Date: 20130118
Docket: A-9-12
Citation: 2013 FCA 13
CORAM: PELLETIER
J.A.
DAWSON J.A.
STRATAS
J.A.
BETWEEN:
TAKEDA CANADA INC.
Appellant
and
THE MINISTER OF HEALTH and
ATTORNEY
GENERAL OF CANADA
Respondents
REASONS FOR JUDGMENT
STRATAS J.A. (Dissenting
reasons)
[1]
The
appellant, Takeda Canada Inc., appeals from the judgment dated September 12,
2011 of the Federal Court (per Justice Near): 2011 FC 1444. The Federal
Court dismissed Takeda’s application for judicial review of a decision of the
respondent Minister.
[2]
The
Minister refused to list Takeda’s drug, DEXILANT, on the Register of Innovative
Drugs and provide data protection under section C.08.004.1 of the Food and
Drug Regulations, C.R.C. c. 870, as amended by the Regulations Amending
the Food and Drug Regulations (Data Protection), SOR/2006-241.
[3]
The
Minister refused to list DEXILANT based on her interpretation of the definition
of “innovative drug” in subsection C.08.004.1(1) of the Regulations. The
Federal Court agreed with the Minister’s interpretation, found that DEXILANT
was not an “innovative drug” under the subsection, and dismissed Takeda’s
application for judicial review. Takeda appeals to this Court.
[4]
For
the reasons set out below, I find that the Minister wrongly interpreted the
term “innovative drug” under subsection C.08.004.1(1) of the Regulations.
Properly interpreted, the definition of “innovative drug” under the subsection
can include a drug such as DEXILANT.
[5]
Therefore,
I would allow Takeda’s appeal, with costs, and remit to the Minister for
redetermination the issue whether DEXILIANT is an “innovative drug” entitled to
data protection.
A. The
data protection regulations: section C.08.004.1 of the Regulations
[6]
The
provisions contained in Section C.08.004.1 of the Regulations are
frequently described as the “data protection regulations.” The data protection
regulations protect an innovator who submits undisclosed data in support of an
application for approval to market certain drugs in certain circumstances,
described below. For a period of time, it prevents others from using the
innovator’s data in support of their own submissions for drug approval.
[7]
Before
the enactment of the data protection regulations, one of the impediments to a
generic drug manufacturer’s ability to obtain approval of the right to market a
generic drug was the existence of an unexpired patent. After the enactment of
the data protection regulations, generic drug manufacturers cannot obtain
approval for their generic drug until the period of market exclusivity of the
innovative drug has expired, even where there is no patent protection for that
drug.
[8]
The data protection regulations read as follows:
C.08.004.1 (1) The following
definitions apply in this section.
“abbreviated
new drug submission” includes
an abbreviated extraordinary use new drug submission. (présentation abrégée de
drogue nouvelle)
“innovative
drug” means a drug that
contains a medicinal ingredient not previously approved in a drug by the
Minister and that is not a variation of a previously approved medicinal
ingredient such as a salt, ester, enantiomer, solvate or polymorph. (drogue innovante)
“new
drug submission” includes an
extraordinary use new drug submission. (présentation de drogue nouvelle)
“pediatric
populations” means the
following groups: premature babies born before the 37th week of gestation;
full-term babies from 0 to 27 days of age; and all children from 28 days to 2
years of age, 2 years plus 1 day to 11 years of age and 11 years plus 1 day
to 18 years of age. (population pédiatrique)
(2)
This section applies to the implementation of Article 1711 of the North
American Free Trade Agreement, as defined in the definition
"Agreement" in subsection 2(1) of the North American Free Trade
Agreement Implementation Act, and of paragraph 3 of Article 39 of the
Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set
out in Annex 1C to the World Trade Organization Agreement, as defined in the
definition "Agreement" in subsection 2(1) of the World Trade
Organization Agreement Implementation Act.
(3)
If a manufacturer seeks a notice of compliance for a new drug on the basis of
a direct or indirect comparison between the new drug and an innovative drug,
(a)
the manufacturer may not file a new drug submission, a supplement to a new
drug submission, an abbreviated new drug submission or a supplement to an
abbreviated new drug submission in respect of the new drug before the end of
a period of six years after the day on which the first notice of compliance
was issued to the innovator in respect of the innovative drug; and
(b)
the Minister shall not approve that submission or supplement and shall not
issue a notice of compliance in respect of the new drug before the end of a
period of eight years after the day on which the first notice of compliance
was issued to the innovator in respect of the innovative drug.
(4)
The period specified in paragraph (3)(b) is lengthened to eight years
and six months if
(a)
the innovator provides the Minister with the description and results of
clinical trials relating to the use of the innovative drug in relevant pediatric
populations in its first new drug submission for the innovative drug or in
any supplement to that submission that is filed within five years after the
issuance of the first notice of compliance for that innovative drug; and
(b)
before the end of a period of six years after the day on which the first
notice of compliance was issued to the innovator in respect of the innovative
drug, the Minister determines that the clinical trials were designed and
conducted for the purpose of increasing knowledge of the use of the
innovative drug in those pediatric populations and this knowledge would
thereby provide a health benefit to members of those populations.
(5)
Subsection (3) does not apply if the innovative drug is not being marketed in
Canada.
(6)
Paragraph (3)(a) does not apply to a subsequent manufacturer if the
innovator consents to the filing of a new drug submission, a supplement to a
new drug submission, an abbreviated new drug submission or a supplement to an
abbreviated new drug submission by the subsequent manufacturer before the end
of the period of six years specified in that paragraph.
(7)
Paragraph (3)(a) does not apply to a subsequent manufacturer if the
manufacturer files an application for authorization to sell its new drug
under section C.07.003.
(8)
Paragraph (3)(b) does not apply to a subsequent manufacturer if the
innovator consents to the issuance of a notice of compliance to the
subsequent manufacturer before the end of the period of eight years specified
in that paragraph or of eight years and six months specified in subsection
(4).
(9)
The Minister shall maintain a register of innovative drugs that includes
information relating to the matters specified in subsections (3) and (4).
|
C.08.004.1 Les définitions
qui suivent s’appliquent au présent article.
« drogue
innovante » S’entend de toute
drogue qui contient un ingrédient médicinal non déjà approuvé dans une drogue
par le ministre et qui ne constitue pas une variante d’un ingrédient
médicinal déjà approuvé tel un changement de sel, d’ester, d’énantiomère, de
solvate ou de polymorphe. (innovative drug)
«
population pédiatrique »
S’entend de chacun des groupes suivants : les bébés prématurés nés avant
la 37e semaine de gestation, les bébés menés à terme et âgés
de 0 à 27 jours, tous les enfants âgés de 28 jours à deux ans, ceux
âgés de deux ans et un jour à 11 ans et ceux âgés de 11 ans et un
jour à 18 ans. (pediatric populations)
«
présentation abrégée de drogue nouvelle » S’entend également d’une présentation abrégée de drogue
nouvelle pour usage exceptionnel. (abbreviated new drug submission)
«
présentation de drogue nouvelle » S’entend également d’une présentation de drogue nouvelle
pour usage exceptionnel. (new drug submission)
(2)
Le présent article s’applique à la mise en œuvre de l’article 1711 de l’Accord
de libre-échange nord-américain, au sens du terme « Accord » au
paragraphe 2(1) de la Loi de mise en œuvre de l’Accord de libre-échange
nord-américain, et du paragraphe 3 de l’article 39 de l’Accord sur les
aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce
figurant à l’annexe 1C de l’Accord sur l’Organisation mondiale du commerce,
au sens du terme « Accord » au paragraphe 2(1) de la Loi de mise en œuvre
de l’Accord sur l’Organisation mondiale du commerce.
(3)
Lorsque le fabricant demande la délivrance d’un avis de conformité pour une
drogue nouvelle sur la base d’une comparaison directe ou indirecte entre
celle-ci et la drogue innovante :
a) le fabricant ne
peut déposer pour cette drogue nouvelle de présentation de drogue nouvelle,
de présentation abrégée de drogue nouvelle ou de supplément à l’une de ces
présentations avant l’expiration d’un délai de six ans suivant la date à
laquelle le premier avis de conformité a été délivré à l’innovateur pour la
drogue innovante;
b) le ministre ne
peut approuver une telle présentation ou un tel supplément et ne peut
délivrer d’avis de conformité pour cette nouvelle drogue avant l’expiration
d’un délai de huit ans suivant la date à laquelle le premier avis de
conformité a été délivré à l’innovateur pour la drogue innovante.
