Docket: IMM-2551-17
Citation:
2018 FC 30
Ottawa, Ontario, January 12, 2018
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Russell
BETWEEN:
|
JAMIL OGIAMIEN
|
Applicant
|
and
|
THE MINISTER OF
PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
I.
INTRODUCTION
[1]
This is an application under s 72(1) of the Immigration
and Refugee Protection Act, SC 2001, c 27 [IRPA], for judicial
review of the decision of the Immigration Division of the Immigration and
Refugee Board of Canada [ID or the Board], dated May 22, 2017, which granted
the Respondent’s application to amend the name and country of citizenship on a
deportation order issued against the Applicant.
II.
BACKGROUND
[2]
On February 6, 2002, the Board issued a conditional
deportation order for “Jamil Osai Mahachi.” The Deportation Order listed Mr.
Mahachi’s country of citizenship as Zimbabwe. Investigation by the Respondent
later established that “Jamil Osai Mahachi” is actually the Applicant, Jamil
Osai Ogiamien, and that his country of citizenship is Nigeria. The Deportation Order
was issued on a conditional basis because the Applicant had initiated a refugee
claim in 2001.
[3]
On June 27, 2002, the Minister of Justice
ordered that the Applicant be surrendered for extradition to the United States.
The Applicant was subsequently extradited on July 11, 2002. A Certificate of Departure
was partially completed and signed by a Canadian immigration officer, but the
parties dispute whether it was provided to the Applicant.
[4]
In July of 2005, Canada accepted a request from
the United States to return the Applicant to Canada under the Reciprocal
Arrangement. As part of accepting the request, Canadian immigration officials
discussed whether the Applicant’s extradition had resulted in the execution of his
Departure Order.
[5]
The Canadian Border Services Agency [CBSA]
arrested the Applicant in March of 2014. The Applicant remained in detention
until his habeas corpus application was granted by the Ontario Superior
Court of Justice in 2016. As part of his habeas corpus application, the
Applicant testified that he first saw his Certificate of Departure in 2015 when
it was provided to him as part of an access to information request in that
year.
[6]
The Respondent applied to the Board to amend the
February 6, 2002 Deportation Order to reflect the Applicant’s actual name and
citizenship to facilitate the receipt of travel documents from the Nigerian
government so that the Applicant could be removed under the Deportation Order.
III.
DECISION UNDER REVIEW
[7]
The ID granted the Respondent’s application and amended
the Deportation Order issued to the Applicant to reflect the name “Jamil Osai
Ogiamien” and his country of citizenship as Nigeria.
[8]
The Board was satisfied that documentary
evidence provided by the Respondent established that the Applicant is the
“Jamil Osai Mahachi” described by the Deportation Order and that he is a
citizen of Nigeria. The ID noted that this finding was not disputed by the
Applicant’s counsel.
[9]
The Board found that the grounds on which the Deportation
Order was issued continue to remain in force under the current immigration
scheme and that the Applicant continues to be inadmissible. Section 319 of the Immigration
and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-227 [IRPA Regulations],
continues the validity of a deportation order issued under the Immigration
Act, RSC 1985, c I-2 [Immigration Act].
[10]
Relying on Chandler v Alberta Association of
Architects, [1989] 2 S.C.R. 848, the Board held that reissuing the Deportation
Order does not violate the doctrine of functus officio because the
amendment corrects an error made in expressing the ID’s manifest intention when
making the order. The ID’s manifest intention was to issue the Deportation Order
against the Applicant and the error in expressing that intention was based on
the information available at the time the Deportation Order was issued. The ID
was satisfied that reissuing the Deportation Order was therefore appropriate.
[11]
With respect to the Applicant’s position that
the Deportation Order was spent when he was extradited to the United States,
the Board agreed with the Respondent that the CBSA is responsible for the enforcement
of removal orders. Therefore, the ID held that it would be acting beyond its
jurisdiction if it found that the Deportation Order is unenforceable.
[12]
The Decision goes on to hold that, even if the
ID had authority to decide that the Deportation Order was unenforceable, the Deportation
Order was not enforced as defined in s 240(1) of the IRPA
Regulations and therefore remains in force. Paragraph 240(1)(d) states that a
removal order is enforced when the foreign national “is
authorized to enter, other than for purposes of transit, their country of
destination.” The Board found that there was no evidence that the
Applicant “was ‘authorized to enter’ the United States
or conferred status there” and that evidence of the inconsistent views
of immigration officials about whether the Deportation Order was spent cannot
be determinative of the order’s status.
[13]
The ID did not expressly address the Applicant’s
suggestion that allowing the Respondent’s application to amend the Deportation Order
is an abuse of process. The Board stated, however, that amending the
Deportation Order to reflect the correct information does not substantively
alter the facts underlying the order or the decision to issue it. The ID also
questioned the Applicant’s interest in opposing an amendment in circumstances
where it was his own deceit that created the need for the Deportation Order’s
amendment.
IV.
ISSUES
[14]
The Applicant submits that the following are at
issue in this application:
1. Does the Court have authority to declare the Deportation Order void?
2. Was the Deportation Order enforceable when the Applicant was
extradited from Canada?
3. Did the Applicant’s extradition enforce the Deportation Order?
4. Was the Respondent’s application to amend the Deportation Order and
the Board’s Decision to allow that amendment an abuse of process?
V.
STANDARD OF REVIEW
[15]
The Supreme Court of Canada in Dunsmuir v New
Brunswick, 2008 SCC 9 [Dunsmuir], held that a standard of review analysis
need not be conducted in every instance. Instead, where the standard of review
applicable to a particular question before the court is settled in a
satisfactory manner by past jurisprudence, the reviewing court may adopt that
standard of review. Only where this search proves fruitless, or where the
relevant precedents appear to be inconsistent with new developments in the
common law principles of judicial review, must the reviewing court undertake a
consideration of the four factors comprising the standard of review analysis: Agraira
v Canada (Public Safety and Emergency Preparedness), 2013 SCC 36 at para
48.
[16]
The Applicant submits that the question of
whether the Deportation Order was already executed by his extradition is a true
question of jurisdiction subject to a correctness review. The Applicant points
to Nagalingam v Canada (Public Safety and Emergency Preparedness), 2012
FC 362 at para 16 [Nagalingam], where this Court held that a
determination of whether or not the respondent Minister had the power to remove
a person from Canada under a spent deportation order was a true question of
jurisdiction. The Respondent agrees that issues of law should be reviewed under
the correctness standard. Following Nagalingam, the question of whether
the Deportation Order was executed will be reviewed on a correctness standard.
[17]
The standard of review applied to the Board’s
determination of whether there has been an abuse of process is somewhat
unsettled in this Court. The competing views were acknowledged by Justice Fothergill
in Shen v Canada (Citizenship and Immigration), 2016 FC 70 [Shen]:
[29] In B006 v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2013 FC 1033 at paras 35-36, Justice Kane
held that the standard of correctness applies to the RPD’s articulation of the
legal test for abuse of process, but its determination that there has been no
abuse of process is subject to review by this Court against the standard of
reasonableness. Abuse of process may also be characterized as an aspect of
procedural fairness, which is reviewable against the standard of correctness (Muhammad
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2014 FC 448 at para 51,
citing Pavicevic v Canada (Attorney General), 2013 FC 997 at para 29 and
Herrera Acevedo v Canada (Minister of Citizenship & Immigration),
2010 FC 167 at para 10).
[18]
Here the Board did not articulate any test for
abuse of process or expressly address the Applicant’s submission. I would
therefore adopt the reasoning of Justice Fothergill and hold that the Board’s determination
of whether the application to amend the Deportation Order is an abuse of
process is subject to review on a correctness standard. See Shen, above,
at para 30.
