
are of no force and effect because they are ultra vires Parliament. A
law is ultra vires the legislative competence of Parliament if it falls
within a provincial head of power in “pith and
substance” (Quebec (Attorney General) v Canada (Attorney General),
2015 SCC 14 at para 28, [2015] 1 S.C.R. 693). In determining the pith and
substance of a law, the Court should consider the purpose and effects of the
law, which includes the legal ramifications of the language used and the
practical consequences of the law (Rogers Communications Inc v Châteauguay (City),
2016 SCC 23 at para 36, [2016] 1 S.C.R. 467 [Rogers]).
[137] In the present case, Taseko characterizes the impugned provisions
thus:
The purpose of ss 5(1)(c) and 6 appears to
be to protect aboriginal peoples, and places of significance to aboriginal
peoples, from the effects of environmental change attributable to economic
development. The immediate legal effect is to require a proponent to obtain
federal approval before doing anything that might cause an environmental change
that might affect aboriginal peoples or a place of significance to aboriginal
peoples. A practical effect is to render inoperative, by the doctrine of
paramountcy, any approvals that have been granted to a proponent by provincial
authorities pursuant to provincial legislation, even where the provincial Crown
met its duty to consult with aboriginal peoples before approval was granted.
The pith and substance of ss 5(1)(c) and 6
is therefore to require federal approval, and to render inoperative any
provincial approval, for a project that may have any effect on aboriginal
peoples.
[138] In the alternative, Taseko submits that the Court should apply the
doctrine of interjurisdictional immunity, which operates to protect the “core” of a given head of power from encroachment.
Although this doctrine is usually reserved for circumstances covered by
precedent, and it has never successfully been invoked to protect a provincial
head of power, Taseko nonetheless submits that the doctrine is mutual in
respect of both federal or provincial heads.
[139] The first matter is whether it is unnecessary to determine the
constitutionality of the impugned provisions to resolve this judicial review.
The environmental review assessment in this case was not commenced under the
impugned legislation (in fact, this review was commenced under the old CEAA).
Furthermore, the justifiability of the Project was determined according to ss.
5(1)(a) and 5(2) of the CEAA 2012, not just the impugned s. 5(1)(c) –
therefore, the factual matrix of this case does not lend itself to a robust
analysis of the constitutionality of these provisions.
[140] Generally speaking, constitutional issues should not be decided
unless doing so is necessary on the facts of the case: in Phillips v Nova
Scotia (Commission of Inquiry into the Westray Mine Tragedy), [1995] 2 SCR
97, 124 DLR (4th) 129, the SCC stated that “[t]he
policy which dictates restraint in constitutional cases is sound. It is based
on the realization that unnecessary constitutional pronouncements may prejudice
future cases, the implications of which have not been foreseen” (at 112).
[141] The Respondent Minister/AG accurately described the situation as:
… [t]he constitutionality of a hypothetical
environmental assessment that might theoretically be commenced with respect to
a designated project exclusively to consider s. 5(1)(c) effects, should only be
determined if this fact situation ever arises. Only in that way will the case
contain a factual matrix that would be comprehensive enough to examine how all
other provisions of CEAA 2012 – including, for example, the basis upon
which the project became a “designated project” and the evaluation of the scope
of discretion provided from by s. 10 of the Act for the Agency to determine if
an environmental assessment is needed – could operate to limit the reach of the
legislation.
[142] In the present case, that prejudice would clearly include, at the
very least, the striking down of CEAA 2012 provisions which purport to
take into account the interests of aboriginal peoples (i.e., health and
socio-economic conditions, physical and cultural heritage, use of lands for
traditional purposes, and things of significance) which may be impacted by
environmental effects of certain projects or activities subject to
environmental assessments. The potential repercussions of this action are not
clear at this point.
[143] I conclude that there is not the factual matrix or analysis
necessary to make a constitutional pronouncement. If Taseko was of the view
that the legislation and hence the Project Review was constitutionally infirm,
it should have raised it at the outset of the process.
[144] If the Court were required to decide the constitutional issue, I
would find the legislation to be intra vires.
[145] The determination of the vires of the provisions is a
two-step process. In Reference re Same-Sex Marriage, 2004 SCC 79 at para
13, [2004] 3 S.C.R. 698, the SCC stated: “It is trite law
that legislative authority under the Constitution Act, 1867 is assessed
by way of a two-step process: (1) characterization of the “pith and substance”
or dominant characteristic of the law; and (2) concomitant assignment to one of
the heads of power enumerated in ss. 91 and 92 of that Act.”
