Search - كليشات مرتبطين

Results 71 - 80 of 2510 for كليشات مرتبطين
Ruling

2021 Ruling 2020-0852541R3 F - Split-up XXXXXXXXXX Butterfly

Les abréviations, les expressions et les termes suivants ont le sens décrit ci-dessous. « Année d’imposition » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 249(1); « ARC » désigne l’Agence du revenu du Canada; « Attribution » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 55(1); « Bien admissible » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 85(1.1); « CDC » signifie « compte de dividendes en capital » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Coût indiqué » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 248(1); « CRTG » signifie « compte de revenu à taux général » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Bien amortissable » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 13(21); « Dividende imposable » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « XXXXXXXXXX » désigne le XXXXXXXXXX; « CV » signifie « capital versé » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Immobilisations » s’entend au sens de la définition prévue à l’article 54; « JVM » signifie « juste valeur marchande » et désigne le prix le plus élevé, en dollars, sur lequel s’entendraient sur le marché libre deux parties n’ayant aucun lien de dépendance qui sont bien informées et prudentes, aucune des parties n’étant contrainte à agir; « IMRTDD » signifie « impôt en main remboursable au titre de dividendes déterminés » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(4); « IMRTDND » signifie « impôt en main remboursable au titre de dividendes non déterminés » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(4); « XXXXXXXXXX » désigne la XXXXXXXXXX; « XXXXXXXXXX » désigne la XXXXXXXXXX; « Opération préalable » désigne l’opération décrite au paragraphe 17; « Opérations projetées » désigne les opérations décrites aux paragraphes 18 à 28; « PBR » signifie « prix de base rajusté » au sens de la définition prévue à l’article 54; « RTD » signifie « remboursement au titre de dividendes » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(1); « SCI » signifie « société canadienne imposable » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « SPCC » signifie « société privée sous contrôle canadien » au sens de la définition prévue au paragraphe 125(7); « Somme convenue » a le sens prévu au paragraphe 85(1); « VR » signifie « valeur de rachat ». ... Le capital-actions autorisé de Cédante est notamment composé d’un nombre illimité d’actions sans valeur nominale des catégories « A », « H » et « I ». ... Les actions de catégories « H » et « I » sont sans droit de vote et non participantes. ...
Ruling

2023 Ruling 2023-0998411R3 F - Butterfly Reorganization

Modifications à la rubrique « Opérations projetées » Les paragraphes 90, 92, 93 et 98 de la Lettre sont remplacés par les paragraphes suivants: 90. ... Modification à la rubrique « Décisions anticipées rendues » Le dernier paragraphe de la rubrique « Décisions anticipées rendues » est modifié comme suit: Ces décisions sont rendues sous réserve des restrictions et des conditions générales énoncées dans la circulaire d’information 70-6R12 du 1er avril 2022, publiée par l’ARC et lient l’ARC, pourvu que les Opérations projetées soient complétées avant le XXXXXXXXXX ou tel que spécifiquement prévu aux présentes. ... Modification à la rubrique « Autres commentaires » Dans la rubrique « Autres commentaires », le commentaire suivant est ajouté concernant le calcul circulaire de l’IMRTDD/IMRTDND: Compte tenu que des Dividendes imposables résulteront des opérations projetées décrites aux paragraphes 89, 91 et 95, un problème de circularité du calcul de l’IMRTDD/IMRTDND de chaque société impliquée pourra survenir et aura un impact sur l’établissement des cotisations de Cédante, Gestion Enfant 1 et Gestion Enfant 2. ...
Ruling

2020 Ruling 2019-0834741R3 F - Corporate reorganization

EA Les enfants de M.A, soit XXXXXXXXXX EA1 ») XXXXXXXXXX EA2 ») XXXXXXXXXX EA3 ») XXXXXXXXXX. ... EC Les enfants de M.C, soit XXXXXXXXXX EC1 ») (XXXXXXXXXX EC2 ») XXXXXXXXXX EC3 ») XXXXXXXXXX EC4 ») XXXXXXXXXX EC4 XXXXXXXXXX. EE Les enfants de M.E, soit XXXXXXXXXX EE1 ») XXXXXXXXXX EE2 ») XXXXXXXXXX EE3 ») XXXXXXXXXX. ...
Ruling