[19]
When reviewing under the correctness standard,
the Court will not show deference to the decision-maker’s reasoning. Instead,
the Court should undertake its own analysis and substitute its view if it
disagrees with the decision-maker’s determination. See Dunsmuir, above,
at para 50.
VI.
STATUTORY PROVISIONS
[20]
The following provisions of IRPA are relevant
in this application:
Serious
criminality
|
Grande
criminalité
|
36 (1) A
permanent resident or a foreign national is inadmissible on grounds of
serious criminality for
|
36 (1)
Emportent interdiction de territoire pour grande criminalité les faits suivants
:
|
(a) having
been convicted in Canada of an offence under an Act of Parliament punishable
by a maximum term of imprisonment of at least 10 years, or of an offence
under an Act of Parliament for which a term of imprisonment of more than six
months has been imposed;
|
a) être
déclaré coupable au Canada d’une infraction à une loi fédérale punissable
d’un emprisonnement maximal d’au moins dix ans ou d’une infraction à une loi
fédérale pour laquelle un emprisonnement de plus de six mois est infligé;
|
…
|
…
|
Misrepresentation
|
Fausses déclarations
|
40 (1) A
permanent resident or a foreign national is inadmissible for
misrepresentation
|
40 (1)
Emportent interdiction de territoire pour fausses déclarations les faits
suivants :
|
(a) for
directly or indirectly misrepresenting or withholding material facts relating
to a relevant matter that induces or could induce an error in the
administration of this Act;
|
a)
directement ou indirectement, faire une présentation erronée sur un fait
important quant à un objet pertinent, ou une réticence sur ce fait, ce qui
entraîne ou risque d’entraîner une erreur dans l’application de la présente
loi;
|
…
|
…
|
Referral
or removal order
|
Suivi
|
44 (2) If the
Minister is of the opinion that the report is well-founded, the Minister may
refer the report to the Immigration Division for an admissibility hearing,
except in the case of a permanent resident who is inadmissible solely on the
grounds that they have failed to comply with the residency obligation under
section 28 and except, in the circumstances prescribed by the regulations, in
the case of a foreign national. In those cases, the Minister may make a
removal order.
|
44 (2) S’il
estime le rapport bien fondé, le ministre peut déférer l’affaire à la Section
de l’immigration pour enquête, sauf s’il s’agit d’un résident permanent
interdit de territoire pour le seul motif qu’il n’a pas respecté l’obligation
de résidence ou, dans les circonstances visées par les règlements, d’un
étranger; il peut alors prendre une mesure de renvoi.
|
…
|
…
|
Sole and
exclusive jurisdiction
|
Compétence
exclusive
|
162 (1) Each
Division of the Board has, in respect of proceedings brought before it under
this Act, sole and exclusive jurisdiction to hear and determine all questions
of law and fact, including questions of jurisdiction.
|
162 (1)
Chacune des sections a compétence exclusive pour connaître des questions de
droit et de fait — y compris en matière de compétence — dans le cadre des
affaires dont elle est saisie.
|
Procedure
|
Fonctionnement
|
(2) Each
Division shall deal with all proceedings before it as informally and quickly
as the circumstances and the considerations of fairness and natural justice
permit.
|
(2) Chacune
des sections fonctionne, dans la mesure où les circonstances et les
considérations d’équité et de justice naturelle le permettent, sans
formalisme et avec célérité.
|
…
|
…
|
Abuse of
process
|
Abus de procédure
|
168 (2) A
Division may refuse to allow an applicant to withdraw from a proceeding if it
is of the opinion that the withdrawal would be an abuse of process under its
rules.
|
168 (2)
Chacune des sections peut refuser le retrait de l’affaire dont elle est
saisie si elle constate qu’il y a abus de procédure, au sens des règles, de
la part de l’intéressé.
|
…
|
…
|
Regulations
|
Règlements
|
201 The
regulations may provide for measures regarding the transition between the
former Act and this Act, including measures regarding classes of persons who
will be subject in whole or in part to this Act or the former Act and
measures regarding financial and enforcement matters.
|
201 Les
règlements régissent les mesures visant la transition entre l’ancienne loi et
la présente loi et portent notamment sur les catégories de personnes qui
seront assujetties à tout ou partie de la présente loi ou de l’ancienne loi,
ainsi que sur les mesures financières ou d’exécution.
|
[21]
The following provisions of IRPA, in
force on July 11, 2002, are relevant in this application:
In force —
claimants
|
Cas du
demandeur d’asile
|
49 (2)
Despite subsection (1), a removal order made with respect to a refugee protection
claimant is conditional and comes into force on the latest of the following
dates:
|
49 (2)
Toutefois, celle visant le demandeur d’asile est conditionnelle et prend
effet :
|
…
|
…
|
(c) 15 days
after notification that the claim is rejected by the Refugee Protection
Division, if no appeal is made, or by the Refugee Appeal Division, if an
appeal is made;
|
c) quinze
jours après la notification du rejet de sa demande par la Section de la
protection des réfugiés ou, en cas d’appel, par la Section d’appel des réfugiés;
|
[22]
The following provisions of the Immigration
Act, in force on June 27, 2002, are relevant in this application:
When
conditional order becomes effective
|
Moment où
une mesure devient exécutoire
|
32.1 (6) No
conditional removal order made against a claimant is effective unless and
until
|
32.1 (6) La
mesure de renvoi conditionnel ne devient exécutoire que si se réalise l'une
ou l'autre des conditions suivantes :
|
(a) the
claimant withdraws the claim to be a Convention refugee;
|
a) le
demandeur de statut renonce à sa revendication du statut de réfugié au sens
de la Convention;
|
(a.1) the
claimant is determined by a senior immigration officer not to be eligible to
make a claim to be a Convention refugee and has been so notified;
|
a.1) sa
revendication a été jugée irrecevable par l'agent principal, qui le lui a
dûment notifié;
|
(b) the
claimant is declared by the Refugee Division to have abandoned the claim to
be a Convention refugee and has been so notified;
|
b) son
désistement a été constaté par la section du statut, qui le lui a dûment
notifié;
|
(c) the
claimant is determined by the Refugee Division not to be a Convention refugee
and has been so notified; or
|
c) la section
du statut lui a refusé le statut de réfugié au sens de la Convention et lui a
dûment notifié le refus;
|
(d) the
claimant is determined pursuant to subsection 46.07(2) not to have a right
under subsection 4(2.1) to remain in Canada and has been so notified.
|
d) il a été
déterminé conformément au paragraphe 46.07(2) que le demandeur de statut n'avait
pas le droit que confère le paragraphe 4(2.1) de demeurer au Canada et le
demandeur en a été avisé.
|
…
|
…
|
When
person ordered surrendered under Extradition Act
|
Extradition
|
69.1 (14) If
the person is ordered surrendered by the Minister of Justice under the Extradition
Act and the offence for which the person was committed by the judge under
section 29 of that Act is punishable under an Act of Parliament by a maximum
term of imprisonment of 10 years or more, the order of surrender is deemed to
be a decision by the Refugee Division that the person is not a Convention
refugee because of paragraph (b) of Section F of its Article 1, except that
no appeal or judicial review of the decision shall be permitted except to the
extent that a judicial review of the order of surrender is provided for under
the Extradition Act.