(4)
Le délai prévu à l’alinéa (3)b) est porté à huit ans et six mois si, à
la fois:
a) l’innovateur
fournit au ministre la description et les résultats des essais cliniques
concernant l’utilisation de la drogue innovante dans les populations
pédiatriques concernées dans sa première présentation de drogue nouvelle à
l’égard de la drogue innovante ou dans tout supplément à une telle
présentation déposé au cours des cinq années suivant la délivrance du premier
avis de conformité à l’égard de cette drogue innovante;
b) le ministre
conclut, avant l’expiration du délai de six ans qui suit la date à laquelle
le premier avis de conformité a été délivré à l’innovateur pour la drogue
innovante, que les essais cliniques ont été conçus et menés en vue d’élargir
les connaissances sur l’utilisation de cette drogue dans les populations
pédiatriques visées et que ces connaissances se traduiraient par des
avantages pour la santé des membres de celles-ci.
(5)
Le paragraphe (3) ne s’applique pas si la drogue innovante n’est pas
commercialisée au Canada.
(6)
L’alinéa (3)a) ne s’applique pas au fabricant ultérieur dans le cas où
l’innovateur consent à ce qu’il dépose une présentation de drogue nouvelle, une
présentation abrégée de drogue nouvelle ou un supplément à l’une de ces
présentations avant l’expiration du délai de six ans prévu à cet alinéa.
(7)
L’alinéa (3)a) ne s’applique pas au fabricant ultérieur s’il dépose
une demande d’autorisation pour vendre cette drogue nouvelle aux termes de
l’article C.07.003.
(8)
L’alinéa (3)b) ne s’applique pas au fabricant ultérieur dans le cas où
l’innovateur consent à ce que lui soit délivré un avis de conformité avant
l’expiration du délai de huit ans prévu à cet alinéa ou de huit ans et six
mois prévu au paragraphe (4).
(9)
Le ministre tient un registre des drogues innovantes, lequel contient les
renseignements relatifs à l’application des paragraphes (3) et (4).
|
[9]
As the above section shows, data protection is available for
“innovative drugs.” This term is defined in subsection
C.08.004.1(1) of the Regulations.
[10]
There
are two components to the definition of “innovative drug” in subsection
C.08.004.1(1). In order to be an “innovative drug,” the drug must:
● “[contain]
a medicinal ingredient not previously approved in a drug by the Minister”; and
● not
“[be] a variation of a previously approved medicinal ingredient such as a salt,
ester, enantiomer, solvate or polymorph.”
B. The
basic facts
[11]
DEXILIANT
is a “new drug” under Canada’s drug approval regulatory regime. It is used in
the treatment of gastroesophageal reflux disease, a common, recurring problem
affecting 10%-20% of the Canadian population.
[12]
The
medicinal ingredient in DEXILIANT is dexlansoprazole. The parties agree that
dexlansoprazole has not been previously approved in a drug by the Minister.
[13]
The
dispute between the parties concerns whether dexlansoprazole is a “variation.”
If it is, it cannot qualify as an “innovative drug.”
[14]
The
parties agree that lansoprazole, a medicinal ingredient previously approved by
the Minister, is a racemic mixture of two enantiomers, one of which is dexlansoprazole.
[15]
Therefore,
the question whether the enantiomer dexlansoprazole is a “variation” boils down
to this. Under subsection C.08.004.1(1), is an enantiomer of a medicinal
ingredient previously approved by the Minister automatically a “variation”? In
her decision under review, and in her submissions in the Federal Court and in
this Court, the Minister answers that question in the affirmative.
C. Takeda’s
request for data protection and the Minister’s decision
[16]
On
July 16, 2009, Takeda requested data protection for DEXILANT. In support of its
request, Takeda advised the Minister that it had to conduct an extensive
clinical program to establish DEXILANT’s efficacy and safety. According to
Takeda, the resulting clinical data, appearing in the new drug submission
delivered to the Minister, was generated only as a result of its considerable
efforts. In Takeda’s view, the granting of data protection for DEXILANT was
consistent with the wording of the data protection regulations, the purpose
behind the data protection regulations, and Canada’s treaty obligations that
prompted the enactment of the data protection regulations.
[17]
The
Minister disagreed. While she granted regulatory approval (a notice of
compliance) to DEXILANT, she rejected Takeda’s request for data protection. In
her view, DEXILANT was not an “innovative drug” because its medicinal
ingredient, dexlansoprazole is an enantiomer of lansoprazole. In her view,
drugs containing any of the listed variations of a previously approved
medicinal ingredient (here an enantiomer) can never be an “innovative drug,”
regardless of the innovator’s effort in developing the drug. Any drug
containing a medicinal ingredient that is an enantiomer of a previously
approved medicinal ingredient is automatically a “variation.”
[18]
For
the Minister, that was the end of the matter: DEXILANT could not qualify as an
“innovative drug” and receive data protection.
D. Proceedings
in the Federal Court
[19]
Takeda
sought judicial review of the Minister’s decision.
[20]
Takeda’s
submissions focused on the word “variation” in the definition of “innovative
drug” in subsection C.08.004.1(1). It submitted that the five categories of
substances listed in the subsection – salts, esters, enantiomers, solvates or
polymorphs – were only examples of what might be considered to be a
“variation.”
[21]
The
Federal Court reviewed the Minister’s decision, in particular its
interpretation of subsection C.08.004.1(1), on a correctness standard. It
dismissed Takeda’s judicial review, substantially agreeing with the Minister’s
interpretation of the subsection.
[22]
Takeda
notes, however, that the reasons of the Court do contain some ambiguity. At one
point, the Federal Court describes the five categories of substances as
“presumed” variations (at paragraphs 32 and 36), perhaps implying that they are
not automatically excluded from the definition of “innovative drug.” But at another
point, the Federal Court finds that the five categories of substances are
“excluded from the outset” (paragraph 37). Takeda now appeals to this Court.
E. Proceedings
in this Court
[23]
Before
us, the Minister defends her decision, relying upon a literal reading of subsection
C.08.004.1(1).
To her, the words are clear: the five categories of substances listed in the
subsection are automatically excluded, cannot qualify as “innovative drugs,”
and thus cannot benefit from data protection.
[24]
Takeda
repeats many of the submissions it made in the Federal Court. In its view, the
Minister takes too literal a reading of the text of the subsection. Takeda
suggests that the words “variation…such as a[n]…enantiomer”
do not mean that all enantiomers are “variations.”
[25]
Takeda
encourages
this Court to adopt a contextual and purposive interpretation of the term
“variation,” one which requires the Minister to assess the nature and extent of
the data required to get approval for the drug. In its view, the subsection
protects clinical and pre-clinical data necessary for regulatory approval if
generating that data required “considerable effort.”
F. Analysis
(1) The
standard of review
[26]
In
this Court, both parties agree that the Federal Court adopted the correct
standard of review, correctness. I agree that the standard of review is
correctness.
[27]
This
Court has not previously decided the issue of the standard of review of
Ministerial interpretations of the data protection provisions under the Food
and Drug Regulations. The interpretation of subsection C.08.004.1(1) arose
in the recent case of Teva Canada Limited v. Canada (Health), 2012 FCA
106. However, this Court did not decide the standard of review issue because
the Minister had correctly interpreted the Regulations (at paragraph 9).
[28]
The
Supreme Court has spoken of a presumption that the standard of review is
reasonableness for the legislative interpretations of administrative
decision-makers: Alberta (Information and Privacy Commissioner) v. Alberta Teachers'
Association, 2011 SCC 61,
[2011] 3 S.C.R. 654 at paragraph 34. But that is a
rebuttable presumption that can be overcome upon an analysis of the four
relevant factors discussed in Dunsmuir.
[29]
In
my view, the presumption is overcome. All of the factors relevant to determining
the standard of review lean in favour of correctness review. In this case, the
nature of the question is purely legal. There is no privative clause. The
Minister has no expertise in legal interpretation. There is nothing in the
structure of the Act, this regulatory regime or this particular legislative
provision that suggests that deference should be accorded to the Minister’s
decision. This analysis of the factors mirrors that in Canada (Fisheries and
Oceans) v. David Suzuki Foundation, 2012 FCA 40 at paragraphs 101-105 (sometimes also
referred to as “Georgia Strait”); Sheldon Inwentash and
Lynn Factor Charitable Foundation v. Canada, 2012 FCA 136 at paragraphs
18-23.
[30]
I
am comforted in this conclusion by the application of the correctness standard
to Ministerial interpretations of the Patented Medicines (Notice of
Compliance) Regulations, SOR/93-133: Bristol-Myers Squibb Co. v. Canada
(Attorney General), 2005 SCC 26, [2005] 1 S.C.R. 533 at paragraph 36; AstraZeneca Canada
Inc. v. Canada (Minister of Health), 2006 SCC 49, [2006] 2 S.C.R. 560;
Purdue
Pharma v. Canada (Attorney General), 2011 FCA 132
at paragraph 13. Although different regulations are involved in this case, both
concern Minister-administered regimes governing the period before drugs are authorized
for sale. It would be anomalous if the standards of review differed.