2022 Ruling 2022-0925601R3 F - Post-mortem Pipeline

Les abréviations, termes et expressions suivants ont le sens défini ci-après. « AAPE » signifie « action admissible de petite entreprise » au sens de la définition prévue au paragraphe 110.6(1); « ARC » signifie l’Agence du revenu du Canada; « CDC » signifie « compte de dividendes en capital » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « CRTG » signifie « compte de revenu à taux général » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « CV » signifie « capital versé » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Dividende déterminé » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Entreprise » désigne l’entreprise de gestion de placements exploitée par Gesco; « IMRTDD » signifie « impôt en main remboursable au titre de dividendes déterminés » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(4); « IMRTDND » signifie « impôt en main remboursable au titre de dividendes non déterminés » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(4); « JVM » signifie « juste valeur marchande », qui désigne le prix le plus élevé, en dollars, sur lequel s’entendraient sur le marché libre deux parties n’ayant aucun lien de dépendance qui sont bien informées et prudentes, aucune des parties n’étant contrainte à agir; « Lien de dépendance » a le sens prévu au paragraphe 251(1); XXXXXXXXXX; « Opérations préalables » désigne les opérations décrites aux paragraphes 12 à 16; « Opérations projetées » désigne les opérations décrites aux paragraphes 17 à 24; « PBR » signifie « prix de base rajusté » au sens de la définition prévue à l’article 54; « résident du Canada » désigne un résident du Canada aux fins de la Loi; « RTD » signifie « remboursement au titre de dividendes » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(1); « SAITP » signifie « succession assujettie à l’imposition à taux progressifs » au sens de la définition prévue au paragraphe 248(1); « SCI » signifie « société canadienne imposable » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Somme convenue » a le sens prévu au paragraphe 85(1); « Société rattachée » a le sens prévu au paragraphe 186(4); « SPCC » signifie « société privée sous contrôle canadien » au sens de la définition prévue au paragraphe 125(7); « Testament » désigne le dernier testament de X signé le XXXXXXXXXX; « VR » signifie « valeur de rachat ». ... Le capital-actions autorisé de Gesco est composé d’un nombre illimité d’actions de catégories « A », « B », « C » et « D ». ... Le capital-actions autorisé de Nouco sera composé d’un nombre illimité d’actions sans valeur nominale de catégories « A », « B », « C » et « E ». ...
Ruling

2021 Ruling 2021-0907591R3 F - Post-mortem Pipeline

Les abréviations, termes et expressions suivants ont le sens défini ci-après. « AAPE » signifie « action admissible de petite entreprise » au sens de la définition prévue au paragraphe 110.6(1); « ARC » désigne l’Agence du revenu du Canada; « CDC » signifie « compte de dividendes en capital » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « CRTG » signifie « compte de revenu à taux général » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « CV » signifie « capital versé » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Dividende déterminé » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Entreprise » désigne l’entreprise de gestion de placements exploitée par Gesco; « IMRTDD » signifie « impôt en main remboursable au titre de dividendes déterminés » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(4); « IMRTDND » signifie « impôt en main remboursable au titre de dividendes non déterminés » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(4); « JVM » signifie « juste valeur marchande », qui désigne le prix le plus élevé, en dollars, sur lequel s’entendraient sur le marché libre deux parties n’ayant aucun lien de dépendance qui sont bien informées et prudentes, aucune des parties n’étant contrainte à agir; « Lien de dépendance » a le sens prévu au paragraphe 251(1); XXXXXXXXXX; « Opérations préalables » désigne les opérations décrites aux paragraphes 13 à 15; « Opérations projetées » » désigne les opérations décrites aux paragraphes 16 à 27; « PBR » signifie « prix de base rajusté » au sens de la définition prévue à l’article 54; « résident du Canada » désigne un résident du Canada aux fins de la Loi; « RTD » signifie « remboursement au titre de dividendes » au sens de la définition prévue au paragraphe 129(1); « SAITP » signifie « succession assujettie à l’imposition à taux progressifs » au sens de la définition prévue au paragraphe 248(1); « SCI » signifie « société canadienne imposable » au sens de la définition prévue au paragraphe 89(1); « Somme convenue » a le sens prévu au paragraphe 85(1); « Société rattachée » a le sens prévu au paragraphe 186(4); « SPCC » signifie « société privée sous contrôle canadien » au sens de la définition prévue au paragraphe 125(7); « Testament » désigne le dernier testament de X signé le XXXXXXXXXX; « VR » signifie « valeur de rachat ». ... Le capital-actions autorisé de Gesco est composé d’un nombre illimité d’actions de catégories « A » et « B ». ... Les caractéristiques fiscales des actions détenues par Succession se détaillent comme suit: Nombre Catégorie PBR PBR compte CV JVM ($) tenu de l’alinéa ($) ($) 84. 1(2)a.1) ($) XX « A » XX XX XX XX XX « B » XX XX XX XX XX 12. ...
Ruling

