Income Tax Severed Letters - 2015-07-29

Ruling

2014 Ruling 2014-0543911R3 - loss consolidation

CRA Tags
20(1)(c)
loss transfer to parent/cashless unwind of prefs by delivering loans to parent/cash circled to avoid daylight loan

Principal Issues: Is the loss consolidation arrangement acceptable?

Position: Yes

Reasons: Similar to other loss consolidations rulings given.

2014 Ruling 2014-0537201R3 F - Transaction papillon - deux actionnaires non liés

CRA Tags
55(3.1), 191, 55(3)(b), 191(2), 55(2), 191(4)

Principales Questions: Split-up butterfly transaction involving two unrelated shareholders.

Position Adoptée: Favourable rulings provided.

Raisons: Meets the requirements of the law.

2014 Ruling 2014-0547181R3 - loss consolidation

CRA Tags
246(1), 112(1), 112(2.4), 56(2), 20(1)(c), 187.1, 15(1), 191(1), 112(2.1), 112(2.2), 112(2.3)

Principal Issues: Is the loss consolidation arrangement acceptable?

Position: Yes.

Reasons: Consistent with prior rulings.

2014 Ruling 2014-0540861R3 F - Post-Mortem Planning

CRA Tags
84.1, 84(2)
Investmentco pipeline (with amalgamation after 12 mo. and note repaid quarterly) coupled with share redemption to generate s. 164(6) carryback

Principales Questions: Post-Mortem Planning - Pipeline.

Position Adoptée: Favourable rulings provided.

Raisons: In accordance with the Act and our published positions.

Technical Interpretation - External

18 December 2014 External T.I. 2014-0523711E5 F - Allocation pour déménagement - achat de meubles

CRA Tags
6(1)(a), 6(1)(b)
favourable policy on relocation allowances does not extend to costs of new goods
allowance that is capped at documented expenses might not be an allowance/reimbursing new furniture might be taxable benefit

Principales Questions: La somme qu'un employé reçoit de son employeur pour l'achat d'un nouveau mobilier suite à une réinstallation liée à son emploi, est-elle imposable? [TRANSLATION] Is an amount taxable when an employee receives it from his employer to purchase new furniture following an employment-related relocation?

Position Adoptée: Commentaires généraux. [TRANSLATION] General comments.

Raisons: Question de fait. [TRANSLATION] Question of fact.

5 November 2014 External T.I. 2014-0521891E5 F - Résidence principale et copropriété

CRA Tags
Common law, 74.2(1), 54 "principle residence", 40(4), 40(2)(b), 70(6), Interpretation Act 8.1, 70(5)
whether a tacit co-ownership agreement is respected is a private law issue

Principales Questions: Impact fiscal de la disposition de la résidence, détenue en copropriété, lors du décès ou de la vente lorsque le titre de propriété est détenu par une seule personne.

Position Adoptée: Commentaires généraux.

Raisons: Le concept de droit de propriété n'est pas une question fiscale mais bien une question de droit privé des provinces. Par conséquent, nous ne pouvons rendre d'interprétation technique sur cette question.

5 November 2014 External T.I. 2014-0529991E5 F - Avantage pour automobile-personne liée

CRA Tags
6(2), ITR 200(3), 251(2), 6(1)(k), ITR 200(2), 6(1)(e)
standby charge computed based on cost to auto owner which is related to employer

Principales Questions: 1- Comment calculer l'avantage imposable pour un employé pour l'utilisation personnelle d'une automobile fournie par une personne liée à l'employeur? / How to calculate the standby charge for automobile where the automobile is made available by a related person to the employer? 2- Est-ce que l'employeur doit inclure un montant dans son revenu lorsqu'une personne liée fournit une automobile à son employé? / Should an employer add an amount in its income where a related person makes an automobile available to an employee of the employer?

Position Adoptée: 1- Aux fins du calcul des frais pour droit d'usage, c'est le coût de l'automobile ou les frais de location pour la personne qui met l'automobile à la disposition du contribuable qui entre dans le calcul de l'avantage. / For the purpose of computing the standby charge benefit, the cost of the automobile or the lease payment of the person who made an automobile available to the employee is used. 2- Selon les faits fournis, aucune disposition de la Loi applicable. / Based on the facts provided, there is no relevant provision in the Act.

Raisons: 1- Libellé de la Loi et positions antérieures à ce sujet. / Wording of the act and previous positions on this subject. 2- Question de fait. / Question of fact.

4 November 2014 External T.I. 2014-0521211E5 F - Cartes-cadeau d'une chaîne de supermarchés

CRA Tags
67.1
50% limitation applicable to gift cards exchangeable at supermarket

Principales Questions: Le coût de cartes-cadeau engagé à titre de dépense publicitaire dans une situation donnée, est-il assujetti à la limite de 50 % lorsque les cartes peuvent être échangées aussi bien contre des produits alimentaires que non alimentaires d'un supermarché? [TRADUCTION] Is the cost of gift cards which is incurred as an expense for publicity in a given situation, subject to the 50% limit when the gift cards can be exchanged just as well against food and non-food items at a supermarket?

Position Adoptée: Question de fait. En général, et à moins de pièces justificatives menant à une conclusion contraire, nous considérons le coût d'une carte-cadeau comme étant une dépense pour des aliments et des boissons (et donc assujetti à la limite de 50 %) lorsque la carte-cadeau est échangeable contre la marchandise d'un établissement dont l'activité principale consiste à vendre des produits alimentaires ou des boissons. [TRADUCTION] Question of fact. In general, and in the absence of supporting documents to the contrary, we consider the cost of a gift card to be an expense for food or beverages (and thus subject to the 50% limit) when the gift card can be exchanged against merchandise in an establishment that is primarily engaged in selling foods and beverages.

Raisons: L'objet et l'esprit de l'article 67.1. [TRADUCTION] The object and spirit of section 67.1.