[146] As to the pith and substance, in Kitkatla Band v British Columbia
(Minister of Small Business, Tourism & Culture), 2002 SCC 31, [2002] 2
SCR 146, the SCC described the pith and substance analysis as follows:
[53] A pith and substance analysis
looks at both (1) the purpose of the legislation as well as (2) its effect.
First, to determine the purpose of the legislation, the Court may look at both
intrinsic evidence, such as purpose clauses, or extrinsic evidence, such as
Hansard or the minutes of parliamentary committees.
[54] Second, in looking at the effect
of the legislation, the Court may consider both its legal effect and its
practical effect. In other words, the Court looks to see, first, what effect
flows directly from the provisions of the statute itself; then, second, what
“side” effects flow from the application of the statute which are not direct
effects of the provisions of the statute itself: see R. v. Morgentaler,
[1993] 3 S.C.R. 463 at pp. 482-83. Iacobucci J. provided some examples of how
this would work in Global Securities Corp. v. British Columbia (Securities
Commission), [2000] 1 S.C.R. 494, 2000 SCC 21, at para. 23:
The effects of the legislation may
also be relevant to the validity of the legislation in so far as they reveal
its pith and substance. For example, in Saumur v. City of Quebec, [1953]
2 S.C.R. 299, the Court struck down a municipal by-law that prohibited
leafleting because it had been applied so as to suppress the religious views of
Jehovah's Witnesses. Similarly, in Attorney-General for Alberta v.
Attorney-General for Canada, [1939] A.C. 117, the Privy Council struck down
a law imposing a tax on banks because the effects of the tax were so severe
that the true purpose of the law could only be in relation to banking, not
taxation. However, merely incidental effects will not disturb the
constitutionality of an otherwise intra vires law.
[147] With respect to the purpose of the legislation, this is laid out
thus in the CEAA 2012:
4 (1) The purposes of this Act are
|
4 (1)
La présente loi a pour objet :
|
(a) to protect the components of
the environment that are within the legislative authority of Parliament from
significant adverse environmental effects caused by a designated project;
|
a) de
protéger les composantes de l’environnement qui relèvent de la compétence
législative du Parlement contre tous effets environnementaux négatifs
importants d’un projet désigné;
|
(b) to ensure that designated projects that require the exercise of a
power or performance of a duty or function by a federal authority under any
Act of Parliament other than this Act to be carried out, are considered in a
careful and precautionary manner to avoid significant adverse environmental
effects;
|
b) de veiller à ce que les projets désignés
dont la réalisation exige l’exercice, par une autorité fédérale,
d’attributions qui lui sont conférées sous le régime d’une loi fédérale autre
que la présente loi soient étudiés avec soin et prudence afin qu’ils
n’entraînent pas d’effets environnementaux négatifs importants;
|
(c) to promote cooperation and coordinated action between federal
and provincial governments with respect to environmental assessments;
|
c) de promouvoir la collaboration des
gouvernements fédéral et provinciaux et la coordination de leurs activités en
matière d’évaluation environnementale;
|
(d) to promote communication and cooperation with aboriginal
peoples with respect to environmental assessments;
|
d) de promouvoir la communication et la
collaboration avec les peuples autochtones en matière d’évaluation
environnementale;
|
(e) to ensure that opportunities are provided for meaningful public
participation during an environmental assessment;
|
e) de veiller à ce que le public ait la
possibilité de participer de façon significative à l’évaluation
environnementale;
|
(f) to ensure that an environmental assessment is completed in a
timely manner;
|
f) de veiller à ce que l’évaluation
environnementale soit menée à terme en temps opportun;
|
(g) to ensure that projects, as defined in section 66, that are to be
carried out on federal lands, or those that are outside Canada and that are
to be carried out or financially supported by a federal authority, are
considered in a careful and precautionary manner to avoid significant adverse
environmental effects;
|
g) de veiller à ce que soient étudiés avec
soin et prudence, afin qu’ils n’entraînent pas d’effets environnementaux
négatifs importants, les projets au sens de l’article 66 qui sont réalisés
sur un territoire domanial, qu’une autorité fédérale réalise à l’étranger ou
pour lesquels elle accorde une aide financière en vue de leur réalisation à
l’étranger;
|
(h) to encourage federal authorities to take actions that promote
sustainable development in order to achieve or maintain a healthy environment
and a healthy economy; and
|
h) d’inciter les autorités fédérales à
favoriser un développement durable propice à la salubrité de l’environnement
et à la santé de l’économie;
|
(i) to encourage the study of the cumulative effects of physical
activities in a region and the consideration of those study results in
environmental assessments.
