Docket: IMM-820-13
Citation:
2015 FC 361
Ottawa, Ontario, March 20, 2015
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Russell
BETWEEN:
|
VINKO DJAK
|
MAGDALENA DJAK
|
DAVOR DJAK
|
LUKA DJAK
|
Applicants
|
and
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
I.
INTRODUCTION
[1]
This is an application under s. 72(1) of the Immigration
and Refugee Protection Act, SC 2001, c 27 [Act] for judicial review of the
decision of the Refugee Protection Division of the Immigration and Refugee Board
[Board], dated May 15, 2012 [Decision], which refused the Applicants’
application to be deemed Convention refugees or persons in need of protection
under ss. 96 and 97 of the Act.
II.
BACKGROUND
[2]
The Applicants are citizens of Croatia and Bosnia. They are a husband [Principal Applicant] and wife, their nine-year-old son, and
their eleven-year-old son. They arrived in Canada on May 27, 2011 and sought
refugee protection on June 8, 2011.
[3]
The Applicants claim that they have been
persecuted in Bosnia because of their Catholic religion. They also say that
they have been persecuted in Croatia because of their Bosnian nationality.
III.
DECISION UNDER REVIEW
[4]
On May 15, 2012, the Board denied the
Applicants’ claim for refugee protection.
[5]
The Board found that the Applicants lacked a
well-founded fear of persecution with a nexus to a Convention ground in Croatia. The Board also found that they were not persons in need of protection as removal
to Croatia would not subject them personally to a risk of harm.
[6]
The Board noted that the Principal Applicant
served in the Bosnian Army from 1991-1992 but said that there was insufficient
evidence to pursue the issue of exclusion. The Minister declined to intervene
because “it is unlikely that the claimant would have
been complicit in acts of war crimes or crimes against humanity.”
Further, the Principal Applicant testified that he was recruited at sixteen
years old and did not participate in combat. He served to guard the offices of
his Commander for less than one year.
[7]
The Board concluded that the determinative issue
was whether the Applicants fear persecution as members of a particular social
group (Bosnians living in Croatia) or because of their Catholic religion. The
Board said that a well-founded fear of persecution has two components: a
subjective fear of persecution and an objective basis for that fear. The
Applicants had the burden of showing that there is more than a mere possibility
that they would be persecuted in Croatia.
[8]
The Board found that the Principal Applicant
testified in a straightforward manner but noted that his oral testimony referred
to incidents that did not appear in his Personal Information Form [PIF].
[9]
The Board concluded that while the Applicants
may have experienced discrimination in Croatia, it did not amount to
persecution. It said that the worst the Applicants described was name-calling
based on their nationality. The Board acknowledged that the documentary
evidence indicated that there were ethnic tensions against minorities in
Croatia, specifically Roma and Serbs. However, the Applicants are neither. The
Board also acknowledged that there were problems of unemployment and restitution
of property in Croatia, but the Principal Applicant was employed and the
Applicants had a home before leaving for Canada. The Applicants also testified
that they were able to attend church regularly in Croatia. The Principal
Applicant also testified that his family lives and works in Croatia.
[10]
The Board concluded that there was insufficient
persuasive evidence to indicate that the Applicants would be persecuted. The
Board did not analyze the Applicant’s claim in relation to returning to Bosnia because it was satisfied that the Applicants could return to Croatia.
IV.
ISSUES
[11]
The Applicants raise a number of issues in this
proceeding. They can be summarized as follows:
1. Whether there was a breach of the Applicants’ right to procedural
fairness and the Canadian Charter of Rights and Freedoms, s. 14, Part I
of the Constitution Act, 1982, being Schedule B to the Canada Act
1982 (UK), 1982, c 11 [Charter] due to the quality of the
interpretation at the hearing;
2. Whether the Applicants waived their right to complain about the
interpretation by not raising the issue at the hearing;
3. Whether the Decision is unreasonable because:
a. The Board erred in finding that the Applicants lacked credibility;
b. The Board erred in finding that the Applicants had failed to rebut
the presumption of state protection; or,
c. The Board ignored relevant evidence before it.
V.