[31]
Before
leaving the standard of review issue, I wish to address the view of my
colleague, Justice Dawson, that Alberta Teachers’ Association does not
apply to this case because of this Court’s decision in Georgia Strait.
[32]
In
this case, Parliament empowered the Governor in Council to establish through
regulation an administrative scheme that provides for data protection.
Parliament could have given this matter to courts, but it did not. Due to this
primary indication of Parliamentary intention, the presumption of
reasonableness review of administrative decision-makers’ decisions in Alberta Teachers’ Association should apply. However, this presumption can be
rebutted in particular cases by examining the normal standard of review factors
which shed more light on the matter. This approach, which I shall call the Alberta
Teachers’ Association approach, is the one I have followed.
[33]
I
am reluctant to carve out administrative decisions from the Alberta
Teachers’ Association approach merely because the administrative
decision-maker is a Minister, as is the case here. For one thing, the Alberta
Teachers’ Association approach aptly handles the breadth of Ministerial
decision-making, which comes in all shapes and sizes, and arises in different
contexts for different purposes. In addition, Ministerial decision-making power
is commonly delegated, as happened here. It would be arbitrary to apply the Alberta
Teachers’ Association approach to decisions of administrative board members
appointed by a Minister (or, practically speaking, a group of Ministers in the
form of the Governor in Council), but apply the Georgia Strait approach to
decisions of delegates chosen by a Minister. Finally, although this Court’s
decision in Georgia Strait postdates that of the Supreme Court in Alberta
Teachers’ Association, I consider myself bound by the latter absent
further direction from the Supreme Court: see Canada v. Craig, 2012 SCC
43 at paragraphs 18-23; see also earlier expressions of uncertainty concerning
the standard of review of Ministerial decision-making in Global Wireless
Management v. Public Mobile Inc., 2011 FCA 194, [2011] 3 F.C.R. 344 at paragraph 35
(leave denied, April 26, 2012) and Toussaint v. Canada (Attorney General),
2011 FCA 213, 420 N.R. 213 at paragraph 19 (leave denied, April 5, 2012).
[34]
In
any event, I do not see the Alberta Teachers’ Association approach as
being much different from the approach actually followed in Georgia Strait.
Indeed, in this case, the two lead to the same result, as I agree with my
colleague that the standard of review in this case is correctness.
(2) The
interpretation issue
[35]
For
the reasons set out below, Takeda’s interpretation of subsection
C.08.004.1(1) is
to be preferred. The Minister’s interpretation is too literal and runs counter
to the context surrounding and the purpose underlying the data protection
regulations.
[36]
In
brief, my interpretation of subsection C.08.004.1(1) is as
follows.
[37]
A
drug that contains an enantiomer of a previously approved medicinal ingredient
is not automatically excluded from data protection under subsection
C.08.004.1(1) of the Regulations. The listed substances in the definition of
“innovative drug” – salts, esters, enantiomers, solvates or polymorphs –
are examples of substances that may be “variations,” depending on the
circumstances, and invite special scrutiny.
[38]
Whether
an enantiomer is a “variation” of a previously approved medicinal ingredient
depends on the circumstances surrounding the data that had to be submitted to
get regulatory approval. In particular, if regulatory approval for the drug
required the submission of confidential data generated by considerable effort –
e.g., new and significant evidence bearing upon the safety and efficacy
of the drug – and the medicinal ingredient in the drug is “new” in the sense
that it has qualities of safety and efficacy materially different from a
previously approved medicinal ingredient, then it is not a “variation” of that
previously approved medicinal ingredient.
[39]
I
offer several reasons for my conclusion. I begin first with a discussion of
principles pertaining to the textual, contextual and purposive approach to
legislative interpretation. Then I examine the textual, contextual and
purposive considerations in this case. Some of these considerations, such as
the text of the subsection, are merely consistent with the conclusion I have
reached. Others, such as the implementation of Canada’s international obligations,
more strongly point in favour of the conclusion I have reached. But, taken
together, they confirm that subsection C.08.004.1(1) should be interpreted in
the way I have suggested.
– I –
[40]
Our
starting point is the now classic approach to the interpretation of legislative
provisions. This approach requires careful attention to the text, context and
purpose surrounding the provisions:
Today
there is only one principle or approach, namely, the words of an Act are to be
read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense
harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the
intention of Parliament.
(Bell
ExpressVu Limited Partnership v. Rex, 2002 SCC 42, [2002] 2 S.C.R. 559 at
paragraph 26, citing Elmer Driedger, Construction of Statutes (2nd
ed. 1983) at page 87. See also Rizzo & Rizzo Shoes Ltd. (Re), [1998]
1 S.C.R. 27 at paragraphs 20-23, and in the area of pharmaceutical legislation,
see AstraZeneca
Canada Inc. v. Canada (Minister of Health), 2006 SCC 49,
[2006] 2 S.C.R. 560 at paragraph 26.)
[41]
In
interpreting subsection C.08.004.1(1), this Court has followed this approach to
statutory interpretation: Teva Canada, supra. Further, in the seminal case of Bayer Inc. v. Canada (Attorney General),
[1999] 1 F.C. 553 (approved by this Court on this point at
(1999), 87 C.P.R. (3d) 293), Evans J. (as he
then was) went beyond the literal wording of subsection C.08.004.1(1),
examining, as he was bound by the authorities to do,
“the context of the overall scheme” and the “overall
purposes of the statutory scheme.”
[42]
In
the Federal Court and in this Court, the Minister’s submissions are founded
upon what it considers to be clear text. In addressing the Minister’s submissions,
it is apposite to examine the impact in the interpretive exercise of apparently
clear text.
[43]
If
the words of the legislative provision are truly clear, they will predominate
in the interpretive exercise. As the Supreme Court has said,
When
the words of a provision are precise and unequivocal, the ordinary meaning of
the words plays a dominant role in the interpretive process. On the other
hand, where the words can support more than one reasonable meaning, the
ordinary meaning of the words plays a lesser role.
(Canada Trustco Mortgage Co. v.
Canada, 2005 SCC 54, [2005]
2 S.C.R. 601 at paragraph 10.)
[44]
In
some cases, however, “[e]ven where the meaning of particular provisions
may not appear to be ambiguous at first glance, statutory context and purpose
may reveal or resolve latent ambiguities”: Canada
Trustco,
supra at paragraph 47; Placer Dome Canada Ltd. v. Ontario (Minister
of Finance), 2006 SCC 20, [2006]
1 S.C.R. 715 at paragraph 22. So even where the text has some
clarity, as the Minister emphasizes here, regard must still be paid to context
and purpose, “reading
the provisions of [the] Act as a harmonious whole”: Canada Trustco, supra
at paragraph 10.
– II
–
[45]
Turning
to the text of subsection C.08.004.1(1), the Minister submits that the wording
of the subsection is perfectly clear.
[46]
That
is not the case.
[47]
Subsection
C.08.004.1(1) does not define “variation” precisely or exhaustively. Instead,
the subsection offers only a loose definition, described by five listed
categories of substances: “a salt, ester, enantiomer, solvate or polymorph.”
[48]
Are
all substances falling within these categories automatically “variations”?
[49]
The
words of subsection C.08.004.1(1) do not answer that question clearly. In
particular, the words “such as a salt, ester, enantiomer, solvate or
polymorph” [my emphasis] inject uncertainty into the matter.
[50]
If
it were intended that all substances falling within those five categories are
automatically “variations,” “variations” would have been defined as “any
salt, ester, enantiomer, solvate or polymorph” or “all salts, esters,
enantiomers, solvates or polymorphs.”
[51]
Instead,
subsection C.08.004.1(1) uses the words “such as” – words
that differ from “any” or “all,” and lend a more open meaning to the subsection.
[52]
The
more open meaning imported by the words “such as” can be shown by an example.
Suppose a particular regulation is aimed at reducing emissions that pollute.
The regulation applies to “vehicles such as cars, trucks and buses.” Are all
cars caught by the regulation? It may be that electric cars or hybrid cars are
not covered by the regulation. Although they are literally “cars,” they may not
be “vehicles” for the purposes of the emissions regulation because they do not
emit pollution or emit much less pollution than other cars.
[53]
In
my view, the case before us is exactly like this example. Recourse must be had
to context and purpose in order to understand what qualifies as a “variation”
because the wording of the subsection is not perfectly clear: Canada Trustco,
supra at paragraph 47. The plain text of the subsection opens up the
possibility that only some salts, esters, enantiomers, solvates or polymorphs can
qualify as “variations” in a particular case, or that some substances falling
into categories other than the five listed categories of substances might
constitute a variation. It is necessary to examine the context and purpose of
the data protection regulations in order to see whether this possibility is a
reality. Before examining the context and purpose of the data protection
regulations, however, further observations about the plain text of the
subsection need to be made.
