Docket: IMM-6041-13
Citation:
2015 FC 359
Ottawa, Ontario, March 20, 2015
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Russell
BETWEEN:
|
WILLIAM O'NEIL DONOVAN
|
Applicant
|
and
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
I.
INTRODUCTION
[1]
This is an application under s. 72(1) of the Immigration
and Refugee Protection Act, SC 2001, c 27 for judicial review of the
decision of a visa officer [Officer], dated September 5, 2013 [Decision], which
refused the Applicant’s application for permanent residence in Canada under the
spouse or common-law partner in Canada class.
II.
BACKGROUND
[2]
The Applicant is a citizen of Jamaica. The Applicant’s Canadian common-law partner applied to sponsor him on February 28, 2011.
[3]
On May 16, 2012, the Applicant was advised that
he was eligible to apply for permanent residence as a member of the spouse or
common-law partner in Canada class. He was advised that a final decision would
be made after he obtained medical, security and background checks for himself
and all family members (Certified Tribunal Record [CTR] at 183).
[4]
The Applicant has a thirteen-year-old son who
lives with his ex-wife in Jamaica. He says that his ex-wife will not permit his
son to undergo the requisite medical examination.
[5]
On December 17, 2012, the Applicant submitted a
statutory declaration in which he purported to remove his son from his
permanent residence application. He also submitted a copy of an affidavit, dated
January 31, 2008, which had been submitted in support of his petition for
divorce in Jamaica.
[6]
On January 16, 2013, an officer advised the
Applicant that his son was required to be examined. The officer acknowledged
that there was an exemption to the requirement but said that the Applicant was
ineligible for the exemption because the documentary evidence he had submitted
indicated that he has joint custody of his son. The Applicant was invited to
provide evidence of his efforts to have his son examined (CTR at 164).
[7]
In April 2013, the Applicant says that he
travelled to Jamaica to have his son examined. He says his ex-wife hid his
son’s passport and the designated medical practitioner refused to examine the
child without a passport to confirm his identity.
[8]
On May 14, 2013, the Applicant’s Immigration
Consultant provided submissions regarding the Applicant’s efforts to have his
son examined. The Applicant also submitted copies of correspondence directed to
his ex-wife, including: an e-mail from the Applicant; a letter sent by
registered mail from the Applicant’s Immigration Consultant; a letter from the
Applicant’s son; a letter from the Applicant’s mother; and, a letter from a
friend of the Applicant.
[9]
In a letter dated May 24, 2013, an officer
advised the Applicant that, “[a]fter careful consideration
of the circumstances,” his request to have his son removed from his
application was denied (CTR at 147).
III.
DECISION UNDER REVIEW
[10]
The Applicant’s application for permanent
residence was refused in a letter dated September 5, 2013. The letter states
(CTR at 145):
Regulation 72(1)(i) requires that all family
members, whether accompanying or not, must not be inadmissible. In your case
you have not shown that you meet this requirement because your son did not
comply with the Immigration examination.
Therefore, it cannot be established that you
meet the requirements for permanent residence as described in subsection 72(1)
of the Immigration and Refugee Protection Regulation[s].
Your application for permanent residence as
a member of the Spouse or Common-Law Partner in Canada Class is, therefore,
refused.
IV.
ISSUES
[11]
The Applicant raises two issues in this application:
1. Whether the Officer erred in his or her interpretation of the Act
and the Immigration and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-227
[Regulations]; and,
2. Whether the Officer’s refusal to waive the Applicant’s son’s medical
examination requirement was unreasonable.
V.
STANDARD OF REVIEW
[12]
The Supreme Court of Canada in Dunsmuir v New Brunswick, 2008 SCC 9 [Dunsmuir] held that a standard of review analysis
need not be conducted in every instance. Instead, where the standard of review
applicable to a particular question before the court is settled in a
satisfactory manner by past jurisprudence, the reviewing court may adopt that
standard of review. Only where this search proves fruitless, or where the
relevant precedents appear to be inconsistent with new developments in the
common law principles of judicial review, must the reviewing court undertake a
consideration of the four factors comprising the standard of review analysis: Agraira
v Canada (Public Safety and Emergency Preparedness), 2013 SCC 36 at para 48
[Agraira].
[13]
The Respondent submits that this Court has
reviewed an officer’s decision to refuse a permanent residence application for
non-compliance on the standard of reasonableness: Ahumada Rojas v Canada
(Citizenship and Immigration), 2012 FC 1303 at para 8 [Ahumada Rojas].