STANDARD OF REVIEW
[12]
The Supreme Court of Canada in Dunsmuir v New Brunswick, 2008 SCC 9 [Dunsmuir] held that a standard of review analysis
need not be conducted in every instance. Instead, where the standard of review
applicable to a particular question before the court is settled in a
satisfactory manner by past jurisprudence, the reviewing court may adopt that
standard of review. Only where this search proves fruitless, or where the
relevant precedents appear to be inconsistent with new developments in the
common law principles of judicial review, must the reviewing court undertake a
consideration of the four factors comprising the standard of review analysis: Agraira
v Canada (Public Safety and Emergency Preparedness), 2013 SCC 36 at para
48.
[13]
The issue of the quality of the interpretation
raises a question of procedural fairness and is reviewable on a standard of
correctness: Licao v Canada (Citizenship and Immigration), 2014 FC 89 at
para 18; Francis v Canada (Citizenship and Immigration), 2012 FC 636 at
para 2. Whether the Applicants waived their right to object to the quality of
the interpretation is a question of fact for the Court to determine on a
case-by-case basis: Mohammadian v Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), [2000] 3 FC 371 at paras 27-29, 185 FTR 144, aff’d 2001 FCA
191 at paras 13-19 [Mohammadian].
[14]
Whether the Board erred in its factual findings,
including its treatment of the evidence and any credibility findings, is
reviewable on a standard of reasonableness: see Aguebor v Minister of Employment
and Immigration (1993), 160 NR 315 (FCA); Mercado v Canada (Citizenship
and Immigration), 2010 FC 289 at para 22; De Jesus Aleman Aguilar v
Canada (Citizenship and Immigration), 2013 FC 809 at para 19.
[15]
When reviewing a decision on the standard of
reasonableness, the analysis will be concerned with “the
existence of justification, transparency and intelligibility within the
decision-making process [and also with] whether the decision falls within a
range of possible, acceptable outcomes which are defensible in respect of the
facts and law”: see Dunsmuir, above, at para 47; Canada
(Citizenship and Immigration) v Khosa, 2009 SCC 12 at para 59. Put another
way, the Court should intervene only if the Decision was unreasonable in the
sense that it falls outside the “range of possible,
acceptable outcomes which are defensible in respect of the facts and law.”
VI.
STATUTORY PROVISIONS
[16]
The following provisions of the Act are
applicable in this proceeding:
Convention
refugee
|
Définition
de « réfugié »
|
96. A Convention
refugee is a person who, by reason of a well-founded fear of persecution for
reasons of race, religion, nationality, membership in a particular social
group or political opinion,
|
96. A qualité
de réfugié au sens de la Convention — le réfugié — la personne qui, craignant
avec raison d’être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa
nationalité, de son appartenance à un groupe social ou de ses opinions
politiques :
|
(a) is
outside each of their countries of nationality and is unable or, by reason of
that fear, unwilling to avail themself of the protection of each of those
countries; or
|
a) soit se
trouve hors de tout pays dont elle a la nationalité et ne peut ou, du fait de
cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de chacun de ces pays;
|
(b) not
having a country of nationality, is outside the country of their former
habitual residence and is unable or, by reason of that fear, unwilling to
return to that country.
|
b) soit, si
elle n’a pas de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel elle avait
sa résidence habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne veut y
retourner.
|
Person in
need of protection
|
Personne à
protéger
|
97. (1) A
person in need of protection is a person in Canada whose removal to their
country or countries of nationality or, if they do not have a country of
nationality, their country of former habitual residence, would subject them
personally
|
97. (1) A
qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et serait
personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la nationalité ou,
si elle n’a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa résidence
habituelle, exposée :
|
(a) to a
danger, believed on substantial grounds to exist, of torture within the
meaning of Article 1 of the Convention Against Torture; or
|
a) soit au
risque, s’il y a des motifs sérieux de le croire, d’être soumise à la torture
au sens de l’article premier de la Convention contre la torture;
|
(b) to a risk
to their life or to a risk of cruel and unusual treatment or punishment if
|
b) soit à une
menace à sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et inusités dans
le cas suivant :
|
(i) the
person is unable or, because of that risk, unwilling to avail themself of the
protection of that country,
|
(i) elle ne
peut ou, de ce fait, ne veut se réclamer de la protection de ce pays,
|
(ii) the risk
would be faced by the person in every part of that country and is not faced
generally by other individuals in or from that country,
|
(ii) elle y
est exposée en tout lieu de ce pays alors que d’autres personnes originaires
de ce pays ou qui s’y trouvent ne le sont généralement pas,
|
(iii) the
risk is not inherent or incidental to lawful sanctions, unless imposed in
disregard of accepted international standards, and
|
(iii) la
menace ou le risque ne résulte pas de sanctions légitimes — sauf celles
infligées au mépris des normes internationales — et inhérents à celles-ci ou
occasionnés par elles,
|
(iv) the risk
is not caused by the inability of that country to provide adequate health or medical
care.