– III –
[54]
The
somewhat open-ended nature of the plain text of the subsection is confirmed by
the Regulatory Impact Analysis Statement issued concurrently with the data
protection regulation.
[55]
As
the Supreme Court has acknowledged, such statements are commonly used as an aid
in the interpretation of regulatory provisions:
…a Regulatory Impact Analysis
Statement, which accompanies but does not form part of the regulations, reveals
the intention of the government and contains “…information as to the purpose
and effect of the proposed regulation.”
(Bristol-Myers
Squibb Co., supra at paragraph 156, citing McGillis J. in Merck
& Co. v. Canada (Attorney General) (1999), 176 F.T.R. 21 at paragraph
51 (T.D.), aff’d (2000), 5 C.P.R. (4th) 138 (F.C.A.). See also Bayer Inc. v.
Canada (Attorney General) (1999), 87 C.P.R. (3d) 293 at paragraph 10
(F.C.A.).)
[56]
In
this case, the Regulatory Impact Analysis Statement envisages that some
substances falling into other categories of substances might constitute a
variation. In particular, it confirms that the five categories of substances in
the subsection are “not exhaustive”: Canada
Gazette, Part II, vol. 140, no. 21, page 1496. Elsewhere, the RIAS concedes
that whether
or not “arguable variations” outside of the five express categories of
substances fall within the definition of “innovative drug” depends on whether
approval for the “arguable variations” is “being sought primarily on the basis
of previous submitted clinical data” or “new and significant clinical data”: ibid.
This shows that “variations” are not defined solely by the five categories that
follow, namely “salt,
ester, enantiomer, solvate or polymorph.”
[57]
While
the RIAS does state that the five categories “give
examples of the types of variations not considered for protection,” the
Minister herself has declined to apply the five categories in a closed-minded
way, preferring instead to see “variation” as the controlling idea in the
subsection. This is seen in her treatment of certain drugs that contain
medicinal ingredients that are esters or enantiomers, such as TORISEL, PRECEDEX
and AVAMYS. The Minister has regarded these as qualifying or potentially
qualifying as “innovative drugs” under subsection C.08.004.1(1): see Appeal
Book, Tabs 10-12.
[58]
This
shows that in practice the Minister interprets the five categories in the
subsection as identifying substances that will normally regarded as variations.
But even in the case of those substances, the Minister can go on to consider whether,
in fact, the substance is more than a “variation” and, thus, eligible for data
protection under the subsection.
[59]
The
Minister’s particular interpretations of the subsection in other cases are not
determinative. Indeed, under a correctness standard of review, courts have the
final word and can impose their interpretation of the subsection over that of
the Minister. But the Minister, like the courts, is responsible for
interpreting the subsection and her interpretations can sometimes provide confirmation
of a court’s view of the subsection, if not direct guidance. The Minister’s interpretations
of the subsection in the cases of TORISEL, PRECEDEX and AVAMYS confirm the view,
expressed above, that the subsection is somewhat open-ended and that the
controlling idea in the subsection is whether or not a medicinal ingredient is
a “variation,”
not whether the medicinal ingredient falls within the five categories of
substance.
– IV –
[60]
So
what, then, is a “variation”?
[61]
Neither
subsection C.08.004.1(1) nor the data protection regulations define the term
“variation” precisely. There is expert evidence that “variation” does not have a
specific scientific meaning: Jubran cross-examination, Q. 216; Appeal Book,
page 475.
[62]
“Variation”
is a common word with a common meaning. Its dictionary definition is a “minor
change” or a “slight difference”: Oxford English Dictionary (New York: Oxford University Press, 2004), 11th ed., at page 1599, cited by the Federal
Court at paragraph 33 of its reasons.
[63]
Here
again, the Regulatory Impact Analysis Statement is useful. The RIAS confirms
that “variations” of previously approved medicinal ingredients are excluded
from the definition of “innovative drugs” in order to prevent “the granting of an additional eight years of protection where an
innovator seeks approval for a minor change to a drug [my emphasis]”: Canada
Gazette, Part II, vol. 140, no. 21, page 1496.
[64]
The
Federal Court found that salts, esters, and the other listed items “are widely
recognized chemical variations” (at paragraph 37). This suggests that
salts, esters, and the other listed items are automatically minor changes and,
thus, excluded from data protection. But there is no evidence in the record to
support this finding. As mentioned above, “variation” does not have a specific
scientific meaning.
[65]
Indeed,
there is some scientific evidence to show that some enantiomers
are
quite different. This is an important element of context that assists our
interpretive task. According to the Minister, some enantiomers,
although just mirror images of other substances, can sometimes significantly
differ from those substances in terms of pharmacokinetics, pharmacodynamics,
toxicity, and protein binding: Health Canada, Guidance for Industry:
Stereochemical Issues in Chiral Drug Development (February 14, 2000), at
page 2; Appeal Book, page 84. These are all characteristics that can
potentially bear upon the safety and efficacy of a drug.
[66]
For
example, different enantiomers of thalidomide differ significantly in their
safety: Jubran cross-examination, QQ. 107-110; Appeal Book, page 468. One
causes birth defects, the other does not.
[67]
Thus,
from the standpoint of safety and efficacy, enantiomers which comprise a
racemic mixture may differ from one another or from the racemic mixture. Often,
others may be similar, hence the listing of enantiomers as an example of a
substance that may be a variation. Because of the possibility they may be
different, Health Canada takes the position that the drug submission
requirements for a single enantiomer of a marketed racemate are the same as
those for any new active substance. Testing must be done.
[68]
If
the safety and efficacy of an enantiomer is established after only a little
testing, there is a sense in which it is not all that different from the
previously approved medicinal ingredient. If, on the other hand, much testing
has to be done, there is a sense in which it is quite different or new when
compared with the previously approved medicinal ingredient. These concepts – considerable
effort in testing and difference/newness – lie at
the heart of the concept of what is and is not a minor variation under
subsection C.08.004.1(1).
[69]
This,
and my earlier conclusion that the plain text is somewhat open-ended, is
confirmed by the purpose behind the data protection regulations, a matter to
which I now turn.
– V –
[70]
So
what is the purpose of the data protection regulations?
[71]
As
this Court noted in Apotex Inc. v. Canada (Minister of Health), 2010 FCA 334 at paragraph 114, the
background to the data protection regulations is key to understanding their
purpose. The data protection regulations were prompted by two international
obligations accepted by Canada: Article 1711 of the North American Free Trade Agreement, 17 December 1992, Can.
T.S. 1994 No. 2, 32 I.L.M. 289 (entered into force 1 January 1994) and
paragraph 3 of Article 39 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual
Property Rights as set out in Annex 1C to the Marrakesh Agreement
Establishing the World Trade Organization, 15 April 1994, 1867 U.N.T.S. 154, 33 I.L.M. 1144 (entered into
force 1 January 1996).
[72]
Article
1711 of the North
American Free Trade Agreement provides as follows:
1.
Each Party shall provide the legal means for any person to prevent trade
secrets from being disclosed to, acquired by, or used by others without the
consent of the person lawfully in control of the information in a manner
contrary to honest commercial practices, in so far as:
(a)
the information is secret in the sense that it is not, as a body or in the
precise configuration and assembly of its components, generally known among
or readily accessible to persons that normally deal with the kind of
information in question;
(b)
the information has actual or potential commercial value because it is
secret; and
(c)
the person lawfully in control of the information has taken reasonable steps
under the circumstances to keep it secret.
2. A
Party may require that to qualify for protection a trade secret must be
evidenced in documents, electronic or magnetic means, optical discs,
microfilms, films or other similar instruments.
3. No
Party may limit the duration of protection for trade secrets, so long as the
conditions in paragraph 1 exist.
4. No
Party may discourage or impede the voluntary licensing of trade secrets by
imposing excessive or discriminatory conditions on such licenses or
conditions that dilute the value of the trade secrets.
5.
If a Party requires, as a condition for approving the marketing of
pharmaceutical or agricultural chemical products that utilize new chemical
entities, the submission of undisclosed tests or other data necessary to
determine whether the use of such products is safe and effective, the Party
shall protect against disclosure of the data of persons making such submissions,
where the origination of such data involves considerable effort, except where
the disclosure is necessary to protect the public or unless steps are taken
to ensure that the data is protected against unfair commercial use.
6.
Each Party shall provide that for data subject to paragraph 5 that are
submitted to the Party after the date of entry into force of this Agreement,
no person other than the person that submitted them may, without the latter's
permission, rely on such data in support of an application for product
approval during a reasonable period of time after their submission. For this
purpose, a reasonable period shall normally mean not less than five years
from the date on which the Party granted approval to the person that produced
the data for approval to market its product, taking account of the nature of
the data and the person's efforts and expenditures in producing them. Subject to this provision,
there shall be no limitation on any Party to implement abbreviated approval
procedures for such products on the basis of bioequivalence and
bioavailability studies.
7.