Where issues of procedural fairness arise, the decision is reviewed on a
standard of correctness.
[14]
Until recently, the jurisprudence was clear that
a visa officer’s interpretation of the Act and Regulations was reviewable on a
standard of correctness: Canada (Citizenship and Immigration) v Patel,
2011 FCA 187 at para 27; Khan v Canada (Citizenship and Immigration),
2011 FCA 339 at para 26. However, in Kanthasamy v Canada (Citizenship and
Immigration), 2014 FCA 113 [Kanthasamy] and Lemus v Canada
(Citizenship and Immigration), 2014 FCA 114 [Lemus], the Federal
Court of Appeal revisited this jurisprudence in light of Agraira in which
the Supreme Court of Canada reviewed the Minister’s interpretation of the
Regulations on a standard of reasonableness. While Kanthasamy and Lemus
both involved a visa officer’s interpretation of the Act and Regulations in
the context of a humanitarian and compassionate decision, I see no reason to
suggest that this analysis is not equally applicable to an officer’s
interpretation in the context of a permanent residence decision. An officer’s
application of the law to the facts remains reviewable on a standard of
reasonableness: Agraira, above, at paras 49-50; Kanthasamy,
above, at para 37; Lemus, above, at para 18. Both issues will be
reviewed on a standard of reasonableness.
[15]
When reviewing a decision on the standard of
reasonableness, the analysis will be concerned with “the
existence of justification, transparency and intelligibility within the
decision-making process [and also with] whether the decision falls within a
range of possible, acceptable outcomes which are defensible in respect of the
facts and law”: see Dunsmuir, above, at para 47; Canada (Citizenship and Immigration) v Khosa, 2009 SCC 12 at para 59. Put
another way, the Court should intervene only if the Decision was unreasonable
in the sense that it falls outside the “range of
possible, acceptable outcomes which are defensible in respect of the facts and
law.”
VI.
STATUTORY PROVISIONS
[16]
The following provisions of the Act are
applicable in this proceeding:
Health
grounds
|
Motifs
sanitaires
|
38. (1) A
foreign national is inadmissible on health grounds if their health condition
(a) is likely
to be a danger to public health;
(b) is likely
to be a danger to public safety; or
(c) might
reasonably be expected to cause excessive demand on health or social
services.
|
38. (1)
Emporte, sauf pour le résident permanent, interdiction de territoire pour
motifs sanitaires l’état de santé de l’étranger constituant vraisemblablement
un danger pour la santé ou la sécurité publiques ou risquant d’entraîner un
fardeau excessif pour les services sociaux ou de santé.
|
Exception
|
Exception
|
(2) Paragraph
(1)(c) does not apply in the case of a foreign national who
|
(2) L’état de
santé qui risquerait d’entraîner un fardeau excessif pour les services
sociaux ou de santé n’emporte toutefois pas interdiction de territoire pour l’étranger
:
|
(a) has been
determined to be a member of the family class and to be the spouse,
common-law partner or child of a sponsor within the meaning of the
regulations;
|
a) dont il a
été statué qu’il fait partie de la catégorie « regroupement familial » en
tant qu’époux, conjoint de fait ou enfant d’un répondant dont il a été statué
qu’il a la qualité réglementaire;
|
(b) has
applied for a permanent resident visa as a Convention refugee or a person in
similar circumstances;
|
b) qui a
demandé un visa de résident permanent comme réfugié ou personne en situation
semblable;
|
(c) is a
protected person; or
|
c) qui est
une personne protégée;
|
(d) is, where
prescribed by the regulations, the spouse, common-law partner, child or other
family member of a foreign national referred to in any of paragraphs (a) to
(c).
|
d) qui est
l’époux, le conjoint de fait, l’enfant ou un autre membre de la famille —
visé par règlement — de l’étranger visé aux alinéas a) à c).