|
69.1 (14) Si
l'intéressé est, d'une part, visé par l'arrêté du ministre de la Justice pris
aux termes de la Loi sur l'extradition et, d'autre part, incarcéré aux
termes de l'article 29 de celle-ci pour une infraction punissable, aux termes
d'une loi fédérale, d'un emprisonnement d'une durée de dix ans ou plus,
l'arrêté vaut décision, par la section du statut, que l'intéressé n'est pas
un réfugié au sens de la Convention en raison de l'alinéa b) de la section F
de son article premier. Cette décision n'est pas susceptible d'appel ou de
révision judiciaire quoique la révision de l'arrêté puisse se faire en
conformité avec la Loi sur l'extradition.
|
[23]
The following provisions of the IRPA Regulations
are relevant in this application:
Subsection 44(2) of the Act — foreign nationals
|
Application du paragraphe 44(2) de la Loi : étrangers
|
228 (1) For
the purposes of subsection 44(2) of the Act, and subject to subsections (3)
and (4), if a report in respect of a foreign national does not include any
grounds of inadmissibility other than those set out in the following
circumstances, the report shall not be referred to the Immigration Division
and any removal order made shall be
|
228 (1) Pour
l’application du paragraphe 44(2) de la Loi, mais sous réserve des
paragraphes (3) et (4), dans le cas où elle ne comporte pas de motif
d’interdiction de territoire autre que ceux prévus dans l’une des
circonstances ci-après, l’affaire n’est pas déférée à la Section de l’immigration
et la mesure de renvoi à prendre est celle indiquée en regard du motif en
cause :
|
(a) if the
foreign national is inadmissible under paragraph 36(1)(a) or (2)(a) of the
Act on grounds of serious criminality or criminality, a deportation order;
|
a) en cas
d’interdiction de territoire de l’étranger pour grande criminalité ou
criminalité au titre des alinéas 36(1)a) ou (2)a) de la Loi, l’expulsion;
|
…
|
…
|
When
removal order is enforced
|
Mesure de
renvoi exécutée
|
240 (1) A
removal order against a foreign national, whether it is enforced by voluntary
compliance or by the Minister, is enforced when the foreign national
|
240 (1) Que
l’étranger se conforme volontairement à la mesure de renvoi ou que le
ministre exécute celle-ci, la mesure de renvoi n’est exécutée que si
l’étranger, à la fois :
|
(a) appears
before an officer at a port of entry to verify their departure from Canada;
|
a) comparaît
devant un agent au point d’entrée pour confirmer son départ du Canada;
|
(b) obtains a
certificate of departure from the Department;
|
b) a obtenu
du ministère l’attestation de départ;
|
(c) departs
from Canada; and
|
c) quitte le
Canada;
|
(d) is
authorized to enter, other than for purposes of transit, their country of
destination.
|
d) est
autorisé à entrer, à d’autres fins qu’un simple transit, dans son pays de
destination.
|
…
|
…
|
Mutual
Legal Assistance in Criminal Matters Act
|
Loi sur
l’entraide juridique en matière criminelle
|
242 A person
transferred under an order made under the Mutual Legal Assistance in
Criminal Matters Act is not, for the purposes of paragraph 240(1)(d), a
person who has been authorized to enter their country of destination.
|
242 La
personne transférée en vertu d’une ordonnance de transfèrement délivrée sous
le régime de la Loi sur l’entraide juridique en matière criminelle
n’est pas, pour l’application de l’alinéa 240(1)d), une personne autorisée à
entrer dans son pays de destination.
|
…
|
…
|
Removal
order
|
Mesure de
renvoi
|
319 (1)
Subject to subsection (2), a removal order made under the former Act that was
unexecuted on the coming into force of this section continues in force and is
subject to the provisions of the Immigration and Refugee Protection Act.
|
319 (1) Sous
réserve du paragraphe (2), la mesure de renvoi prise sous le régime de
l’ancienne loi qui n’avait pas encore été exécutée à la date d’entrée en
vigueur du présent article continue d’avoir effet et est assujettie aux
dispositions de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés.
|
Stay of
removal
|
Sursis à
l’exécution d’une mesure de renvoi
|
(2) The
execution of a removal order that had been stayed on the coming into force of
this section under paragraphs 49(1)(c) to (f) of the former Act continues to
be stayed until the earliest of the events described in paragraphs 231(1)(a)
to (e).
|
(2) Le sursis
à l’exécution d’une mesure de renvoi opéré par les alinéas 49(1)c) à f) de
l’ancienne loi et qui a effet à la date d’entrée en vigueur du présent
article continue d’avoir effet jusqu’au premier en date des événements visés
aux alinéas 231(1)a) à e) du présent règlement.
|
Exception
|
Exception
|
(3)
Subsection (2) does not apply if
|
(3) Le
paragraphe (2) ne s’applique pas dans les cas suivants :
|
(a) the
subject of the removal order was determined by the Convention Refugee
Determination Division not to have a credible basis for their claim; or
|
a) la
décision rendue par la Section du statut de réfugié fait état de l’absence
d’un minimum de fondement de la demande d’asile;
|
(b) the
subject of the removal order
|
b)
l’intéressé fait l’objet :
|
(i) is
subject to a removal order because they are inadmissible on grounds of
serious criminality, or
|
(i) soit
d’une mesure de renvoi du fait qu’il est interdit de territoire pour grande criminalité,
|
(ii) resides
or sojourns in the United States or St. Pierre and Miquelon and is the
subject of a report prepared under subsection 44(1) of the Immigration and
Refugee Protection Act on their entry into Canada.
|
(ii) soit du
rapport prévu au paragraphe 44(1) de la Loi sur l’immigration et la
protection des réfugiés à son entrée au Canada et réside ou séjourne aux
États-Unis ou à Saint-Pierre-et-Miquelon.
|
Conditional
removal order
|
Mesure de
renvoi conditionnelle
|
(4) A
conditional removal order made under the former Act continues in force and is
subject to subsection 49(2) of the Immigration and Refugee Protection Act.
|
(4) La mesure
de renvoi conditionnelle prise sous le régime de l’ancienne loi continue
d’avoir effet et est assujettie au paragraphe 49(2) de la Loi sur
l’immigration et la protection des réfugiés.
|
…
|
…
|
Serious
criminality
|
Grande
criminalité
|
320 (3) A
person is inadmissible under the Immigration and Refugee Protection Act
on grounds of serious criminality if, on the coming into force of this
section, the person had been determined to be a member of an inadmissible class
described in paragraph 19(1)(c) or (c.1) of the former Act or had been
determined to be inadmissible on the basis of paragraph 27(1)(a.1) of the
former Act.
|
320 (3) La
personne qui, à l’entrée en vigueur du présent article, avait été jugée
appartenir à une catégorie visée à l’un des alinéas 19(1)c) et c.1) de
l’ancienne loi ou être visée à l’alinéa 27(1)a.1) de cette loi est interdite
de territoire pour grande criminalité sous le régime de la Loi sur
l’immigration et la protection des réfugiés.
|
…
|
…
|
Misrepresentation
|
Fausses déclarations
|
320 (9) A
person is inadmissible under the Immigration and Refugee Protection Act
for misrepresentation if, on the coming into force of this section, the
person had been determined to be inadmissible on the basis of paragraph
27(1)(e) or (2)(g) or (i) of the former Act.
|
320 (9) La
personne qui, à l’entrée en vigueur du présent article, avait été jugée être
visée à l’un des alinéas 27(1)e) et (2)g) et i) de l’ancienne loi est
interdite de territoire pour fausses déclarations sous le régime de la Loi
sur l’immigration et la protection des réfugiés.
|
[24]
The following provisions of the Extradition
Act, SC 1999, c 18 [Extradition Act], in force on June 27, 2002,
are relevant in this application:
Surrender
|
Arrêté
d’extradition
|
40 (1) The
Minister may, within a period of 90 days after the date of a person’s committal
to await surrender, personally order that the person be surrendered to the
extradition partner.