Where a Party relies on a marketing approval granted by another Party, the
reasonable period of exclusive use of the data submitted in connection with
obtaining the approval relied on shall begin with the date of the first
marketing approval relied on.
[Emphasis
added]
|
1.
Chacune des Parties assurera à toute personne les moyens juridiques
d'empêcher que des secrets commerciaux ne soient divulgués à des tiers,
acquis ou utilisés par eux, sans le consentement de la personne licitement en
possession de ces renseignements et d'une manière contraire aux pratiques
commerciales honnêtes, dans la mesure où :
a)
les renseignements sont secrets, en ce sens que, dans leur globalité ou dans
la configuration et l'assemblage exacts de leurs éléments, ils ne sont pas
généralement connus de personnes appartenant aux milieux qui s'occupent
normalement du genre de renseignements en question ou ne leur sont pas
aisément accessibles;
b)
les renseignements ont une valeur commerciale, réelle ou potentielle, du fait
qu'ils sont secrets; et
c)
la personne licitement en possession de ces renseignements a pris des
dispositions raisonnables, compte tenu des circonstances, en vue de les
garder secrets.
2.
Une Partie pourra exiger que, pour faire l'objet d'une protection, un secret
commercial soit établi par des documents, des médias électroniques ou
magnétiques, des disques optiques, des microfilms, des films ou autres
supports analogues.
3.
Aucune des Parties ne pourra restreindre la durée de protection des secrets
commerciaux tant que subsistent les conditions énoncées au paragraphe 1.
4.
Aucune des Parties ne pourra entraver ou empêcher l'octroi de licences
volontaires à l'égard de secrets commerciaux en imposant des conditions
excessives ou discriminatoires à l'octroi de ces licences ou des conditions
qui réduisent la valeur des secrets commerciaux.
5.
Lorsqu'une Partie subordonne l'approbation de la commercialisation de
produits pharmaceutiques ou de produits chimiques pour l'agriculture qui
comportent des éléments chimiques nouveaux, à la communication de données non
divulguées résultant d'essais ou d'autres données non divulguées nécessaires
pour déterminer si l'utilisation de ces produits est sans danger et efficace,
cette Partie protégera ces données contre toute divulgation, lorsque
l'établissement de ces données demande un effort considérable, sauf si la
divulgation est nécessaire pour protéger le public, ou à moins que des
mesures ne soient prises pour s'assurer que les données sont protégées contre
toute exploitation déloyale dans le commerce.
6.
Chacune des Parties prévoira, en ce qui concerne les données visées au
paragraphe 5 qui lui sont communiquées après la date d'entrée en vigueur du
présent accord, que seule la personne qui les a communiquées peut, sans
autorisation de cette dernière à autrui, utiliser ces données à l'appui d'une
demande d'approbation de produit au cours d'une période de temps raisonnable
suivant la date de leur communication. On entend généralement par période de
temps raisonnable, une période d'au moins cinq années à compter de la date à
laquelle la Partie en cause a donné son autorisation à la personne ayant
produit les données destinées à faire approuver la commercialisation de son
produit, compte tenu de la nature des données, ainsi que des efforts et des
frais consentis par cette personne pour les produire. Sous réserve de
cette disposition, rien n'empêchera une Partie d'adopter à l'égard de ces
produits des procédures d'homologation abrégées fondées sur des études de
bioéquivalence et de biodisponibilité.
7.
Lorsqu'une Partie se fie à une approbation de commercialisation accordée par
une autre Partie, la période raisonnable d'utilisation exclusive des données
présentées en vue d'obtenir l'approbation en question commencera à la date de
la première approbation de commercialisation.
[Non
souligné dans l’original]
|
[73]
Paragraph
3 of Article 39 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual
Property Rights provides as follows:
3.
Members, when requiring, as a condition of approving the marketing of
pharmaceutical or of agricultural chemical products which utilize new
chemical entities, the submission of undisclosed test or other data, the
origination of which involves a considerable effort, shall protect such data
against unfair commercial use. In addition, Members shall protect such data
against disclosure, except where necessary to protect the public, or unless
steps are taken to ensure that the data are protected against unfair
commercial use.
|
3.
Lorsqu'ils subordonnent l'approbation de la commercialisation de produits
pharmaceutiques ou de produits chimiques pour l'agriculture qui comportent
des entités chimiques nouvelles à la communication de données non divulguées
résultant d'essais ou d'autres données non divulguées, dont l'établissement
demande un effort considérable, les Membres protégeront ces données contre
l'exploitation déloyale dans le commerce. En outre, les Membres protégeront ces
donné es contre la divulgation, sauf si cela est nécessaire pour protéger le
public, ou à moins que des mesures ne soient prises pour s'assurer que les
données sont protégées contre l'exploitation déloyale dans le commerce.
|
[74]
These
two international obligations “provide protection to innovators in respect of
‘undisclosed tests or other data’ that they must provide to government entities
in order to obtain approval for their new drugs” by requiring that “a scheme
[be provided] for protecting against the unfair commercial use of undisclosed
data, the origination of which involved considerable effort”: Apotex, supra
at paragraph 110; Epicept Corporation v. Canada (Minister of Health), 2010
FC 956 at paragraph 21.
[75]
Here
again, the Regulatory Impact Analysis Statement for the data protection
regulations is useful. The RIAS confirms that TRIPS and NAFTA “require the granting of protection for undisclosed data, the
origination of which involved a considerable effort”: Canada Gazette, Part II, vol. 140, no. 21,
page 1496.
The RIAS also confirms that the data protection regulations and
the provisions of TRIPS and NAFTA they implement are aimed at “[providing] an
adequate incentive for innovators to invest in research, and to develop and
market their products in Canada”: ibid.
[76]
Based
on the foregoing considerations, in Apotex, supra at paragraph
114, this Court described the purpose of the data protection regulations as
follows:
The
true purpose of the [data protection regulations] is not to balance the
commercial interests of innovators and generic drug manufacturers, but rather
to ensure that Canadians have reasonable access, at reasonable prices, to new,
safe and effective drugs. In other words, the Regulations as a whole encourage
the research and development of new medicines that save lives, prevent
diseases, heal and cure and improve the health of Canadians, who can only
benefit from the discovery and development of new medicines after the
information and data generated in extensive pre-clinical and clinical trials
demonstrate the “innovative drug’s” safety and efficacy to the satisfaction of
the Minister. The [data protection regulations play] an important part in this
regulatory scheme.
[77]
Some further words concerning the purpose behind the provisions of
TRIPS and NAFTA – and, thus, the purpose behind the data protection regulations
discussed in Apotex – are apposite.
[78]
Today, ready for our use, are many new, safe, and efficacious drugs.
But behind them, invisible to us, are years of financial investment, effort, research
and testing, all undertaken with no assurance of success. Indeed, the entire
process is pregnant with risk – economic, scientific, and regulatory. For
example, a test can demonstrate that a new drug concept is faulty; then, suddenly,
unexpectedly, all that investment, effort, research and testing ends up for
naught.
[79]
When deciding what to do in a particular case, drug innovators, as
profit maximizers, engage in risk-reward assessments. The greater the risks and
the smaller the potential rewards, the less likely investment, effort, research
and testing will happen.
[80]
One area of risk concerns the valuable data generated by innovators
during testing. Innovators submit the data in support of their applications
for marketing approval. But if competitors can use submitted data immediately
in order to obtain their own marketing approval, what is the incentive for the
innovator to innovate, submit data, and bring new drugs to market?
[81]
TRIPS and NAFTA address this by providing innovators with data
protection in certain circumstances. For a certain time, the innovator is the
only one who can use the data for marketing authorization. This protection
alters the risk-reward equation for the innovator, creating greater incentives
to research, discover and develop new drugs. This is especially important where
the market for a particular new drug is relatively small, i.e., the
reward is relatively small. Minimizing risks in that area assumes greater
importance.
[82]
Two particular aspects of TRIPS and NAFTA, however, ensure that
innovators get data protection only where the public will benefit: the
innovator must have engaged in “considerable effort” in generating the data,
and a “new chemical entity” (the concept of difference/newness I mentioned
above) must be present.
[83]
Neither TRIPS nor NAFTA define these terms. However, the concept
behind them can be seen from the foregoing analysis. Trivial efforts, such as
perfunctory and simple testing, do not warrant protection. Similarly, engaging
in considerable efforts to test enantiomers which differ little from a racemic
mixture or each other in safety or efficacy – in every relevant sense, old
chemical entities – does not warrant protection. In both cases, an innovator
would receive the large reward of protection in circumstances where it incurred
little risk. That is not what the TRIPS and NAFTA provisions are aimed at.
Instead, they are aimed at altering the risk-reward equation for innovators,
giving them an incentive to undertake considerable effort in circumstances
where the safety and efficacy of a candidate drug are uncertain.