|
Inadmissible
family member
|
Inadmissibilité
familiale
|
42. (1) A
foreign national, other than a protected person, is inadmissible on grounds
of an inadmissible family member if
|
42. (1)
Emportent, sauf pour le résident permanent ou une personne protégée,
interdiction de territoire pour inadmissibilité familiale les faits suivants
:
|
(a) their
accompanying family member or, in prescribed circumstances, their
non-accompanying family member is inadmissible; or
|
a)
l’interdiction de territoire frappant tout membre de sa famille qui
l’accompagne ou qui, dans les cas réglementaires, ne l’accompagne pas;
|
[…]
|
[…]
|
[17]
The following provisions of the Regulations are
applicable in this proceeding:
Prescribed
circumstances — family members
|
Cas
réglementaires : membres de la famille
|
23. For the
purposes of paragraph 42(1)(a) of the Act, the prescribed circumstances in
which the foreign national is inadmissible on grounds of an inadmissible
non-accompanying family member are that
|
23. Pour
l’application de l’alinéa 42(1)a) de la Loi, l’interdiction de territoire
frappant le membre de la famille de l’étranger qui ne l’accompagne pas
emporte interdiction de territoire de l’étranger pour inadmissibilité
familiale si :
|
(a) the
foreign national is a temporary resident or has made an application for
temporary resident status, an application for a permanent resident visa or an
application to remain in Canada as a temporary or permanent resident; and
|
a) l’étranger
est un résident temporaire ou a fait une demande de statut de résident
temporaire, de visa de résident permanent ou de séjour au Canada à titre de
résident temporaire ou de résident permanent;
|
(b) the
non-accompanying family member is
|
b) le membre
de la famille en cause est, selon le cas :
|
[…]
|
[…]
|
(iii) a
dependent child of the foreign national and either the foreign national or an
accompanying family member of the foreign national has custody of that child
or is empowered to act on behalf of that child by virtue of a court order or
written agreement or by operation of law, or
|
(iii)
l’enfant à charge de l’étranger, pourvu que celui-ci ou un membre de la
famille qui accompagne celui-ci en ait la garde ou soit habilité à agir en
son nom en vertu d’une ordonnance judiciaire ou d’un accord écrit ou par
l’effet de la loi,
|
[…]
|
[…]
|
Obtaining
status
|
Obtention
du statut
|
72. (1) A
foreign national in Canada becomes a permanent resident if, following an
examination, it is established that
|
72. (1)
L’étranger au Canada devient résident permanent si, à l’issue d’un contrôle,
les éléments suivants sont établis :
|
(a) they have
applied to remain in Canada as a permanent resident as a member of a class
referred to in subsection (2);
|
a) il en a
fait la demande au titre d’une des catégories prévues au paragraphe (2);
|
(b) they are
in Canada to establish permanent residence;
|
b) il est au
Canada pour s’y établir en permanence;
|
(c) they are
a member of that class;
|
c) il fait
partie de la catégorie au titre de laquelle il a fait la demande;
|
(d) they meet
the selection criteria and other requirements applicable to that class;
|
d) il
satisfait aux critères de sélection et autres exigences applicables à cette
catégorie;
|
(e) except in
the case of a foreign national who has submitted a document accepted under
subsection 178(2) or of a member of the protected temporary residents class,
|
e) sauf dans
le cas de l’étranger ayant fourni un document qui a été accepté aux termes du
paragraphe 178(2) ou de l’étranger qui fait partie de la catégorie des
résidents temporaires protégés :
|
(i) they and
their family members, whether accompanying or not, are not inadmissible,
|
(i) ni lui ni
les membres de sa famille — qu’ils l’accompagnent ou non — ne sont interdits
de territoire,
|
(ii) they
hold a document described in any of paragraphs 50(1)(a) to (h), and
|
(ii) il est
titulaire de l’un des documents visés aux alinéas 50(1)a) à h),
|
(iii) they
hold a medical certificate — based on the most recent medical examination to
which they were required to submit under paragraph 16(2)(b) of the Act and
which took place within the previous 12 months — that indicates that their
health condition is not likely to be a danger to public health or public
safety and, unless subsection 38(2) of the Act applies, is not reasonably
expected to cause excessive demand; and
|
(iii) il est
titulaire d’un certificat médical attestant, sur le fondement de la visite
médicale la plus récente à laquelle il a dû se soumettre en application du
paragraphe 16(2) de la Loi et qui a eu lieu au cours des douze mois qui
précèdent, que son état de santé ne constitue vraisemblablement pas un danger
pour la santé ou la sécurité publiques et, sauf si le paragraphe 38(2) de la
Loi s’applique, ne risque pas d’entraîner un fardeau excessif;
|
(f) in the
case of a member of the protected temporary residents class, they are not
inadmissible.
|
f) dans le
cas de l’étranger qui fait partie de la catégorie des résidents temporaires
protégés, il n’est pas interdit de territoire.
|
Classes
|
Catégories
|
(2) The
classes are
|
(2) Les
catégories sont les suivantes :
|
[…]
|
[…]
|
(b) the
spouse or common-law partner in Canada class; and
|
b) la catégorie
des époux ou conjoints de fait au Canada;
|
[…]
|
[…]
|
VII.