|
40 (1) Dans
les quatre-vingt-dix jours qui suivent l’ordonnance d’incarcération, le
ministre peut, par un arrêté signé de sa main, ordonner l’extradition vers le
partenaire.
|
When
refugee claim
|
Consultation
|
(2) Before
making an order under subsection (1) with respect to a person who has claimed
Convention refugee status under section 44 of the Immigration Act, the
Minister shall consult with the minister responsible for that Act.
|
(2) Si
l’intéressé revendique le statut de réfugié au sens de la Convention aux
termes de l’article 44 de la Loi sur l’immigration, le ministre consulte
le ministre responsable de l’application de cette loi avant de prendre l’arrêté.
|
[25]
The following provision of the Federal Courts
Act, RSC 1985, c F-7 [Federal Courts Act], is relevant in this
application:
Extraordinary
remedies, federal tribunals
|
Recours
extraordinaires : offices fédéraux
|
18 (1)
Subject to section 28, the Federal Court has exclusive original jurisdiction
|
18 (1) Sous
réserve de l’article 28, la Cour fédérale a compétence exclusive, en première
instance, pour :
|
(a) to issue
an injunction, writ of certiorari, writ of prohibition, writ of mandamus
or writ of quo warranto, or grant declaratory relief, against any
federal board, commission or other tribunal; and
|
a) décerner
une injonction, un bref de certiorari, de mandamus, de
prohibition ou de quo warranto, ou pour rendre un jugement
déclaratoire contre tout office fédéral;
|
(b) to hear
and determine any application or other proceeding for relief in the nature of
relief contemplated by paragraph (a), including any proceeding brought against
the Attorney General of Canada, to obtain relief against a federal board,
commission or other tribunal.
|
b) connaître
de toute demande de réparation de la nature visée par l’alinéa a), et
notamment de toute procédure engagée contre le procureur général du Canada
afin d’obtenir réparation de la part d’un office fédéral.
|
VII.
ARGUMENT
A.
Applicant
(1)
Authority to Declare the Deportation Order Void
[26]
The Applicant submits that this Court has
authority to declare the Deportation Order issued to him void, and that the Court
should exercise its authority in this case. The Applicant says that the
appropriate remedy is a declaration that the Applicant cannot be removed from
Canada under the Deportation Order and an order of prohibition preventing the
Respondent from using the Deportation Order to remove the Applicant. The
Applicant says that this would prevent the Respondent from amending the Deportation
Order.
[27]
In Nagalingam, above, at para 102, the
Court held that the appropriate remedy was a declaration that the applicant could
not be removed from Canada under a spent deportation order and an order of
prohibition preventing the respondent from using the order to remove the
applicant. Authority for the Court’s order was found in s 18(1) of the Federal
Courts Act and the Supreme Court of Canada’s statement that “[a] court can properly issue a declaratory remedy so long as
it has the jurisdiction over the issue at bar, the question before the court is
real and not theoretical, and the person raising it has a real interest to raise
it”: Canada (Prime Minister) v Khadr, 2010 SCC 3 at para 46 [Khadr].
[28]
The Applicant says that the test from Khadr
has been met in the present case as the Court has jurisdiction over the issue,
the question is real, and the Applicant has a real interest in raising the
issue. The ID’s inability to grant prohibition against its own orders does not
prevent the Court making such an order. To hold otherwise would eliminate the
Applicant’s ability to challenge an improper exercise of the Respondent’s power
to enforce removal orders. See Nagalingam, above, at paras 97-98. The Minister
sought amendment of the Deportation Order to facilitate the Applicant’s removal
to Nigeria. The Applicant has a real interest in this issue and the Ontario
Superior Court of Justice recognized that determination of the Deportation
Order’s validity was a genuine issue in the Applicant’s habeas corpus
application. See R v Ogiamien, 2016 ONSC 4126 at para 82.
(2)
Enforceability of the Deportation Order at the
Time of the Applicant’s Extradition
[29]
The Applicant submits that the Deportation Order
was enforceable when the Applicant was extradited to the United States.
[30]
The Applicant says that the Respondent’s
argument that the Deportation Order was not enforceable when the Applicant was
extradited on July 11, 2002 is based on an incorrect interpretation of which
legislation was in effect at the time. The Applicant points out that IRPA
came into force on June 28, 2007 and was therefore not in effect on June 27,
2002 when he was ordered surrendered to the United States. The relevant
legislation in effect on June 27, 2002 was ss 32.1(6) and 69.1(14) of the
former Immigration Act. The Applicant says that the combined effect of
these provisions was to deem his refugee claim refused on June 27, 2002 when the
Minister of Justice ordered the Applicant surrendered. The Deportation Order was
therefore enforceable on June 27, 2002.
[31]
The Respondent’s argument relies on s 49(2)(c)
of IRPA, which creates a fifteen day delay in the enforceability of a
deportation order after a deemed rejection. But the Applicant submits that no
comparable provision existed in the Immigration Act that was in force on
June 27, 2002. Section 319 of the IRPA Regulations stipulates that
unexecuted removal orders became subject to IRPA, but the Applicant says
that this did not change the enforceability of his already enforceable Deportation
Order.
[32]
The Applicant notes that although s 69.14(1) of
the Immigration Act operated to deem his refugee claim rejected on June
27, 2002, a procedural error resulted in the Immigration and Refugee Board
proceeding with his claim until it was declared abandoned after he was extradited
to the United States. The Applicant says that the Respondent has relied on an
incorrect entry in the Field Operations Support System [FOSS] database to
establish the relevant date for determining when the Deportation Order became
enforceable. The Applicant submits that the Respondent cannot rely on its own
procedural mistakes. The signing of a Certificate of Departure while the Applicant
was in custody on July 11, 2002 demonstrates that the Respondent previously
considered the Deportation Order enforceable.
[33]
The Applicant says that the Respondent’s actions
mean that the Respondent is now also estopped on equitable grounds from arguing
that the Deportation Order was not enforceable on July 11, 2002. The Applicant
acknowledges that the doctrines of legitimate expectations and estoppel by
representation do not preclude exercise of a statutory duty. See e.g. Granger
v Canada (Employment & Immigration Commission), [1986] 3 FCR 70 (CA) [Granger].
The Applicant submits, however, that this is not the case where the statutory
duty in question—here the execution of the Deportation Order—has already been
exercised and cannot be exercised again.
[34]
To establish a legitimate expectation, an
applicant must demonstrate “the existence of a clear,
unambiguous and unqualified past practice on the part of the administrative
decision-maker in question”: Samad v Canada (Citizenship and
Immigration), 2011 FC 324 at para 14. The Applicant submits that completion
of a Certificate of Departure and service of his Deportation Order are clear,
unambiguous and unqualified practices that confirm his removal. Therefore, the
doctrines of legitimate expectations and estoppel by representation are
engaged.
(3)
The Effect of Extradition on the Applicant’s
Deportation Order
[35]
The Applicant submits that his extradition
enforced the Deportation Order.
[36]
The cases relied on by the Respondent which
establish that extradition is not a deportation are distinguishable because
they only decide that extradition is a different process from deportation and
do not clarify the effect of extradition on a deportation order. Waldman v
Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2003 FC 1326 [Waldman]
held that an individual subject to extradition is not entitled to a risk
assessment. In Németh v Canada (Justice), 2010 SCC 56 [Németh],
the Supreme Court of Canada held that extradition is not “removal” under IRPA. But neither case
addressed whether the effect of extradition is to execute a deportation order
where the statutory requirements for deportation have been met.