[84]
“Considerable
effort” within the drug approval process, consistent with the purposes of the
relevant provisions of TRIPS and NAFTA, must mean new and significant evidence
bearing upon the safety and efficacy of the drug. “New chemical entity” must
mean that the medicinal ingredient in the drug is “new” in the sense that it has
qualities of safety and efficacy materially different from a previously
approved medicinal ingredient. Both these meanings implement the purposes of
the relevant provisions of TRIPS and NAFTA: they alter the risk-reward equation
for innovators, create appropriate incentives, and ensure that data protection
is afforded only where the risk undertaken merits it.
[85]
Various
foreign jurisdictions with legal traditions similar to our own have implemented
the relevant provisions of TRIPS into their domestic law based on their
assessment of TRIPS’ purpose and what it requires them to do. Under the
domestic law of these jurisdictions, data protection from drugs is not withheld
merely because their medicinal ingredients are enantiomers: see, e.g.,
The Drug Price Competition and Patent Term Restoration Act, Pub. L. 98-417,
98 Stat. 1585 (1984), section 505, as amended by Pub. L. No. 110-85, 121 Stat.
823 (2007), section 505(u) (U.S.A.); Regulation 726/2004, article 3.2 (E.U.); Therapeutic
Goods Act, 1989, No. 21 (1990), section 25A (Australia); Medicines Act,
1981, No. 118, sections 23A, 23B, and 23C (New Zealand). Each jurisdiction
defines requirements for data protection in its own way. In some cases, the requirements
include the presence of some new, significant clinical benefit and significant
studies offered in support. In all cases, the requirements reflect the twin
concepts of “new chemical entity” and “considerable effort”.
– VI –
[86]
The
purpose of the relevant provisions of TRIPS and NAFTA, as I have construed
them, must shape the interpretation of Canada’s data protection regulations.
[87]
It
is a well-known, common law principle of interpretation that legislative
provisions implementing international obligations are to be interpreted in
accordance with the purposes underlying those obligations: National
Corn Growers Association v. Canada (Canadian Import Tribunal), [1990]
2 S.C.R. 1324 at page 1371; Daniels v. White, [1968] S.C.R. 517 at page
541; Ruth
Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes, 5th ed. (Markham:
LexisNexis, 2008) at pages 538-539.
[88]
But
in this case, more than the common law is involved. In this case, two legislative
provisions tell us to have regard to the relevant provisions of TRIPS and NAFTA.
[89]
The
first provision, subsection C.08.004.1(2), tells us expressly that the purpose
of the data protection regulations in section C.08.004.1 is to implement the
international obligations:
C.08.004.1. (2) This section applies
to the implementation of Article 1711 of the North American Free Trade
Agreement, as defined in the definition “Agreement”
in subsection 2(1) of the North
American Free Trade Agreement Implementation Act, and of paragraph 3
of Article 39 of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual
Property Rights set out in Annex 1C to the World Trade Organization
Agreement, as defined in the definition “Agreement”
in subsection 2(1) of the World
Trade Organization Agreement Implementation Act.
|
C.08.004.1. (2) Le présent article s’applique à la mise en œuvre
de l’article 1711 de l’Accord de libre-échange nord-américain, au sens
du terme « Accord »
au paragraphe 2(1) de la Loi de mise en œuvre de l’Accord de
libre-échange nord-américain, et du paragraphe 3 de
l’article 39 de l’Accord sur les aspects des droits de propriété
intellectuelle qui touchent au commerce figurant à l’annexe 1C de
l’Accord sur l’Organisation mondiale du commerce, au sens du terme « Accord » au
paragraphe 2(1) de la Loi de mise en œuvre de l’Accord sur
l’Organisation mondiale du commerce.
|
[90]
The second provision, subsection 30(3) of the Food and Drugs Act, R.S.C. 1985, c. F-27,
s. 30(3), added by S.C. 1994, c. 47, s. 117, tells us that the
very raison d’être of the data protection regulations is to implement
the international obligations:
30. (3) Without limiting or
restricting the authority conferred by any other provisions of this Act or
any Part thereof for carrying into effect the purposes and provisions of this
Act or any Part thereof, the Governor in Council may make such regulations as
the Governor in Council deems necessary for the purpose of implementing, in
relation to drugs, Article 1711 of the North American Free Trade Agreement or
paragraph 3 of Article 39 of the Agreement on Trade-related Aspects of
Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the WTO Agreement.
|
30. (3) Sans que soit limité le pouvoir conféré par toute
autre disposition de la présente loi de prendre des règlements d’application
de la présente loi ou d’une partie de celle-ci, le gouverneur en conseil peut
prendre, concernant les drogues, les règlements qu’il estime nécessaires pour
la mise en oeuvre de l’article 1711 de l’Accord de libre-échange nord-américain
ou du paragraphe 3 de l’article 39 de l’Accord sur les aspects des droits de
propriété intellectuelle qui touchent au commerce figurant à l’annexe 1C de
l’Accord sur l’OMC.
|
[91]
As a regulation-making provision, subsection 30(3) of the Food and Drugs Act is especially important. The data
protection regulations must implement the relevant provisions of TRIPS and
NAFTA. The data protection regulations cannot be interpreted to do anything
short of that or different from that. If they do, they will be invalid. See
generally Bristol-Myers
Squibb Co., supra, at paragraph 38.
Therefore, in this case, to the extent possible, the data protection
regulations must be given an interpretation that implements the relevant
provisions of TRIPS and NAFTA.
[92]
As
mentioned above and as was mentioned in Apotex, supra at
paragraph 110, the international obligations “provide protection to innovators
in respect of ‘undisclosed tests or other data’ that they must provide to
government entities in order to obtain approval for their new drugs” by
requiring that “a scheme [be provided] for protecting against the unfair
commercial use of undisclosed data, the origination of which involved
considerable effort.” The data protection regulations, and in particular the
meaning of “variation” in subsection C.08.004.1(1) must give effect to that. The
interpretation I have reached in paragraphs 37 and 38, above, does just that.
[93]
In
order to implement the relevant provisions of TRIPS and NAFTA, subsection
C.08.004.1(1) must embody the twin concepts of “new chemical entity” and
“considerable effort.” The interpretation I have reached in subsections 37 and
38, above, does just that: it grants data protection where the medicinal
ingredient in the drug is “new” in the sense that it has qualities of safety
and efficacy materially different from a previously approved medicinal
ingredient and where the evidence offered in support of that is new and
significant.
[94]
Also
key to the interpretation of the subsection is that the NAFTA and TRIPS
protections are designed to protect trade secrets: see NAFTA, Article 1711,
sections 1-4 and TRIPS, Article 39, sections 1-2. Thus, the data sought to be
protected under the subsection must be confidential data. Again, the
interpretation I have reached in paragraphs 37 and 38, above, incorporates the necessary
element of confidentiality.
[95]
Given
this analysis of C.08.004.1(1) and the international obligations contained in TRIPS
and NAFTA, the words “variation…such as a salt, ester, enantiomer, solvate or polymorph”
in the subsection are indeed open-ended and flexible. The listing of the five
categories of substance – salts, esters, enantiomers, solvates and
polymorphs – is directory in its import, not mandatory. The five categories are
substances where, owing to their physical similarity to a substance in a
previously approved drug, special scrutiny is warranted. But the five
categories do not categorically foreclose data protection.
– VII –
[96]
In
my view, the Minister’s interpretation of the subsection – making the five categories
of substance mandatory and absolute examples of “variations” – will lead to
results which are contrary to Canada’s NAFTA and TRIPS obligations, rendering
the subsection ultra vires the regulation-making power in the Act. In
many cases, it would deny protection against the unfair commercial use of
confidential data, generated with considerable effort, for drugs that are in
every sense new in terms of their safety and efficacy. Under the Minister’s
interpretation, data protection to a drug – even one that is demonstrably safe
and effective in saving or improving many lives – will be denied despite years
of necessary effort, millions of dollars invested in its development and the
assumption of much risk. This happens for only one reason: its medicinal
ingredient happens to be an enantiomer.
[97]
Given
the purpose of the international obligations that Canada is implementing in its
data protection regulations and given the absence of definitive text in the
data protection regulations to the contrary, why shouldn’t data protection be
given in such a circumstance? Research and development into such drugs should
be encouraged not discouraged. That is the primary aim of the international
obligations Canada is supposed to be implementing in its data protection regulations.
[98]
Needless
to say, the Minister’s interpretation would create incentives against the
development of beneficial new drugs. For example, if enantiomers are
automatically excluded, then the innovators of the arguably new, safe and
efficacious thalidomide drug (discussed at paragraph 66, above) and the
innovators of other drugs whose medical ingredients are enantiomers that give
rise to greater safety and efficacy (discussed at paragraph 65, above), would
not receive data protection.