ARGUMENT
A.
Applicant
[18]
The Applicant submits that the Officer erred in
misinterpreting the Act and the Regulations when he or she took the position
that a medical examination could render a non-accompanying dependent child
inadmissible. The Applicant says that s. 24 of the Regulations provides that a
dependent child cannot be inadmissible for “excessive
demands on the health system.” He also says that a non-accompanying
dependent cannot be a danger to public health or safety. This leads to the
conclusion that a medical examination is only required to prevent a dependent
from being excluded in a future application and not to determine
inadmissibility.
[19]
The Applicant also submits that the Officer’s
refusal to waive the medical examination of his son was unreasonable. The
Applicant says that he made all reasonable efforts to present his son for a
medical examination; it was his ex-wife who prevented him from having his son
examined. The Citizenship and Immigration IP8: Spouse or Common-law partner in
Canada Class [Manual] provides that the medical examination requirement can be
waived when an ex-spouse refuses to allow a dependent examined. The Applicant
submits that the Officer erred by failing to provide reasons for his failure to
follow the Manual.
B.
Respondent
[20]
The Respondent submits that the Decision is
reasonable. Section 23 of the Regulations creates an exception to the
inadmissibility requirements for non-accompanying dependent children who are in
the sole custody of another parent. An applicant is required to provide proof
of the custody arrangements. The Applicant failed to provide documentary
evidence regarding the custody arrangements for his son.
[21]
The Respondent also submits that the Officer was
properly aware that he or she needed to be satisfied that the Applicant’s
non-accompanying dependent was not inadmissible. The Respondent agrees that the
Applicant’s son may have been exempt from the “excessive demands” medical
inadmissibility provision. However, the Officer still needed to be satisfied
that the Applicant’s son was not inadmissible due to the “danger to public
health or safety” medical inadmissibility provisions or other grounds of
inadmissibility (including criminality).
[22]
Finally, the Respondent says that the Officer
did not err in his or her interpretation of the Manual. The Manual provides
that an officer, not an applicant, may choose to accept a statutory declaration
to have a family member excluded from an application. This exemption is to be
used as a “last resort” for family members who
are genuinely unavailable (at 5.26). On the evidence, it was reasonable for the
Officer to conclude that the Applicant had not attempted to exercise his legal
powers of custody and had not exhausted all avenues.
C.
Applicant’s Reply
[23]
In reply, the Applicant submits that there are a
number of circumstances which distinguish this proceeding from the Ahumada
Rojas case cited by the Respondent. He says that in Ahumada Rojas,
the applicant simply requested that his children be excluded from the
admissibility examination requirement. In contrast, the Applicant says that his
ex-wife’s refusal is the reason for his son’s failure to be examined. He
submits that it is unreasonable to conclude that he has not exhausted all efforts
to present his son for examination.
[24]
The Applicant also submits that he does not have
effective joint custody of his son. He acknowledges that he may have de jure
custody, but says that he lacks de facto custody: Schlotfeldt v
Schlotfeldt, 2008 BCSC 678 at paras 29-31.
VIII.
ANALYSIS
[25]
As the reasons make clear, the sole basis for
the Decision was that s. 72(1)(e)(i) of the Regulations requires that all
family members, whether accompanying or not, must not be inadmissible, and the
Applicant did not meet this requirement because his son did not comply with the
medical examination.
[26]
The Applicant argues in written submissions,
first of all, that the Officer misinterpreted the law and failed to take into
account ss. 24 and 38 of the Regulations when applying s. 72. The Applicant
says that the results of a medical examination could not render a
non-accompanying dependent child inadmissible and that a medical examination is
only required as a condition of natural justice to prevent the dependent from
being excluded in a future application. The Applicant withdrew this ground of
review at the oral hearing and I think this was wise.
[27]
As the Respondent points out, the requirement to
have a non-accompanying dependent examined is created by the Regulations and is
mandatory. The only exception occurs by virtue of s. 23 for a child in the sole
custody of a separated or former spouse or common-law partner. In order to take
advantage of this exception the Applicant would have needed to provide documentary
evidence that his ex-wife (the mother of his son) had sole custody of the
non-accompanying child.