|
(iv) la
menace ou le risque ne résulte pas de l’incapacité du pays de fournir des
soins médicaux ou de santé adéquats.
|
Person in
need of protection
|
Personne à
protéger
|
(2) A person
in Canada who is a member of a class of persons prescribed by the regulations
as being in need of protection is also a person in need of protection.
|
(2) A
également qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au Canada
et fait partie d’une catégorie de personnes auxquelles est reconnu par
règlement le besoin de protection.
|
VII.
ARGUMENT
A.
Applicants
[17]
The Applicants submit that whether their
testimony was properly interpreted is a question of procedural fairness. The
right to have a hearing properly interpreted is also enshrined in the Charter.
The Federal Court of Appeal has held that a refugee claimant has a right to “continuous, precise, impartial, competent and
contemporaneous” interpretation at a refugee hearing: Mohammadian,
above, at para 4.
[18]
The Applicants say that they have identified a
number of issues with the interpretation in the hearing transcript. For
example, the Applicants say that at times the Board Member spoke directly to
the Principal Applicant. The Applicants say the errors in the transcript reveal
that the Decision was not based on their actual testimony.
[19]
The Applicants submit that whether they waived
their right to complain about the interpretation by not objecting at the
hearing is a question of fact to be determined on a case-by-case basis. They
say that the relevant question is whether the circumstances of the case are
such that it was reasonable to not object at the hearing: Mohammadian,
above, at paras 12-17; Faiva v Minister of Employment and Immigration,
[1983] 2 FC 3, 145 DLR (3d) 755 (CA). The Applicants say it was clear that both
the Board Member and their counsel noticed discrepancies between what the
interpreter was saying and what the Applicants were saying. The Applicants
submit that the Board Member should have adjourned the proceeding to ensure
that the Applicants’ right to an interpreter was respected.
[20]
The Applicants also submit that it was
unreasonable for the Board to find them not credible when there was no reason
not to believe their claim. They say there were no omissions between the
Principal Applicant’s oral testimony and his PIF.
[21]
The Applicants also submit that the Board erred
in finding that there was adequate state protection available to the Applicants
in Croatia. The Applicants say their evidence indicates that they approached
the police and were denied protection. They say this evidence was ignored in
the Decision.
[22]
Finally, the Applicants submit that the Board
erred in applying the test for persecution: Canada (Attorney General)
v Ward, [1993] 2 S.C.R. 689. They submit that the acts committed against them
amount to a sustained, systemic violation of their basic fundamental rights.
The Applicants say that in finding they had not established persecution, the
Board ignored relevant portions of both the documentary evidence and the
Principal Applicant’s testimony: Raza v Canada (Citizenship and Immigration),
2007 FCA 385 at paras 13-15. The Federal Court has held that “the more important the evidence that is not mentioned
specifically and analyzed in the agency's reasons, the more willing a court may
be to infer from the silence that the agency made an erroneous finding of fact
‘without regard to the evidence’”: Cepeda-Gutierrez v Canada
(Minister of Citizenship and Immigration) (1998), 157 FTR 35 at para 17,
citing Bains v Minister of Employment and Immigration (1993), 63 FTR
312.
B.
Respondent
[23]
The Respondent submits that the Applicants
waived their right to raise issues with the interpretation by not raising any
issues at the hearing. If a claimant becomes aware of an interpretation issue
at a hearing, he or she must raise the issue at the hearing: Mohammadian,
above, at paras 12-17. Neither the Applicants nor their counsel raised any
problems during their hearing. The Applicants say they were aware of the issues
at the hearing and have not explained why they should be able to raise the
issue at this stage of the proceeding. Regardless, the Applicants have also
failed to present any evidence of material problems with the interpretation.
