Principales Questions: 1- Est-ce que la position de l'ARC énoncée dans l'interprétation technique 2001-0113237 est toujours valable suite au changement de position énoncée dans l'interprétation technique 2013-0490901I7? / Whether the position stated in document 2001-0113237 is still valid following the change in position stated in document 2013-0490901I7? 2- Un particulier ayant traité le CIMAD comme un remboursement aux fins du crédit pour frais médicaux peut-il amender ses déclarations de revenus des 10 dernières années? / Can a taxpayer, who has previously considered the Tax Credit for Home-Support Services for Seniors (CIMAD) as a reimbursement for the purpose of medical expense tax credit, correct their income tax return for the 10 previous years? 3- Est-ce que les crédits d'impôt remboursables du Québec, tels que le CIALB et CISUT, sont considérés comme des remboursements aux fins de l'alinéa 118.2(3)b)? / Are Quebec provincial refundable tax credit as the Refundable Tax Credit for the Purchase or Rental of Equipment to Help Seniors Continue Living Independently at Home (CIALB) and the Refundable Tax Credit for Seniors for Stays in Functional Rehabilitation Transition Units (CISUT) considered reimbursements under paragraph 118.2(3)(b)?
Position Adoptée: 1- Non. / No. 2- À l'intérieur de la période normale de nouvelle cotisation, le particulier pourrait demander un redressement des déclarations de revenus déjà produites pour les années 2013 et 2014. / Inside the normal reassessment period, a taxpayer could request a correction of their income tax return for the tax return already filed for 2013 and 2014. 3- Le CIALB et le CISUT ne seront généralement pas considérés comme un « remboursement » aux fins de l’alinéa 118.2(3)b)./ CIALB and CISUT will generally not be considered to be a reimbursement for the purpose of paragraph 118.2(3)(b).
Raisons: Voir ci-dessous. See below.