[37]
The Decision notes the “inconsistent
views of immigration officials” about whether the Deportation Order had
been spent, but does not address the basis for those inconsistent views. The
Applicant says that the July 26, 2005 letter from an official in Citizenship
and Immigration Canada to the United States Embassy mistakenly assumes that the
Applicant’s extradition means that he was also not removed under the Deportation
Order and does not address why the test for removal is not met. In comparison,
when the CBSA was forwarded the letter before the Applicant’s return to Canada,
a CBSA officer determined that as the Applicant’s “removal
was confirmed when he was extradited he no longer has an effective removal
order.”
[38]
The Applicant submits that his Deportation Order
was enforced because all of the elements of s 240(1) of the IRPA Regulations
were met when he was extradited on July 11, 2002. Since the Applicant had an
enforceable deportation order on June 27, 2002, s 319 of the IRPA Regulations
stipulates that it was subject to the provisions of IRPA on June 28,
2002 when it came into force. Section 240(1) determines when a removal order against
a foreign national is enforced. A Certificate of Departure confirming his
removal was completed as required by paragraph (b). The Applicant was in the
custody of Canadian immigration officers when he was extradited and the
officers verified his departure. This satisfied paragraph (a). The Applicant
departed from Canada on July 11, 2002 and therefore satisfied paragraph (c).
[39]
Regarding paragraph (d) of s 240(1) of the IRPA
Regulations, the Applicant says that his parole to the United States means that
he was “authorized to enter” his country of
destination. The Applicant points out that s 242 of the IRPA Regulations
provides a specific exception to s 240(1)(d) for “[a]
person transferred under an order made under the Mutual Legal Assistance in
Criminal Matters Act.” A similar exception for persons transferred
under the Extradition Act does not exist.
[40]
The Applicant also says his extradition was
carried out with the permission of the Respondent. Subsection 40(2) of the Extradition
Act required the Minister of Justice to consult with the Minister
responsible for the Immigration Act before ordering the Applicant’s
surrender for extradition on June 27, 2002. As noted, the Applicant was also in
the custody of immigration officials at the time of his extradition and a Certificate
of Departure was completed.
[41]
The Applicant agrees that immigration officials
failed to follow correct procedures upon his return to Canada in 2005. But
these failings are irrelevant to the determination of whether his Deportation Order
was enforced on July 11, 2002 and whether his extradition means that the requirements
of s 240(1) of the IRPA Regulations have been met.
(4)
Abuse of Process
[42]
The Applicant further submits that the
Respondent’s application to amend an already executed deportation order was an
abuse of process and that the Board erred in granting the application.
[43]
Subsection 162(1) of IRPA grants each
Division of the Board exclusive jurisdiction to determine questions of law and
fact in proceedings brought before that Division under IRPA. Subsection
162(2) requires that proceedings be dealt with “as
informally and quickly as the circumstances and the considerations of fairness
and natural justice permit.” Subsection 168(2) allows the ID to make a
finding of abuse of process in certain circumstances. The test for abuse of
process is whether “the damage to the public interest
in the fairness of the administrative process should the proceeding go ahead
would exceed the harm to the public interest in the enforcement of the
legislation if the proceedings were halted”: Canada (Citizenship and
Immigration) v Parekh, 2010 FC 692 at para 24, quoting Blencoe v British
Columbia (Human Rights Commission), 2000 SCC 44 at para 120 [Blencoe].
[44]
The Applicant says that the ID had ample
evidence to establish that the Deportation Order had been executed. The Certificate
of Departure was completed and signed on July 11, 2002 confirming that the
requirements of IRPA were met. Senior CBSA officers later stated that
extradition had confirmed the Applicant’s removal. Despite these confirmations
the Respondent applied to amend the Deportation Order as part of facilitating
the Applicant’s removal to Nigeria on the same Deportation Order. Nagalingam,
above, at para 111, rejected the argument that it would be an abuse of process
for the Respondent to seek a new deportation order when a previous order was
spent. This was the proper route for the Respondent to take and the Applicant
submits that the decision not to is an abuse of process.
B.
Respondent
(1)
Jurisdiction to Grant the Remedy the Applicant
Seeks
[45]
The Respondent agrees that s 18(1) of the Federal
Courts Act gives this Court jurisdiction to grant declaratory relief and
writs of prohibition.
[46]
The Respondent says, however, that a declaration
that the Applicant’s Deportation Order is void is too broad as the Applicant did
not challenge the order’s validity when it was made in 2002. The argument that
the Deportation Order is spent is similar to the situation in Nagalingam
and, should the Court grant judicial review in this application, the Respondent
submits that the proper remedy is a declaration that the Deportation Order is
executed and spent. See Nagalingam, above, at paras 99-100.
(2)
Enforceability of the Deportation Order at the
Time of the Applicant’s Extradition
[47]
The Respondent submits that the Applicant’s Deportation
Order was not enforceable when he was extradited to the United States on July
11, 2002 because the Applicant had not received notice of the deemed refusal of
his refugee claim.
[48]
The Respondent agrees with the Applicant that,
pursuant to s 69.1(14) of the Immigration Act, the effect of the order
on June 27, 2002 surrendering him for extradition was to deem the Applicant not
to be a Convention refugee. But the Respondent says that this did not render
the Deportation Order enforceable because s 32.1(6)(c) of the Immigration
Act required that the Applicant receive notice that his refugee claim had
been refused. To comply with this requirement, the Convention Refugee
Determination Division’s [CRDD] protocol was to send claimants deemed not to be
Convention refugees a notice letter pursuant to s 69.1(14). The Applicant never
received such a letter.
[49]
The Respondent submits that the Applicant’s
theory that his Deportation Order was enforceable on June 27, 2002 ignores the
notification requirement of s 32.1(6)(c) of the Immigration Act. This
violates the principle of statutory interpretation that every word of a statute
must be given meaning. See Communities Economic Development Fund v Canadian
Pickles Corp, [1991] 3 S.C.R. 388 at 408 [Canadian Pickles]; Krayzel
Corp v Equitable Trust Co, 2016 SCC 18 at para 48, Côté J, dissenting. The
Respondent says that a negative inference should be drawn from the Applicant’s
lack of submissions on the evidence presented of the CRDD’s notification
policy.
[50]
Because the Applicant had not received notice of
his refugee claim’s deemed denial, his Deportation Order remained conditional
on June 28, 2002 when IRPA and its Regulations came into effect.
Conditional deportation orders became subject to the provisions of IRPA
and the Regulations under Regulation 319. Under IRPA, the Applicant was
still entitled to notice of his negative refugee claim before his Deportation
Order became enforceable, but s 49(2)(c) added a fifteen day period after
notice before the order became enforceable.
(3)
The Applicant’s Deportation Order was not
Enforced
[51]
In the alternative, should the Court hold that
the notification requirement of s 32.1(6)(c) of the Immigration Act can
be ignored, the Respondent submits that the Applicant’s Deportation Order was
not enforced because the Applicant’s extradition did not meet the requirements in
s 240(1) of the IRPA Regulations.
[52]
The Respondent notes that “[s]tatutes cannot be undone by subordinate legislation”:
Afzal v Canada (Citizenship and Immigration), 2014 FC 1028 at para 23.
Therefore, even if the requirements of s 240(1) of the IRPA Regulations
were met, the Applicant’s lack of notification still rendered his conditional Deportation
Order unenforceable.