[24]
The Respondent also submits that the Board did
not make any credibility findings against the Applicants. The Board pointed to
some omissions in the Principal Applicant’s PIF but ultimately concluded that
the Applicants had presented insufficient evidence of the risk that they
alleged. The Board’s findings on the omissions were not determinative of the
claim.
[25]
The Respondent further submits that the Board is
entitled to rely on documentary evidence over a claimant’s evidence, even if it
finds the claimant trustworthy and credible: Zhou v Canada (Minister of
Employment and Immigration), [1994] FCJ no 1087 (QL)(FCA); Aleshkina v
Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2002 FCT 589. Further, a finding
of discrimination rather than persecution is within the Board’s jurisdiction:
see Kwiatkowsky v Minister of Employment and Immigration, [1982] 2 SCR
856; Sagharichi v Minister of Employment and Immigration (1993), 182 NR
398 (FCA).
C.
Applicants’ Reply
[26]
The Applicants submit that they have not waived
their right to raise an issue regarding the quality of the interpretation at
the hearing. They say the issue was not raised at the hearing for two reasons:
first, their counsel did not speak Croatian and so was unable to recognize the interpretation
issues; second, they did not speak English at the time and so did not
understand what was being translated to the Board. The Applicants submit, for
example, that the Principal Applicants’ family does not live safely in Croatia. Rather, his family lives in Croatia under severe pressure and will be expelled
from their community soon. In addition, the Principal Applicant did not have
steady work in Croatia.
[27]
The Applicants also submit that the Decision
failed to analyze the Principal Applicant’s claim that he was also persecuted
because his father is Roma and his mother is Serbian. Finally, the Applicants
raise the issue of whether the Board was biased.
D.
Respondent’s Further Memorandum
[28]
The Respondent takes issue with an affidavit
submitted by the female Applicant on November 6, 2014. The order granting leave
provided that affidavits were required to be submitted by October 20, 2014.
Further, the affidavit is dated October 23, 2014 and there is no explanation
for the Applicants’ delay in filing it. The Respondent submits that the Court
should not consider this affidavit and the Principal Applicant’s affidavit of
October 18, 2014 because they merely re-state their allegations of risk. In the
alternative, the Respondent asks that the female Applicant’s affidavit of
October 23, 2014 be struck because it was not filed in a timely manner.
[29]
Finally, the Respondent submits that there is no
evidence that the interpreter did not understand the Applicants. The transcript
reveals that where there was a lack of clarity in relation to specific words,
the interpreter consistently provided an explanation. These explanations did
not affect the hearing or the final determination of the claim.
VIII.
ANALYSIS
[30]
The Applicants raise a range of issues, some of
which (credibility and state protection) are not part of the Decision and others
(bias and incorrect test under s. 97) that are argued for the first time in
reply. These issues are not properly before the Court and will not be
considered as part of this review.
A.
Interpretation Issues
[31]
The principal ground of review concerns alleged
problems with interpretation. Mr. Vinko Djak in his affidavit asserts that the “Board decision was based on incorrect interpretation of the
Interpreter of Croatian language” (Applicants’ Record at 14), but he
makes no effort to tell the Court what mistakes in interpretation may have been
made.
[32]
This is a bald allegation. The Applicants have
placed no evidence before the Court that would establish any interpretation
errors or the impact they had upon the Decision. Such unsupported assertions
tell the Court nothing it needs to know to assess this issue. Hence, the
Respondent has had no opportunity to address these interpretation allegations. They
may have been entirely immaterial, for all the Court knows. In a second
affidavit of Mr. Vinko Djak, dated October 18, 2014, no mention is made of
interpretation problems.
[33]
The Applicants appear to think that a bald
assertion that there were interpretation problems is sufficient to establish
procedural unfairness. It is not. A bald assertion is not sufficient proof
without the detail and evidence to back it up. The onus is upon the Applicants
to establish their case:.see R v Tran, [1994] 2 S.C.R. 951 at 980; Ramos
Contreras v Canada (Public Safety and Emergency Preparedness), 2009 FC 525
at para 20. The Applicants have failed to establish any kind of case for
interpretation problems.