[28]
The Applicant did not submit documentation to
show that he did not have custody, or that he was not “empowered
to act on behalf of that child by virtue of a court under order or written
agreement or by operation of law” within the meaning of s. 23(b)(iii) of
the Regulations. Hence, the Officer, correctly and reasonably decided that an
examination of the son was required under s. 72(1)(e)(i) of the Regulations.
[29]
In his Reply submissions, the Applicant now
argues that “it is not clear whether the Applicant did,
in fact, have effective custody” of his son, and that the “Applicant had no de facto custody, although he could
exercise custody de jure.” The basis for this argument is that
the Applicant’s ex-wife frustrated the process by keeping the son’s passport
hidden so that the child could not be medically examined. The fact that one joint
custodian may thwart or inconvenience the other (and this often occurs) does
not mean that the Applicant loses custody or that the Applicant has shown he is
not empowered to act on behalf of the child in accordance with s. 23(b)(iii) of
the Regulations, and it was, thus, not unreasonable for the Officer to require
an examination of the child under s. 72(1)(e)(i). The possibility of thwarting
is taken into account under the Manual at 5.26, which should be considered as
part of the Applicant’s remaining ground of review, e.g. his argument that the Decision
is unreasonable because the Applicant expended all reasonable efforts to
present his son for a medical examination, so that the Officer should have
afforded him the benefit of the Manual at 5.26.
[30]
The Manual directs the following in relevant
part:
Officers should be open to the possibility
that a client may not be able to make a family member available for
examination. If an applicant has done everything in their power to have their
family member examined but has failed to do so, and the officer is satisfied
that the applicant is aware of the consequences of this (i.e., no future
sponsorship possible), then a refusal of their application for non-compliance
would not be appropriate.
Officers must decide on a case-by case
basis, using common sense and good judgment, whether to proceed with an
application even if all family members have not been examined. Some scenarios
where this may likely occur include when an ex-spouse refuses to allow a child
to be examined or an overage dependent refuses to be examined. Proceeding in
this way should be a last resort and only after the officer is convinced that
the applicant cannot make the family member available for examination. The
applicant themselves cannot choose not to have a family member examined.
[31]
Neither party addresses the legality of 5.26 in
light of the Act or the Regulations. Hence, the Court is not, as part of this
application, called upon to assess and pronounce upon the validity of this
apparent discretionary power not to refuse an application for non-compliance.
If such a discretionary power has no basis in law and is inconsistent with the
Act and the Regulations, this will not assist the Applicant, and it will not
change my decision in this case. However, the legality of this discretion,
which the Manual appears to assume, may well be open to challenge on a
different set of facts.
[32]
The Applicant’s situation fits the kind of
scenario contemplated by the Manual and is, in fact, specifically mentioned: “when an ex-spouse refuses to allow a child to be examined.”
The Applicant says that the Officer did not provide reasons as to why the
Manual should be ignored.
[33]
The Respondent answers this argument as follows:
14. This Court has held in very similar
circumstances that absent evidence that the applicant has no custody of the
children in question it is not unreasonable to conclude that an applicant had
not arrived at the point of “last resort.” In this case it was reasonably open
to the officer, given the evidence before her, to find that the applicant had
not attempted to exercise his legal powers of custody and therefore not
exhausted all avenues, and to decline to proceed as provided for in IP8.
[34]
The Respondent is relying upon Ahumada Rojas,
above, but, as the Manual makes clear, officers are obligated to decide this
issue “on a case-by-case basis, using common sense and
good judgment,” and the facts in Ahumada Rojas were significantly
different from those before the Officer in the present case. As the Applicant
points out, in Ahumada Rojas (Applicant’s Reply at 2-3):
• The applicant in that case was unable to locate his
children, while the Applicant in the case at bar was able to contact his
[ex-]wife who refused to allow the son to be examined.
• The Applicant in the case at bar had family members
telephone and write letters to his ex-spouse, efforts which were ignored.
• The Applicant in the case at bar traveled to Jamaica to
exercise his custody rights, but was unable to deliver the child for
examination as his ex-wife had hidden the child’s passport to frustrate these
efforts.
• The Applicant was told by the Designated Medical
Practitioner no examination could take place if the child could not produce a
passport.
• The Applicant was unable to procure a new passport for
his son as the passport was neither lost nor stolen.