[53]
Paragraph 240(1)(b) of the IRPA
Regulations makes obtaining a certificate of departure a requirement of a
removal order’s enforcement. The Applicant testified during his habeas
corpus application that he first obtained a copy of his incomplete
certificate of departure in May 2015. The Respondent says that the Applicant’s
submission that a Certificate of Departure was “issued”
ignores the requirement that he “obtain” a copy
of the certificate. The Respondent submits that the Applicant’s interpretation
is not supported by legal authority and offends the rule that each word of a
statute must be given meaning.
[54]
The Respondent acknowledges that the Applicant
was provided with his Deportation Order on July 11, 2002 but submits that this is
irrelevant to determining whether the requirement of s 240(1)(b) of the IRPA
Regulations was met. A deportation order is distinct from a certificate of departure
and s 240(1)(b) required the Applicant to obtain a certificate of departure.
Therefore, even if the Applicant was subject to an enforceable deportation
order on July 11, 2002, his extradition did not enforce that order.
[55]
The Respondent submits that the jurisprudence
considering s 240(1)(c) of the IRPA Regulations supports the
interpretation that the Applicant’s Deportation Order was not enforced. In Waldman,
the applicant argued that his extradition was a de facto deportation and
that he was therefore entitled to a risk assessment under IRPA. The
Court rejected this argument because to qualify as enforcement of a removal
order “the departure from Canada must occur in
consequence of the execution of the removal order itself”: Waldman,
above, at para 21. In Németh, above, at para 26, the Supreme
Court of Canada held that “the term ‘removed’ has a
specialized meaning in the IRPA and… it does not include removal by
extradition.” The Respondent says that, following the reasoning of these
decisions, the Applicant’s extradition does not satisfy the departure
requirement under s 240(1)(c) of the IRPA Regulations.
[56]
The Respondent further submits that
administrative errors in the processing of the Applicant’s extradition do not
override the legislative requirements for enforcement of the Deportation Order
or estop the Respondent from arguing that the Deportation Order was not
enforceable on July 11, 2002. In the income tax context, the Supreme Court of
Canada has held that “the Minister cannot be bound by
an approval given when the conditions prescribed by the law were not met”:
Minister of National Revenue v Inland Industries Limited (1971), [1974]
SCR 514 at 523. This principle was relied on in Al-Ghamdi v Canada (Foreign
Affairs and International Trade), 2007 FC 559 at para 31 [Al-Ghamdi],
where Justice Shore stated, in the context of a citizenship dispute, that “[a]n administrative error cannot change requirements
prescribed in law.” See also Pavicevic v Canada (Attorney General),
2013 FC 997 at para 41 [Pavicevic]. The Respondent says that the
Applicant’s partially completed Certificate of Departure was initiated in error
and that neither this, or service of the conditional Departure Order, can override
the operation of the law. The same is true regarding whether the Applicant was
required to obtain an Authorization to Return to Canada in 2005. Differing
administrative opinions on this question and whose custody the Applicant was
released into on the day of his extradition, do not change the requirements
under either the Immigration Act or IRPA.
(4)
Abuse of Process
[57]
The Respondent submits that the application to
the ID to amend the Applicant’s Deportation Order was not an abuse of process
regardless of whether the order is considered enforced or spent. The Respondent
says that the threshold for establishing abuse of process is high and only made
out in the “clearest of cases”: Blencoe,
above, at para 120, citing R v Power, [1994] 1 S.C.R. 601 at 616. The
Applicant’s disagreement with the Minister’s position that the Deportation
Order was not spent does not establish that the Minister’s conduct was unfair,
oppressive or contrary to the interests of justice. Further, before the ID, the
Respondent also took the position that the order’s being spent is not a bar to
its amendment by the ID.
[58]
The Respondent notes that the ID’s ability to
consider abuse of process arguments was described as “very
limited” in Ismaili v Canada (Public Safety and Emergency
Preparedness), 2017 FC 427 at para 24. This was in the context of abuse of
process for delay, but the Respondent says the principle is applicable in this
case as well.
VIII.
ANALYSIS
[59]
Essentially, the Applicant argues that the
conditional Deportation Order issued on February 6, 2002 is spent because it
was executed on July 11, 2002 when he was extradited to the United States. As a
consequence, he says that the ID did not have the jurisdiction to amend that
spent Deportation Order as it purported to do in the Decision of May 22, 2017
which is the subject of this judicial review application.
[60]
To a considerable extent, the issue of whether
the Deportation Order was enforced (and hence spent) when the Applicant was
extradited on July 11, 2002 is a matter of statutory interpretation to which
the standard rules apply. Of particular importance for this application are:
(a) The principle that every word of a statute must be given meaning and
that a construction that would leave any part of the statute without effect
should normally be rejected (Canadian Pickles, above, at 408); and
(b) The modern principle that “the words of an
Act are to be read in their entire context and in their grammatical and
ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act,
and the intention of Parliament” (Tran v Canada (Public Safety and
Emergency Preparedness), 2017 SCC 50 at para 23).
[61]
Both parties agree that the Applicant was
legally surrendered and extradited to the United States on July 11, 2002.
The Applicant says, however, that on the facts of this case, the effect of the
extradition was to enforce the Deportation Order because it meant that the
conditions for the enforcement of the Deportation Order were met at that time.
The Respondent says, however, that the Applicant’s extradition did not result
in the enforcement of the Deportation Order, so that the Deportation Order
remains in effect and has been legally amended by the ID in the Decision under
review.
A.
Enforceability
[62]
The Respondent’s principal argument is that the
Deportation Order could not be enforced by the July 11, 2002 extradition to the
United States because the Deportation Order had not, under the governing
statutory provisions and regulations, become enforceable at that time.
[63]
The Respondent agrees with the Applicant that,
on June 27, 2002, when the Applicant was ordered to be surrendered for
extradition, s 69.1(14) of the Immigration Act (then in force), rendered
the order of surrender a deemed negative decision of the CRDD, so that the
Applicant was not a Convention refugee. But the Respondent says that this
doesn’t mean that the Deportation Order became enforceable on June 27, 2002.This
is because s 32.1(6)(c) of the Immigration Act stipulates that no
conditional removal order against a claimant is effective unless and until “the claimant is determined by the Refugee Division not to be
a Convention refugee,” – which had occurred in this case under the
deeming effect of s 69.1(4) of the Immigration Act – and the claimant “has been so notified,” – which the Respondent says
did not occur in this case.
[64]
In detail, the Respondent’s argument on this
issue is as follows:
14. To ensure compliance with s.
32.1(6)(c), the CRDD had a protocol in place in June 2002 with respect to
providing notice. The CRDD was instructed to follow the procedure laid out in
the Tribunal Process Memorandum (TPM). Specifically, the TPM required the CRDD
to notify claimants such as the Applicant that their claim for refugee
protection was rejected pursuant to paragraph (b) of Section F of Article 1 of
the Convention once their Order of Surrender was issued.
15. Pursuant to the TPM, once the
Applicant’s claim was deemed rejected by operation of s. 69.1(14) of the Immigration
Act, the Registrar of the CRDD was required to notify the Applicant of the
negative decision by sending him a notification letter. The template for this
letter is set out in the TPM as Letter No. 2. After receiving this letter, a
conditional deportation order would then become enforceable by operation of s.
32.1(6)(c) of the Immigration Act.
16. At no point in time did the
Applicant receive a notice letter from the CRDD advising him that his refugee
claim was deemed refused.
17. The Applicant’s theory that his
deportation order became enforceable on June 27, 2002 is only viable if the
notification requirement explicitly written into s. 32(1)(6)(c) is ignored.
However, to ignore this requirement would contravene the basic principle of
statutory interpretation that every word must be given a meaning.
[Citations omitted.]