[34]
The Applicants have not established procedural
unfairness as a result of interpretation problems.
B.
Other Issues
[35]
Apart from credibility and state protection,
which are not part of the Decision, the Applicants raise very little else that
could support a finding of reviewable error. Their submissions are either
unsupported assertions (e.g. the Board ignored evidence) or simple disagreement
with the Board’s conclusions. Disagreement is not, per se, a ground of
reviewable error. The Applicants are obliged to demonstrate why this Decision
lacks justification, transparency and intelligibility within the
decision-making process, or whether it falls outside the range of possible,
acceptable outcomes which are defensible in respect of the facts and law. The
Applicants have failed to do this.
[36]
In their reply, the Applicants raise a number of
new issues (e.g. bias, incorrect test under s. 97) that are not proper reply.
Once again, however, even if they had been raised appropriately, there are the
same problems with bald assertions that the Decision and the record do not
support.
[37]
At the heart of the Decision lies a finding that
the evidence does not establish s. 96 persecution or s. 97 risk (CTR at 7-8):
[14] The male claimant said that they
left Bosnia because they had nothing left there. When they went to Croatia, he said they were considered to be Bosniaks, notwithstanding that they are
Catholic and of Croatian ethnicity. He said he is afraid of having to go back
because they are now settled and happy in Canada.
[15] The female claimant also
testified, and added that when the children were in school or at play in Croatia they were taunted and beaten. She said that Davor was insulted; the teacher would
not take responsibility and the administration did little to intervene. She
said that they reported incidents to the principal sometimes but she did not
know what action was taken. She said Luka was unable to play outside without
serious problems with other children.
[16] The male claimant said his family
lives in Croatia and are gainfully employed with the government. He also said
that there are no Croatians living in his neighbourhood. He was asked why he
did not move his family to the area where his family is, and he said he could
not afford it and the female claimant said that where they lived was close to
her husband’s work.
[17] I find that the claimants may have
experienced some discrimination while they were in Croatia, but that this
discrimination did not amount to persecution. The worst thing they described
was social rejection and name calling because they were from Bosnia. Recent documents refer to some ethnic tensions against minorities, especially Roma.
As for problems of Serbs, the problems seem to be centered in the hinterlands.
They are neither Serbs nor Roma. The documents indicate there are some problems
of unemployment and restitution of property. The male claimant was able to get
work and they were able to have a place to live until they left for Canada.
[18] The onus is on the claimants to
show that there is more than a mere possibility or reasonable chance they would
be persecuted in Croatia. There [sic] evidence does not indicate this.
They are devout Catholics and were able to attend church regularly. The male
claimant’s family is living safely in Croatia and they are gainfully employed.
[19] I have considered the claimants’
testimony carefully, and conclude that there is insufficient persuasive
evidence to indicate that the claimants would be persecuted because of their
birth in Bosnia.
[footnote omitted]
[38]
When I went over these findings with the
Principal Applicant at the hearing he simply said that he had not given
evidence to support the Board’s finding. He said he has no family in Croatia who were gainfully employed with the government or otherwise. He said he was forced
to quit his job once “it was found out he had married a
Serb.” He said he was told to move-on by neighbours because of his mixed
marriage. He said he told the Board he would be killed if he returned to Croatia. He said he told the Board that he went to the church but the priest attacked him.
He said that all of his family had left Croatia before he came to Canada.
[39]
Unfortunately, there are considerable
discrepancies between what the Principal Applicant says he told the Board and
what appears in the transcript of the refugee hearing. Once again, the
Principal Applicant says he never said these things and that it must be a
translation problem. Unfortunately, once again, he has not placed before the
Court any evidence that disproves the accuracy of the transcript of the hearing
and what he testified to at the hearing.
[40]
Because the Applicants are representing
themselves, I have carefully reviewed the record to see if there is any
evidence of the kinds of problems they have raised in this application:
(1)
Interpretation Issues
[41]
My review of the transcript leads me to conclude
that there were no interpretation problems. There are a couple of instances
where the interpreter did not know a particular word:
Q:
(Inaudible) a chance to fire at the target just to see if you know how to use
it?