2007 Ruling 2007-0237511R3 F - Post Mortem Planning

Lors du décès, le PBR, pour A, desdites actions de catégorie "B" était de XXXXXXXXXX $ et leur JVM était de XXXXXXXXXX $. ... Lors du décès, le PBR, pour A, desdites actions de catégorie "C" était de XXXXXXXXXX $ et leur JVM était de XXXXXXXXXX $. ... Rachat par PORTCO des actions de catégorie " C " et de certaines des actions de catégorie " B " détenues par Succession A 5. ...
Ruling

2024 Ruling 2024-1021891R3 - 55(3)(a) Farm Butterfly Supplemental Ruling

RULING LETTER DEFINITIONS 1. The definition of “Eco” is amended by removing the words “, as described in Paragraph 36”. 2. ... RULING LETTER ADDITIONAL INFORMATION 26. Paragraph 106 and Paragraph 107 are removed and replaced with the term “Reserved”. ... RULING LETTER RULINGS GIVEN 20. Ruling Ae) is removed and replaced with the term “Reserved”. 21. ...
Ruling

2015 Ruling 2015-0598641R3 F - Supplemental - Butterfly Transaction

Avant la réalisation des transactions décrites dans la Lettre, les équipements agricoles appartenant à CÉDANTE étaient utilisés dans le cadre de l’exploitation en cultures des terres suivantes: Propriétaire des terres Nombre d’acres en cultures CÉDANTE XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Après la réalisation des transactions décrites dans la Lettre, les équipements agricoles transmis à NOUCO étaient utilisés exclusivement dans le cadre de l’exploitation en cultures des terres suivantes: Propriétaire des terres Nombre d’acres en cultures NOUCO XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX 1) FAITS ADDITIONNELS Les faits additionnels seront ajoutés à la Lettre. 18.1 Depuis, A a choisi que les sociétés XXXXXXXXXX et NOUCO adoptent une technique culturale plus respectueuse de l’environnement en réduisant la bande semée de la partie traitée de la terre agricole strip till farming »). 18.2 Depuis la réalisation des opérations projetées décrites dans la Lettre, les équipements agricoles suivants ont été disposés par NOUCO: Description Produit de disposition Commentaires XXXXXXXXXX XXXXXX XXXXXXXXXX Total XXXXXX 18.3 Conséquemment à l’adoption de la nouvelle technique culturale, certains équipements agricoles utilisés normalement dans le cadre de la technique culturale conventionnelle ne sont plus requis. C’est le cas des équipements agricoles suivants: Description JVM XXXXXXX XXXXX $ 18.4 De plus, un tracteur XXXXXXXXXX n’est plus utile pour la culture des terres appartenant aux deux sociétés contrôlées par A, pour les raisons suivantes: La superficie actuelle cultivée de XXXXXXXXXX acres est XXXXXXXXXX moins élevée que celle cultivée avant la réalisation des opérations projetées prévues selon la Lettre; La nouvelle technique culturale plus écologique ne requiert pas un tracteur aussi gros ou aussi puissant; Aucun autre travail n’est prévu sur les terres requérant un tracteur aussi gros ou aussi puissant (nivelage des terres entièrement complété); La société NOUCO dispose d’un autre tracteur XXXXXXXXXX pour réaliser l’ensemble des travaux inhérents à la nouvelle technique culturale adoptée. 2) AJOUTS À LA RUBRIQUE « OPÉRATIONS PROJETÉES » Les opérations projetées suivantes sont ajoutées à la rubrique « Opérations projetées »: 6.1 NOUCO dispose des équipements agricoles XXXXXXXXXX et du tracteur XXXXXXXXXX en faveur d’un tiers. 56.2 Le produit de la vente des susdits équipements agricoles et du tracteur XXXXXXXXXX sera utilisé pour faire l’acquisition d’une XXXXXXXXXX d’une valeur d’environ XXXXXXXXXX $. 56.3 La XXXXXXXXXX sera utilisée dans le cadre de l’entreprise exploitée par NOUCO. 3) BUTS DES OPÉRATIONS PROJETÉES Le but des opérations envisagées décrites aux paragraphes 56.1 à 56.3 ci-dessus est de permettre à NOUCO de poursuivre l’exploitation de l’entreprise agricole en adoptant une technique culturale plus respectueuse de l’environnement. 4) CONFIRMATION DES DÉCISIONS RENDUES Pourvu que l’énoncé des faits et des opérations projetées contenu dans la Lettre, telle que modifiée par la présente, soit exact et constitue une divulgation complète de tous les faits pertinents et des opérations projetées, nous vous confirmons par la présente que les décisions rendues dans la Lettre, telles que modifiées par la présente, demeurent valides compte tenu des modifications décrites ci-dessus et continuent de lier l’ARC, le tout sous réserve du respect des autres conditions et restrictions énoncées dans la Lettre. ...
Ruling