[35]
It is clear from the Manual that allowing an
application where an applicant cannot make a family member available for
examination should be “a last resort and only after the
officer is convinced that the applicant cannot make the family member available
for examination. The applicant themselves cannot choose not to have the family
member examined.” The Manual also makes it clear that an officer must be
convinced that “an applicant has done everything in
their power to have their family member examined but has failed to do so.”
[36]
The Applicant has not argued that these aspects
of the Manual are unreasonable or incorrect in law. He simply says:
a) Where an ex-spouse refuses to have a dependent examined “it is usually warranted to waive the medical examination
requirement”;
b) The Officer did not provide reasons as to why the Manual should be
ignored; and
c) The Officer declined to exercise the discretion allowed.
[37]
The Applicant provides no authority for his
assertion that a positive exercise of the discretion “is
usually warranted” where an ex-spouse refuses to have a dependent
examined, and the Manual itself suggests that this cannot be the intent. Each
case must be considered on its own facts even though the ex-spouse’s refusal is
a scenario where this “may likely occur.” But
the Manual also suggests that applicants must demonstrate that they have “done everything in their power to have their family member
examined” and the officer must be convinced that proceeding without an
examination is “a last resort.”
[38]
My reading of the Decision and the
letters that were exchanged on this issue suggests that this issue was
addressed and discussed by the parties. An entry in the Field Operations
Support System [FOSS] for January 16, 2013, which occurred early in the
process, makes it clear that the Officer spoke with the Applicant’s
representative and “ADVISED HIM THAT THE EVIDENCE ON
THE FILE IS INSUFFICIENT TO CONSIDER WAIVING EXAMINATION OF THE OVERSEAS DEP,
ESPECIALLY CONSIDERING CUSTODY IS JOINT” (CTR at 16, emphasis in original). The
Officer also notes that “REP UNDERSTANDS THE
SITUATION.”
[39]
The entry for September 5, 2013 follows up on
this issue and reads in relevant part as follows (CTR at 23-24, emphasis in
original):
LTR FROM REP IS STATING THAT PROOF OF
ATTEMPTS TO HAVE O/S SON EXAMINED HAVE BEEN SUBMITTED AND REP DOES NOT
UNDERSTAND WHY PROCESSING CAN’T CONTINUE WITHOUT O/S EXAMINATION. INFORMATION
WAS REVIEWED AND NOT ACCEPTED.
[40]
So this issue was discussed and examined, and
the problem made clear to the Applicant’s representative. It is obvious that
the Officer did not accept the Applicant’s evidence and submissions as a
sufficient basis to exercise the discretion under the Manual “ESPECIALLY
CONSIDERING CUSTODY IS JOINT.” It is also apparent from the record as a whole
that, given the importance of the decision to the Applicant, and given the fact
that he had custodial rights over the child in Jamaica, it was felt that the
Applicant had not done enough to warrant a positive exercise of the discretion
under the policy. He had not, for example, asked the family court in Jamaica to
order his ex-wife to provide the child’s passport and permit an examination.
The reasons are brief but the record as a whole renders the Decision
transparent and intelligible.
[41]
It is, of course, possible to disagree with the
Officer’s conclusions on this issue and, it seems to me, that a positive
decision in favour of the Applicant would have been entirely reasonable. But
this does not mean that the Officer’s negative decision was unreasonable. See Lake
v Canada (Minister of Justice), 2008 SCC 23 at para 41.
[42]
In the present application before me, it cannot
be said that the Officer failed to consider the Applicant’s evidence and
arguments on point. And it is also clear that the Officer felt the facts did
not warrant a positive exercise of the discretion, especially given the custody
situation. Obviously, then, the Officer felt the Applicant had not done enough
to warrant a last resort decision in his favour. In essence, the Applicant is,
on this point, asking the Court to look at his evidence again and come to a
different conclusion in his favour. The Court cannot do this. See Kanthasamy,
above, at para 99; Exeter v Canada (Attorney General), 2011 FCA
253 at para 15.
[43]
The Decision is unfortunate for the Applicant
and the Court has considerable sympathy for the difficult situation in which he
finds himself. But I cannot say that the Decision is either incorrect in law,
or that it lacks justification, transparency and intelligibility, or falls
outside a range of possible, acceptable outcomes which are defensible in
respect of the facts and law. Hence, I cannot interfere.
[44]
Counsel agree there is no question for
certification and the Court concurs.