|
i) d’encourager l’étude des effets
cumulatifs d’activités concrètes dans une région et la prise en compte des
résultats de cette étude dans le cadre des évaluations environnementales.
|
(2) The Government of Canada, the
Minister, the Agency, federal authorities and responsible authorities, in the
administration of this Act, must exercise their powers in a manner that
protects the environment and human health and applies the precautionary
principle.
|
(2)
Pour l’application de la présente loi, le gouvernement du Canada, le
ministre, l’Agence, les autorités fédérales et les autorités responsables
doivent exercer leurs pouvoirs de manière à protéger l’environnement et la
santé humaine et à appliquer le principe de précaution.
|
(Court’s underlining)
|
(La Cour souligne)
|
[148] In Courtoreille v Canada (Aboriginal Affairs and Northern
Development), 2014 FC 1244, rev’d 2016 FCA 311, leave to appeal to SCC
granted, 37441 (18 May 2017), Hughes J. considered this legislation and stated:
[94] … The new Act only requires
an environmental assessment if a project is on a list of designated projects,
known as the Regulations Designating Physical Activities, SOR/2012-147.
…
[96] … while section 5(1) of the Canadian
Environmental Assessment Act, 2012 does narrow the scope of environmental
effects to consider, 5(1)(c) exists to ensure that such a narrowing does not
occur in relation to Aboriginal peoples and, in this case, the Mikisew.
[149] In Gitxaala, the FCA stated:
[109] Environmental assessments are to
include assessments of the matters set out in sections 5 and 19 of the Canadian
Environmental Assessment Act, 2012. For present purposes, we need only
offer a general summary of these matters. They include changes caused to the
air, land or sea and the lifeforms that inhabit those areas. They also include
consideration of matters specific to the Project and its specific effects on
the environment and lifeforms who inhabit it. And they include the effects upon
Aboriginal peoples’ health and socio-economic conditions, physical and cultural
heritage, the use of lands and resources for traditional purposes, and any
structures, sites or things that are of historical, archaeological,
palaeontological, or architectural significance.
[150] The purpose clause of the CEAA 2012 speaks to the promotion
of communication and cooperation with aboriginal people, and the clear language
of s. 5(1)(c) addresses effects on health and socio-economic conditions,
physical and cultural heritage, use of lands and resources for traditional
purposes, and structures, sites, or things of significance of changes that may
be caused to the environment. In my view, the language of “communication and cooperation” speaks to the
recognition by the legislature that the environmental assessment process is
designed to satisfy the Crown’s duty to consult with impacted First Nations,
and the language of s. 5(1)(c) draws out those potential impacts to be
considered.
[151] Taseko does not acknowledge that the environmental assessment scheme
in this legislation explicitly states that it applies only to projects that are
within federal jurisdiction (for example, projects that are “designated projects” according to the Regulations Designating
Physical Activities, SOR/2012-147). In this, Taseko has erred. In my view,
the effect of the impugned provisions is to prevent a proponent of a designated
project (per s. 6) from taking any actions which would cause environmental
effects with respect to aboriginal peoples as listed in s. 5(1)(c).
[152] In my view, the pith and substance of the impugned provisions comes
within the federal Parliament’s power to legislate for “Indians,
and Lands Reserved for the Indians” in s. 91(24) of the Constitution
Act, 1867 (UK), 30 & 31 Vict, c 3, reprinted in RSC 1985, Appendix II,
No 5.
[153] The Court cannot accept Taseko’s invitation to recognize a limit to
the federal power to legislate on this matter such that “it confers jurisdiction on Parliament only to respond to
substantial risks of harm to interests unique to aboriginal peoples.”
Indigenous people have many of the same interests (religious, socio-economic,
environmental, etc.) as non-indigenous people, and these interests are often uniquely
at risk in ways that the interests of non-indigenous people are not. As
noted by the Minister/AG, the power in section 91(24) is a specific power, and
it would be inappropriate to modify this power for the protection of a general
power (such as the provincial power over local works and undertakings, for
example).
[154] Given that the constitutional invalidity of the provisions of the CEAA
2012 is not immediately obvious and that a resolution of the constitutional
principles at play require a sound and focused factual basis, it was imprudent
to launch more fully into the type of constitutional determination Taseko now
raises.