2014 Ruling 2014-0520411R3 F - Internal Reorganization

D Nombre XXXX XXXX XXXX À XXXX déterminer au moment de la transaction CV XXXX $ XXXX $ XXXX $ n.d. $ n.d. $ PBR XXXX $ XXXX $ XXXX $ n.d. $ n.d. $ JVM/VR XXXX $ XXXX $ XXXX $ À À déterminer au determiner moment de la au moment transaction de la transaction GESTION-ENFANT 2 Actions de GESTION-ENFANT 2 Actions de NOUCO- Transférées ENFANT 2 reçues Catégorie Priv. ... D Nombre XXXX XXXX À déterminer XXXX au moment de la transaction Capital XXXX $ XXXX $ n.d. $ n.d. $ versé PBR XXXX $ XXXX $ n.d. $ n.d. $ JVM/VR XXXX $ XXXX $ À déterminer au À déterminer au moment de la moment de la transaction transaction GESTION-ENFANT 3 Actions de GESTION-ENFANT 3 Actions de NOUCO- Transférées ENFANT 3 reçues Catégorie Priv. ... D Nombre XXXX XXXX À déterminer XXXX au moment de la transaction Capital XXXX $ XXXX $ n.d. $ n.d. $ versé PBR XXXX $ XXXX $ n.d. $ n.d. $ JVM/VR XXXX $ XXXX $ À déterminer au À déterminer au Moment de la moment de la transaction transaction GESTION-ENFANT 4 Actions de GESTION-ENFANT 4 Actions de NOUCO- transférées ENFANT 4 reçues Catégorie Priv. ...
Ruling

2018 Ruling 2018-0752291R3 - Underground Mine

XXXXXXXXXX 2018-075229 XXXXXXXXXX, 2018 Dear XXXXXXXXXX, Re: Request for Advance Income Tax Ruling XXXXXXXXXX Business Number: XXXXXXXXXX This is in reply to your letter of XXXXXXXXXX and your subsequent correspondence in which you requested an advance income tax ruling on behalf of the above-noted taxpayer (the “Company”). ... XXXXXXXXXX Exploration Program Surface Drilling / Open Pit Mining 15. ... ADDITIONAL INFORMATION FLOW-THROUGH SHARES 24. The Company raised a portion of the funds for the above proposed exploration and evaluation work on the Property by issuing flow-through shares in XXXXXXXXXX, and it is considering raising additional funds by issuing additional flow-through shares. ...

Pages