[99]
As
I have noted in paragraph 85, above, the Minister’s interpretation would also
put Canada at odds with other significant jurisdictions such as Europe, the United States, Australia and New Zealand. These jurisdictions have not automatically withheld data
protection from drugs merely because their medicinal ingredients are
enantiomers. To the extent it is possible and acceptable, uniform
interpretations of international treaties should be adopted: Febles v.
Canada, 2012 FCA 324 at paragraph 24.
[100] In
interpreting subsection C.08.004.1(1) of the Regulations, the Federal Court (at
paragraphs 40 and 41) placed considerable emphasis on the fact that the two
international obligations, mentioned above, afford data protection to “new
chemical entities,” not new drugs. In its view, the five listed categories of
substances are “variations” that are not “new chemical entities.” The Minister
also urges this point upon us.
[101] This interpretation
does not fully take into account the purpose of the treaties and the data
protection regulations that implement them: to encourage research and
development in new medicines by protecting data created with considerable
effort. As I have explained above, “new chemical entities” serves no purpose
other than to ensure that an innovator does not take essentially the same substance,
engage in perfunctory and simple testing, and get the reward of data protection
without incurring any risk.
[102] The data
protection regulations, as I have interpreted them in paragraphs 37 and 38
above, extend data protection , among other things, to medicinal ingredients – i.e.,
chemical entities – that have not been previously approved by the Minister and
that have safety and efficacy characteristics materially different from a
previously approved medicinal ingredient – i.e., chemical entities that
are new in that sense. Further, on the interpretation I have adopted, a
chemical entity in a medicinal ingredient that has not been previously approved
by the Minister and that is proven to be safe by necessary testing requiring
considerable effort is, in a meaningful, purposive sense, a “new chemical
entity.” As I have explained, this is consistent with the evidence in the
record that shows that enantiomers can be new in this sense and can give
rise to new, safe and efficacious drugs (see paragraphs 65 and 66, above). The
interpretation proposed by the Minister and adopted by the Federal Court cuts
down the protection promised by TRIPS and NAFTA, leaves many innovators without
data protection, and, thus, potentially inhibits the research, discovery and
development of new, safe and efficacious drugs.
(3) Conclusion
on the interpretation issue
[103] In
light of the foregoing analysis, both the Minister and the Federal Court
interpreted the definition of “innovative drug” in subsection C.08.004.1(1)
incorrectly. The correct interpretation is that set out in paragraphs 37 and 38,
above.
G. Remedy
[104] It
follows that I would quash the Minister’s decision that DEXILANT is not an
“innovative drug.”
[105] Whether
DEXILANT is an “innovative drug” under subsection C.08.004.1(1) of the
Regulations must be redetermined in light of the interpretation set out in
paragraphs 37 and 38 of these reasons.
[106] Takeda
urges us not to remit the matter to the Minister for redetermination. In
paragraph 70 of its memorandum of fact and law, Takeda submits that this Court
is “in at least as good a position as the Minister or the Court below” to
determine the matter.
[107] I
disagree. The question whether DEXILANT is an “innovative drug” – i.e.,
whether it satisfies the definition set out in paragraphs 37 and 38, above – draws
upon, among other things, factual, scientific and regulatory appreciation.
Accordingly, this is a question for the Minister to consider, not us.
H. Proposed
disposition
[108]
Therefore
I would allow the appeal, set aside the judgment of the Federal Court, quash
the Minister’s decision, and remit the matter to the Minister for
redetermination in accordance with these reasons, with costs to Takeda
throughout.
"David Stratas"
DAWSON J.A.
[109] I have had the benefit
of reading my colleague’s reasons. I agree with his statement of the facts and
with his articulation of the relevant principles of statutory interpretation,
as set out at paragraphs 40, 43 and 44 of his reasons. I do not, however, agree
with the application of those principles to the definition of “innovative
drug.” In my view, both the Minister and the Federal Court correctly
interpreted the definition of “innovative drug.” The Governor in Council, in
the exercise of its discretion, has determined that salts, esters, enantiomers,
solvates and polymorphs of previously approved medicinal ingredients are
variations of those ingredients and so do not fall within the definition of
“innovative drug”.
[110] Before addressing the
issue of statutory interpretation, I address the applicable standard of review.
Standard of Review
[111] I agree that the
standard of review to be applied to the Minister’s interpretation of the data
protection provisions of the Food and Drug Regulations is correctness. I
also agree that this conclusion is reached on the basis of an analysis of the
four relevant factors identified in Dunsmuir, and with the analysis of
those factors as set out at paragraph 29 of my colleagues’ reasons.
[112] Where we part company
is that I would not apply the presumption of reasonableness, articulated by the
Supreme Court of Canada in Alberta (Information and Privacy
Commissioner) v. Alberta Teachers’ Association to the Minister’s
interpretation of the applicable regulation. While the Supreme Court has not
recently considered the standard of review applicable to a Minister’s
interpretation of legislation, the issue was squarely addressed by this Court
in Georgia Strait Alliance v. Canada (Minister of Fisheries and Oceans),
2012 FCA 40, 427 N.R. 110. There, Justice Mainville wrote for the Court as
follows (underlining added):
The standard of review
The Minister’s position
65 At its core, the principal question before this Court
concerns the meaning of the words “legally protected by provisions in, or
measures under, this or any other Act of Parliament” found in subsection 58(5)
of the SARA. That is a question of statutory interpretation, and that is not
disputed by the Minister.
66 However, the Minister submits that Parliament has
entrusted him with the responsibility to manage the regulatory schemes under
the [Species At Risk Act] SARA and the Fisheries Act,
and that consequently, his interpretation of section 58 of the SARA - and of
the provisions of the Fisheries Act and of its
regulations as they relate to that section - should be given deference.
67 The Minister relies for this proposition on Dunsmuir and recent decisions of the Supreme Court of
Canada which have all clearly emphasized the deference which courts must show
to an administrative tribunal when it interprets a provision of its enabling
(or “home”) statute or statutes closely connected to its functions. The Minister notably relies on Celgene
Corp. v. Canada (Attorney General), 2011 SCC 1, [2011] 1 S.C.R. 3 (“Celgene”)
at paragraphs 33-34, Canada (Human
Rights Commission) v. Canada (Attorney General), 2011 SCC 53 (“Mowat”)
at paragraphs 15 to 27 and Smith v. Alliance Pipeline Ltd.,
2011 SCC 7 , [2011] 1 S.C.R. 160 (“Smith”) at
paragraph 26. In this regard, I note that the standard which applies when the interpretation
of a statute by a government official is raised in a judicial review proceeding
has been questioned by this Court following Dunsmuir:
see Global Wireless Management v. Public Mobile Inc.,
2011 FCA 194, [2011] 3 F.C.R. 344 at para. 35 and Toussaint
v. Canada (Attorney General), 2011 FCA 213, 420 N.R. 364 at para. 19.
68 The Minister also finds support for his position in Adam v. Canada (Environment), 2011 FC 962; sub nom. Athabasca Chipewyan First Nation v. Canada (Minister of
the Environment), [2011] 4 C.N.L.R. 17 (“Adam”),
a recent decision of the Federal Court. The applicants in Adam
were asking the Court to order the Minister of the Environment to (a) finalize
a recovery strategy under the SARA for the boreal caribou located in
North-eastern Alberta and (b) recommend the adoption of an emergency protection
order for these caribou under subsection 80(2) of the SARA. Without proceeding
with a standard of review analysis, the Court in Adam
concluded - based on its understanding of Dunsmuir
and Smith - that the Minister of the Environment’s
interpretation of subsection 80(2) of the SARA was subject to review under a
reasonableness standard. Since that minister was interpreting his “home”
statute (the SARA), and since no constitutional question, no question of law of
central importance to the legal system as a whole, and no jurisdictional
question was raised by the proceedings, the Minister of the Environment’s
interpretation of subsection 80(2) of the SARA was reviewed on a standard of
reasonableness: Adam at para. 40.
69 The
Minister submits that as the “competent minister” with respect to aquatic
species, he is entitled to the same deference as to his interpretation of the
pertinent provisions of the SARA. Likewise, as the minister responsible for the
Fisheries Act, deference should also be extended to
his interpretation of that statute and of its regulations. In short, the
Minister submits that pursuant to the most recent Supreme Court of Canada
jurisprudence, a presumption of deference has been extended to administrative
decision makers - such as himself - when they interpret their enabling (or
“home”) statutes.
70 I
disagree with the Minister. For the reasons which follow, I have concluded that
no deference is owed by this Court to the Minister as to the interpretation of
the relevant provisions of the SARA or of the Fisheries Act
and its regulations.
[113] Application of the
presumption of deference to the Minister’s interpretation of the data
protection regulations is inconsistent with the prior decision of this Court in
Georgia Strait.