[65]
The Applicant resists these arguments as
follows:
39. The combined effect of these two
provisions is that when the Applicant was ordered surrendered under the Extradition
Act on June 27, 2002, which the Applicant had consented to when he signed a
Consent to Surrender (section 71 of the Extradition Act) on June 7,
2002, pursuant to s. 69[.1](14) the refugee claim was deemed to have been
refused and therefore, pursuant to section 32.1, the deportation order became
enforceable that same day, June 27, 2002, and not 15 days later, as argued on
leave by the Respondent.
40. In its arguments on leave, the
Respondent attempted to import a provision from the IRPA — specifically,
the 15-day delay of enforceability after a deemed rejection that is found in
section 49(2)(c) of the IRPA — but the IRPA did not come into
effect until one day later, on June 28, 2002. No such provision exists in the Immigration
Act, which was the legislation still in effect on June 27, 2002, the day
the Applicant was surrendered under the Extradition Act. Therefore,
pursuant to the combined operation of sections 69[.1](14) and 32.1(6) of the Immigration
Act, there was an enforceable removal order as of June 27, 2002.
41. On June 28, 2002, unexecuted
removal orders became subject to the IRPA pursuant to s. 319 of the Regulations.
However, the coming into effect of the IRPA and Regulations does
not change the enforceability of this already enforceable removal order.
[66]
The Applicant does not, however, explain how the
deemed refugee refusal enacted by s 69.1(14) renders the Deportation Order
enforceable without the notification requirements stipulated by s 32.1(6)(c) of
the Immigration Act. The Respondent’s argument is that, at no point in
time did the Applicant receive a notice letter from the CRDD advising him that
his refugee claim was deemed refused.
[67]
The Applicant does not say that the notice
requirement under s 32.1(6)(c) of the Immigration Act can be dispensed
with. Hence, he needs to demonstrate how that notice requirement was satisfied
on the facts of this case. The Applicant attempts to do this in several ways.
[68]
First of all, he says that the Respondent
considered the Deportation Order as enforceable when an officer confirmed the
Applicant’s removal from Canada on July 11, 2002 through a signed Certificate
of Departure while the Applicant was in the Respondent’s custody, and the
Applicant was served with the Deportation Order on the same day.
[69]
The evidence before me does not show that the Applicant
obtained or was provided with a copy of the Certificate of Departure when he
was extradited, at which point IRPA had come into force. Paragraph
240(1)(b) of the IRPA Regulations requires the Applicant to “obtain” a certificate of departure from the
department to satisfy enforcement of the deportation order. The Applicant,
according to his evidence at his habeas corpus hearing, says that he did
not obtain a copy of a certificate of departure until May 2015.
[70]
The Respondent agrees with the Applicant that
the Applicant was served with his Deportation Order on July 11, 2002. But this
does not satisfy s 240(1)(b) of IRPA that was in effect when the
Applicant was extradited on July 11, 2002, and it does not override s
32.1(6)(c) of the Immigration Act or s 49(2) of IRPA, both of
which require notification that the claim has been rejected (either
deemed or otherwise) by the Refugee Protection Division.
[71]
The Applicant says that:
the completion of a Certificate of Departure
and the serving of one’s Deportation Order are clear, unambiguous and
unqualified practices and representations of fact with respect to the
confirmation of one’s removal, such that the equitable doctrines of legitimate
expectation and estoppel by representation apply.
[72]
The Applicant appears to be arguing that, even
if the statutorily-imposed conditions of enforceability are not met, equity
should grant him the relief he seeks in this case. The Applicant can have no
legitimate expectation or estoppel rights that override the express wording of
a statute. The Court has no power to disregard the clear intent of Parliament. See
Granger, above, at paras 8-9, aff’d [1989] 1 S.C.R. 141.
[73]
At bottom, the Applicant is saying that his
extradition to the United States amounted, in fact and in law, to deportation.
However, this Court has made it clear that extradition and deportation are two
very different processes and cannot be treated as co-extensive. In Waldman,
for example, the Court had the following to say on point:
[21] Section 240 of the Immigration
and Refugee Protection Regulations (“IRPA Regulations”) deals with
when a removal order is enforced. It is enforced, for instance, under
subsection (c) when the foreign national “departs from Canada.” But section 240
clearly contemplates, in my opinion, that the departure from Canada must occur
in consequence of the execution of the removal order itself because the section
refers to the enforcement of the removal order either voluntarily by the
foreign national or by the Minister of Immigration.
[22] If the extradition order [is]
enforced against the Applicant in this case, it will be enforced by the
Minister of Justice and it will place the Applicant outside of Canada. Being
outside of Canada may well give rise to consequences under IRPA in
relation to how the Applicant might return. But the Applicant will have been
placed outside of Canada not because he has voluntarily left, and not because
the Minister of Immigration has enforced a removal order against him; he will
be outside of Canada because the Minister of Justice has extradited him.
[74]
The Supreme Court of Canada had also made the
distinction clear. In Németh, for example, in dealing with “removal” under IRPA, the Supreme Court made
the following point that is equally applicable to the present case:
[24] I return, then, to the contention
that s. 115, and particularly the phrase “shall not be removed from Canada”,
prohibits extradition of a refugee. The submission is that the plain meaning
of the words includes removal by extradition, that this interpretation is
necessary to implement Canada’s obligations under the Refugee Convention; and
that the judgment of the Court in Suresh v. Canada (Minister of Citizenship
and Immigration), 2002 SCC 1, [2002] 1 S.C.R. 3, supports this view. The
respondent, on the other hand, submits that “removal” is a term of art under
the IRPA and applies only to removal orders made under that Act.
[25] For the following reasons, I agree
with the respondent.
(a) Ordinary Meaning
[26] The appellants emphasize the
ordinary meaning of the words “removed from Canada” in s. 115(1) and that
extradition is a form of “removal”. I agree, of course, that the ordinary
meaning of these words is broad enough to include removal by any means
including extradition. However, according to the often repeated “modern
principle” of statutory interpretation, the words used in the IRPA must
be read in their entire context, in their grammatical and ordinary sense
harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the
intention of Parliament: Rizzo & Rizzo Shoes Ltd.(Re), [1998] 1
S.C.R. 27, at para. 21; Bell ExpressVu Limited Partnership v. Rex, 2002
SCC 42, [2002] 2 S.C.R. 559, at para. 26. When this is done, it becomes clear
in my view that the term “removed” has a specialized meaning in the IRPA
and that it does not include removal by extradition.
[75]
The Applicant also points to various
administrative errors that occurred in this case, but these errors cannot be
used to override the operation of the applicable statutory provisions and the
requirements of the governing legislation.
[76]
The Applicant concedes that he was extradited
and that, as a general rule, extradition does not amount to deportation. He
argues, however, that extradition can amount to deportation if, on the facts of
the case, extradition satisfies the conditions of removal.
[77]
His case is that the conditions for deportation
were satisfied because, in accordance with s 240(1) of the IRPA
Regulations, he:
(a) appeared before an immigration officer at a port of entry and his
departure from Canada was verified;
(b) obtained a Certificate of Departure from the department;
(c) departed from Canada; and
(d) was authorized to enter, other than for purposes of transit, the
United States which was his country of destination under the extradition
process.
[78]
He says that, in satisfying s 240(1)(b), he was
not required to receive a physical copy of the Certificate of Departure. He
concedes that the Certificate of Departure in this case does not contain his
photograph or his signature, but says that these are not required for a valid
certificate and that it is the officer’s signature that completes and legalizes
the certificate.
[79]
It is true that the Certificate of Departure
provides as follows:
This certificate, once signed by an
Immigration officer below in Part C, confirms that the person concerned has
satisfied the officer that the requirements of the removal have been met in
accordance with the Immigration and Refugee Protection Regulations and
the removal order was enforced on the date of confirmation.