A: No. No,
they gave me a gun, and the belt –
INTERPRETER:
And I don't know how to call the part where you put your gun. Is there a name
for it?
COUNSEL:
Holster.
[CTR at 290]
Q: So I
understand then you'd wear the uniform during the day. What times of day did
you actually -- do you recall the time of day you actually served in the
services?
A: Well, from
seven to seven, and I had to be home by seven-thirty or the latest eight
o'clock because they had this policy but you're not supposed to be moving.
INTERPRETER:
Policy.
MEMBER:
Curfew.
[CTR at 291]
CLAIMANT:
Year, he's very lively he can climb a tree.
MEMBER:
Pardon?
INTERPRETER:
He's very -- how would I say?
MEMBER:
Agile?
INTERPRETER:
Agile. Agile. He can climb a tree.
[CTR at 303]
[42]
Each of the instances was clarified immediately
and I do not think they amount to mistakes in the interpretation, never mind
material mistakes. They have nothing to do with the Board's finding that the
Applicants may have experienced discrimination but face no risk of persecution.
(2)
Evidence of persecution or discrimination
[43]
I have gone through the record and the hearing
transcript. The Applicants did not provide any evidence of persecution. There
were a couple of newspaper articles and an affidavit from someone with the same
family name who says that the children used to tell her about the name-calling
they experienced in Croatia.
[44]
The transcript does not support what the
Principal Applicant told the Court at the hearing. The Principal Applicant
testified that his mother, father and three brothers live in Croatia (CTR at
297). He said he could not live in their area because “[i]t's
a very expensive area to live in” and he could not fit his family into
his parents' home (CTR at 316). He said that his father has been self-employed
for thirty or forty years, that two of his brothers work for the government,
and his third brother is disabled and does not work (CTR at 298-300).
[45]
The Principal Applicant testified that he worked
for the government for five years, that he probably had a pension, and that he
voluntarily left his job the month the family came to Canada (CTR at 300). He
says he had some friends at work but also experienced name-calling there (CTR
at 301); he does not suggest that was the reason he left the job.
[46]
The Principal Applicant and female Applicant
testified regarding two incidents of persecution in Bosnia that pre-empted
their move to Croatia. Specifically, the Principal Applicant said he was
slapped in a store once in Bosnia because he had a Croatian driver's license
(CTR at 310-311). The female Applicant said their car was vandalized in Bosnia
(CTR at 306). Neither of these were mentioned in the PIF. The Decision,
however, was in reference to Croatia, and there was no evidence of any
persecution in Croatia.
[47]
The Principal Applicant testified that the
family came to Canada because the children were beaten and called names (CTR at
302). The Principal Applicant said he went to the police about the bullying but
it made the situation worse (CTR at 303). In his PIF, the Principal Applicant
said he thought about calling the police but knew it would make things worse.
The Decision states that the Principal Applicant “said
he thought about calling the police, but realized that would make things worse”
(CTR at 4). In my view, this is not a material error. He provided
inconsistent evidence regarding whether he did or did not go to the police. If
he did go to the police, he said it was in relation to the bullying which the
Board found did not constitute persecution or risk. Further, this is not a
decision about state protection.
[48]
The Board twice asked the Principal Applicant
about the family's ability to attend church. He said that they attended church
regularly, not just on holidays (CTR at 281). He said that some people would
look at the family strangely and make comments about the fact that they were
Bosnian (CTR at 301). There was no mention of any attack.
[49]
The Applicants also claim that the Board ignored
the fact that they were persecuted because the Principal Applicant's father is
Roma and his mother is Serbian, and that he “married a
Serb.” I do not see this information mentioned anywhere in the record.
The Member actually asked him whether their problems were because they are a
mixed family (CTR at 281):
MEMBER: So
the problems that you were having were not because there's a mixture in the
family but because you're different than the people where you lived. Is that
correct?
CLAIMANT:
Yes.
[50]
The Board explicitly said it had no credibility
concerns (CTR at 309). I do not see any basis in the record for what the
Principal Applicant says he told the Board. Counsel's submissions were to the
point that the teasing and discrimination amounts to persecution over time. In my
view, the record provides ample support for the Board's finding that there was
insufficient evidence of persecution or any risk.
[51]
The parties agree there is no question for
certification and the Court concurs.