[114] In my view, any
departure from such a recent decision creates unacceptable uncertainty. This is
particularly so where, in the present case, the issue was not raised. The
parties were in agreement that the applicable standard of review is
correctness, no one argued that the presumption of reasonableness applied and
no one argued that Georgia Strait was improperly decided.
[115] Furthermore, the
Supreme Court has in the past applied the correctness standard to such decisions.
For example, in AstraZeneca Canada Inc. v. Canada (Minister of Health), 2006
SCC 49, [2006] 2 S.C.R. 560, the Court wrote at paragraph 25:
The outcome of this
appeal turns on conflicting interpretations of the NOC
Regulations. On a question of legal interpretation, the Minister’s
opinion is not entitled to deference. The Federal Court of Appeal properly
found that the standard of review on the point in issue is correctness.
[116] As well, the Supreme
Court has, albeit without discussion of the standard of review, applied a
correctness review to the Minister of Citizenship and Immigration’s
interpretation of a provision of the Immigration and Refugee Protection Act,
S.C. 2001, c. 27, (Medovarski v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration); Esteban v. Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), 2005 SCC 51, [2005] 2 S.C.R. 539). In Hilewitz v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration); De Jong v. Canada (Minister
of Citizenship and Immigration), 2005 SCC 57, [2005] 2 S.C.R. 706, at
paragraph 71, the Supreme Court accepted the joint submission of the parties
that correctness should be applied to a visa officer’s interpretation of the Immigration
Act, R.S.C. 1985, c. I-2. Under the Immigration Act, a visa officer
was an “immigration officer stationed outside Canada and authorized by order of
the Minister [of Citizenship and Immigration] to issue visas” (subsection 2(1)
of the Immigration Act). A visa officer was, therefore, a delegate of
the Minister.
The Interpretation of “Innovative
Drug”
[117] Turning to the issue
of the correct interpretation of the definition of “innovative drug,” as my
colleague notes, attention must be paid to the text, context and purpose
surrounding the provision at issue.
[118] For ease of reference,
I repeat the definition of “innovative drug” contained in
subsection C.08.004.1(1) (emphasis added):
C.08.004.1 (1) The
following definitions apply in this section.
[…]
“innovative drug” means a drug
that contains a medicinal ingredient not previously approved in a drug by the
Minister and that is not a variation of a previously approved
medicinal ingredient such as a salt, ester, enantiomer, solvate or
polymorph. (drogue innovante)
|
C.08.004.1 (1) Les
définitions qui suivent s’appliquent au présent article.
.
. .
« drogue innovante » S’entend
de toute drogue qui contient un ingrédient médicinal non déjà approuvé dans
une drogue par le ministre et qui ne constitue pas une variante d’un
ingrédient médicinal déjà approuvé tel un changement de sel, d’ester,
d’énantiomère, de solvate ou de polymorphe. (innovative drug)
|
The text
[119] Words of a provision
are to be read in their ordinary, grammatical sense. Where the words of a
provision are precise and unequivocal, the ordinary meaning is to play a
dominant part in the interpretive process.
[120] The New Shorter Oxford
English Dictionary (1993 edition) defines the phrase “such as” to mean “for
example.” This is consistent with the common usage of the phrase. To
illustrate, “I like dogs that do not shed, such as Kerry Blue and Soft Coated
Wheaten terriers.” Kerry Blue and Soft Coated Wheaten terriers are examples of
non-shedding dogs.
[121] Reading the definition
in its ordinary, grammatical sense, an “innovative drug” is one that:
i.
Contains
a medicinal ingredient not previously approved in a drug by the Minister; and
ii. Is not a variation of
a previously approved medicinal ingredient.
[122] To aid in the
interpretation of what constitutes a “variation” five examples are cited in the
definition of “innovative drug”. Salts, esters, enantiomers, solvates and
polymorphs are listed as examples of molecular structures that are variations
of a previously approved medicinal ingredient. The Governor in Council would
have created an incoherent scheme if the enumerated examples of variations are,
in some unarticulated circumstances, not variations. The interpretation that
all of the listed examples are variations avoids such incoherence.
[123] In my view, the
definition is sufficiently precise that its ordinary meaning should play the
dominant role in its interpretation. However, notwithstanding my view as to the
clarity of the language used, it is necessary to consider the context and
purpose of the definition.
The context
[124] I agree that the
Regulatory Impact Analysis Statement (RIAS) which accompanied the data
protection regulations provides useful contextual information. Under the
heading “Innovative Drug”, the RIAS advises (emphasis added):
Innovative Drug
The definition of “innovative drug” specifically
prohibits innovators from obtaining additional terms of data protection for variations
of medicinal ingredients. The list of variations is not exhaustive, but
rather meant to give examples of the types of variations not considered for
protection. The exclusion of variations of a previously approved medicinal
ingredient from the scope of protection was introduced to avoid the granting of
an additional eight years of protection where an innovator seeks approval for a
minor change to a drug. For other arguable variations not included in the
list, such as metabolites, an assessment will be made as to whether or not
approval is being sought primarily on the basis of previously submitted
clinical data (i.e. without the support of new and significant clinical data)
or not. This position is consistent with both NAFTA and TRIPS which only require
the granting of protection for undisclosed data, the origination of which
involved a considerable effort.
[125] The second sentence of
the RIAS is consistent with interpreting the enumerated substances in the
definition all to be variations of a previously approved medical ingredient.
[126] Also consistent with
this interpretation is the later sentence which commences: “[f]or other
arguable variations not included in the list”. It is only for substances other
than salts, esters, enantiomers, solvates and polymorphs that it is necessary
to consider the nature of the previously submitted clinical data.
[127] Also significant is
the third paragraph in the RIAS under the heading “Consultation” which states
(underlining added):
Consultation
[…]
Proponents for the innovative
drug industry supported the eight-year term of data protection but urged the
government to adopt a data protection period consistent with that of the
European Union. The innovative drug industry requested that the scope of
data protection be expanded to include product variations that have different
safety and efficacy profiles from the original product, such as metabolites,
enantiomers, salts and esters. In addition, they requested that the term of
data protection be extended for new indications for previously approved
compounds and on the switch of a product from prescription to non-prescription
status. They also noted that the current language inadequately reflects the
intent of providing protection to the original medicinal ingredient, and all
products incorporating that medicinal ingredient, including combination
products, different formulations and polymorphs.
[128] The significance of
this passage is that prior to the amendment of the data protection regulations
in 2006, the Governor in Council focused on the specific issue of whether data
protection should be extended to enantiomers and the like, and concluded that
it should not. The Governor in Council’s decision must be respected.
Purpose
[129] The data protection
regulations were intended to implement Canada’s obligations under The North
American Free Trade Agreement (NAFTA) and the Agreement on Trade-related
Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), both cited at paragraph 71 of
my colleague’s reasons. This is reflected in subsection C.08.004.1(2) of
the data protection regulations.
[130] Under section 5 of
Article 1711 of NAFTA (set out at paragraph 72 of my colleague’s reasons), a
party is required to protect pharmaceutical products that utilize “new chemical
entities.” Section 3 of Article 39 of TRIPS is of similar effect.
[131] These obligations
required the Governor in Council to consider what constitutes “new chemical
entities” when crafting the data protection regulations. It was open to the
Governor in Council to decide, as a matter of policy, that salts, esters,
enantiomers, solvates and polymorphs were not sufficiently different to be “new
chemical entities.” If, as the appellant argues, the data protection
regulations are under inclusive, this is a matter for the Governor in Council
to remedy. This Court ought not to thwart the decision of the Governor in
Council as expressed in the definition of “innovative drug” and in its
rejection of the request by the innovative drug industry that data protection
be extended to salts, esters, enantiomers, solvates and polymorphs.
Takeda’s Allegation of Procedural
Unfairness
[132] As I would dismiss the
appeal it is necessary to consider the appellant’s alternate argument that the
Minister breached the duty of fairness she owed to it by granting data
protection to the enantiomer PRECEDEX and the esters AVAMYS and TORISEL.
[133] In my view this
argument must fail for the following reasons.
[134] First, I see no error
in the Federal Court’s conclusion that the process afforded to Takeda was fair
“as it provided an opportunity to present written submissions and reasons were
given” (Federal Court Reasons at paragraph 44). On this appeal Takeda does not
allege any procedural irregularity. Rather, it complains about the result of
the process.
[135] Second, the essence of
Takeda’s argument is that it was inconsistent and unfair of the Minister to
refuse data protection to DEXILANT when such protection was provided to the
three drugs listed above. However, as my colleague notes at paragraph 59 of his
reasons, the Minister’s interpretation of the definition of innovative drug in
other cases is not determinative of the accuracy of the interpretation. Under
correctness review, courts are required to interpret for themselves the
language used in legislation and regulations.
Conclusion
[136] For these reasons, I
would dismiss the appeal with costs.
“Eleanor R. Dawson”
“I
agree
J.D. Denis Pelletier J.A.”