[155] As to the interjurisdictional immunity, in Rogers, the
Supreme Court of Canada laid out the doctrine of interjurisdictional immunity
as follows:
[59] The doctrine of interjurisdictional
immunity protects the “core” of a legislative head of power from being impaired
by a government at the other level: COPA, at para. 26. Its application
involves two steps. The first is to determine whether a statute enacted or
measure adopted by a government at one level trenches on the “core” of a power
of the other level of government. If it does, the second step is to determine
whether the effect of the statute or measure on the protected power is
sufficiently serious to trigger the application of the doctrine: COPA,
at para. 27.
[156] As argued by the Respondents Minister/AG, the recognition of
interjurisdictional immunity in this case would “logically”
extend to any local project that a federal law prevented from moving forward.
This would privilege the provincial powers in a manner not contemplated by the
Constitution and it would violate the principle of cooperative federalism.
[157] In my view, neither of the steps described in Rogers are met:
the legislation does not trench on a “core” of
provincial power and, if it does, the effect is not sufficiently serious so as
to trigger the doctrine of interjurisdictional immunity and Taseko has not
provided any evidence as to this type of effect.
[158] The doctrine of interjurisdictional immunity was discussed in-depth
in Canada (Attorney General) v PHS Community Services Society, 2011 SCC
44, [2011] 3 S.C.R. 134, wherein the SCC stated:
[61] Recent jurisprudence has tended to
confine the doctrine of interjurisdictional immunity. … but rather remains “in
a form constrained by principle and precedent”.
[62] … the doctrine of
interjurisdictional immunity is in tension with the dominant approach that
permits concurrent federal and provincial legislation with respect to a matter,
provided the legislation is directed at a legitimate federal or provincial
aspect, as the case may be. …
[63] … the doctrine is in tension with
the emergent practice of cooperative federalism, which increasingly features
interlocking federal and provincial legislative schemes. …
[64] … the doctrine of
interjurisdictional immunity may overshoot the federal or provincial power in
which it is grounded and create legislative “no go” zones where neither level
of government regulates.
[159] The CEAA 2012 is a cooperative scheme: the purpose clause
states that the legislation is meant to “promote
cooperation and coordinated action between federal and provincial governments.”
This is a clear recognition that, although this is a federal assessment, the
scheme involves areas of concurrent jurisdiction such as environmental
protection.
[160] In my view, a project of such magnitude as the one considered in the
present case will likely have impacts on areas of both provincial and federal
responsibility. The doctrine of interjurisdictional immunity, something of a “last resort” in constitutional law, is generally
reserved for circumstances covered by precedent, and has not yet been found to
cover a provincial head of power – therefore, in my view, an application of
this doctrine in this case would be a serious departure from previous
jurisprudence.
[161] Therefore, for the reasons already given, this Court should not
embark on a consideration of this doctrine without a proper constitutional factual
basis.
VI.
CONCLUSION
[162]
The Court concluded, for all the reasons given,
that Taseko was afforded a fair process during the decision making process of
the Minister and the GIC.
[163] The environmental assessment scheme as a whole indicates that a
proponent’s opportunity to make its case and to be afforded a high degree of
procedural fairness is before the Panel.
[164] Taseko was owed a minimal degree of procedural fairness before the
Minister and this was satisfied. It is less clear whether a right of procedural
fairness arises in this type of decision making process by the GIC but to the
extent it does, it is very minimal and was satisfied.
[165] Taseko’s procedural fairness complaint is grounded in the asymmetry
between the treatment of Taseko and that of TNG. However, procedural fairness
does not always require symmetry and there are circumstances in which fairness
necessitates a degree of asymmetry. The Crown’s duty to consult First Nations
is one such circumstance.
[166] Taseko was owed a duty of procedural fairness during the course of
the environmental assessment process; but it was not entitled to an identical
process as the consultation process accorded to the TNG.
[167] As to Taseko’s rights under the Bill of Rights, firstly, the
process before the Minister and the GIC was not the adjudicative process
contemplated by the Bill of Rights and secondly, for the reasons given,
the process was procedurally fair.
[168] As to the constitutionality of ss. 5(1)(c) and 6, the provisions
appear to be intra vires. An analysis of this constitutional issue on
these facts is not necessary and if it were, there must be a full and better
constitutional record. The framework and groundwork had to be established at
first instance; alternatively, the legislation is at least presumptively
constitutional.
[169] As to interjurisdictional immunity, Taseko seeks a radical
conclusion which deviates significantly from the jurisprudence. For the same
reasons of insufficiency of a proper record, the Court should not decide this
point.
[170] Therefore, this judicial review is dismissed with costs to both
Respondents. The parties may file written representations as to the level of
costs to be awarded by January 31, 2018.