[80]
The Applicant points out that his habeas
corpus testimony about when he finally received a copy of the Certificate of
Departure is not relevant here because the Certificate of Departure confirms,
under signature of the officer concerned, that all the requirements for removal
had been met in accordance with the IRPA Regulations and that the
removal order was enforced and confirmed on July 11, 2002.
[81]
The Respondent’s answer to this is that regulations
cannot trump the underlying legislation and that, on the facts of the present
case, the Deportation Order was not in force when extradition occurred on July
11, 2002. This is because, under s 32.1(6)(c) of the Immigration Act the
Deportation Order could not become enforceable unless and until the Applicant
received notice that the Refugee Protection Division had determined he was not
a Convention refugee, and this did not occur. And, once IRPA came in
effect on June 28, 2002, the day subsequent to the Minister signing the Order
of Surrender, IRPA provided under s 49(2)(c) that the removal order
would not come into force until 15 days after “notification”
that the Applicant’s refugee claim had been rejected by the Refugee Protection
Division. So this means, at the earliest, that in this case the removal order
could not become enforceable until July 12, 2002, which is one day after the
extradition took place. The means that the extradition could not have been an
enforcement of the removal order. In Al-Ghamdi, the Court said:
[31] An administrative error cannot
change requirements prescribed in law. In Canada (Minister of National
Revenue - M.N.R.) v. Inland Industries Ltd., [1974] S.C.R. 514, Justice
Louis-Philippe Pigeon, found:
…However, it seems clear to me that
the Minister cannot be bound by an approval given when the conditions
prescribed by the law were not met.
(Reference is also made to Granger v.
Canada (Minister of Employment and Immigration Commission), [1989] 1 S.C.R.
141.)
[82]
The Applicant says that the Deportation Order
became enforceable on June 27, 2002 as a result of the combined operation of ss
69.1(14) and 32.1 of the Immigration Act:
39. The combined effect of these two
provisions is that when the Applicant was ordered surrendered under the Extradition
Act on June 27, 2002, which the Applicant had consented to when he signed a
Consent to Surrender (section 71 of the Extradition Act) on June 7,
2002, pursuant to s. 69[.1](14) the refugee claim was deemed to have been
refused and therefore, pursuant to section 32.1, the deportation order became
enforceable that same day, June 27, 2002, and not 15 days later, as argued on
leave by the Respondent.
[83]
The Applicant does not, however, specify which
subsection of s 32.1 he relies upon, but it seems obvious that it must be s
32.1(6)(c) which required not only a determination by the Refugee Protection Division
that he is not a Convention refugee but also notification to that effect. The
Applicant has not explained how it is possible to avoid the notification
requirement, or how and when notification under s 32.1(6)(c) took place on the
facts of this case.
[84]
Nor does the Applicant challenge the account
given by Ms. Carol Hammond in her affidavit of the publicly transparent
notification protocol in place at the material time and the prescribed letter
that was in place to provide notice, and which the Applicant did not receive,
at the material time.
[85]
The Applicant has made no real attempt to
demonstrate to the Court how the notification requirement can be ignored in his
case. He relies on s 240(1) of the IRPA Regulations, but even if he
could demonstrate that he somehow “obtained” a
certificate at departure from the department under s 240(1)(b), this could not
override the requirement under the governing legislation that notice is
required before a conditional removal order becomes effective. The Applicant
relies upon the Certificate of Departure to establish that he satisfied the
conditions for effecting his removal but he does not explain how the IRPA
Regulations under s 240(1) can be used to satisfy the governing legislation. I
think a useful parallel can be drawn here to Justice Strickland’s
conclusions in Pavicevic:
[41] As regards to citizenship, the
right to a hold a Canadian passport arises from citizenship which can only be
granted in accordance with the Citizenship Act (Solis v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [2000] FCJ No 407 (QL); Al-Ghamdi v Canada
(Foreign Affairs and International Trade), 2007 FC 539 at para 29 [Al-Ghamdi]).
In this case, when Passport Canada issued the prior passports, it did so based
on its mistaken belief that the Applicant was, based on his place of birth, a
Canadian citizen. However, “the Minister cannot be bound by an approval
given when conditions prescribed by the law were not met” (Inland
Industries, above; Al-Ghamdi, above at para 31). Therefore, issuing
a passport in the past does not create citizenship nor does it bind Passport
Canada to issue future passports or preclude it from revoking a passport if the
underlying legislative requirements are not met.
[Emphasis added.]
[86]
In addition, s 240(1) of the IRPA
Regulations does not assist the Applicant in this case because he did not “obtain” a certificate of departure from the department.
The fact that a Certificate of Departure has been issued does not mean it was “obtained” by the Applicant. It is notable that the
Applicant did not sign the Certificate of Departure and his photograph is not
attached, which suggests that he was not physically present when it was signed
by the officer. The Applicant knew that he was being extradited to the United
States and that he was not being removed under the Deportation Order. Under Németh,
the Court had the following to say:
[24] I return, then, to the contention
that s. 115, and particularly the phrase “shall not be removed from Canada”,
prohibits extradition of a refugee. The submission is that the plain meaning of
the words includes removal by extradition, that this interpretation is
necessary to implement Canada’s obligations under the Refugee Convention; and
that the judgment of the Court in Suresh v. Canada (Minister of Citizenship
and Immigration), 2002 SCC 1, [2002] 1 S.C.R. 3, supports this view. The
respondent, on the other hand, submits that “removal” is a term of art under
the IRPA and applies only to removal orders made under that Act.
…
[27] Section 115 must be considered in
the context of the other provisions of the statute which also deal with the
subject of removal. Division 5 of Part I of the IRPA addresses “Loss of
Status and Removal”. The term “removal” is used in connection with the term
“removal order” which is a specific order authorized by the IRPA in
particular circumstances set out in detail therein: see, e.g., ss. 44(2), 45(d)
and 48. “Removed” and “removal”, therefore, are words used in relation to
particular procedures under the IRPA. This view is reinforced by the Immigration
and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-277. Section 53 of the IRPA
provides that the regulations made under the IRPA may include provisions
respecting “the circumstances in which a removal order shall be made or
confirmed against a permanent resident or a foreign national”: s. 53(b). Part
13 of the Regulations, addresses removal. Section 223 specifies that there are
three types of removal orders: departure orders, exclusion orders and
deportation orders. Surrender orders under the [Extradition Act] are
not included. The linking of removal to these three types of orders further
reinforces the view that the words “removed” and “removal” refer to particular
processes under the IRPA.
…
[31] To conclude on this point, my view
is that when s. 115 is read in context, it is clear that the words “removed
from Canada” in s. 115(1) refer to the removal processes under the IRPA,
not to surrender for extradition under the [Extradition Act]. There is,
therefore, no conflict between the two statutes.
[87]
The Applicant has not filed an affidavit with
this application, so there is no evidence before me to explain why he did not
sign the Certificate of Departure or that he was ever under the impression that
his extradition to the United States meant that his deportation was being
effected at the same time. The Applicant’s case before me is based upon a
purely technical approach to the Immigration Act, IRPA and the IRPA
Regulations. There is no evidence that he has any expectation that extradition
also meant deportation on these facts. As a matter of statutory interpretation,
I think the application must fail.
B.
Abuse of Process
[88]
As the Applicant’s abuse of process argument is
premised on his Deportation Order already having been enforced, and I have
determined that it was not, his abuse of process argument must also fail.
IX.
Certification
[89]
The parties have not proposed any question for
certification and the Court sees no issue that requires certification.