Citation: 2013 TCC 315
Date: 20131004
Docket: 2011-2413(EI)
BETWEEN:
KOUPER FKS INDUSTRIES INC.
(Formerly Les
Modes for Kids Sake Ltée),
Appellant,
and
THE MINISTER OF NATIONAL REVENUE,
Respondent.
[OFFICIAL ENGLISH
TRANSLATION]
REASONS FOR JUDGMENT
Lamarre, J.
[1]
This is an appeal from
a decision of the Minister of National Revenue (the Minister), who determined
that April Kape had held insurable employment during the period from April 17,
2009, to April 24, 2010, within the meaning of paragraph 5(1)(a)
of the Employment Insurance Act (EIA).
[2]
The facts relied on by
the Minister can be found at paragraph 5 of the Reply to the Notice of Appeal
and are reproduced below:
[Translation]
5. The
Minister relied on the following assumptions of fact in determining that the
worker was employed by the appellant under a contract of service:
(a) The appellant was incorporated on August 23, 1996;
(b) The appellant operates a specialized business as a manufacturer and
importer of clothing;
(c) The appellant employs about ten people including a comptroller,
employees in accounts receivable and payable, a designer, a sample maker, a
graphic designer, a production manager and a salesperson.
(d) The tasks of the salesperson Jodie Kouri were to sell products, to
monitor production, to calculate prices and to prepare for meetings with
clients with regard to discussions and presentations;
(e) The worker was hired by the payer to develop the market given that
she had several years of experience in that field;
(f) The parties were bound by a verbal agreement;
(g) The worker’s duties were to research new products, develop the
Canadian and the U.S. markets, and to arrange meetings with new clients;
(h) From the beginning of her employment with the payer until November 1,
2009, the worker worked two days per week for the payer, and from November 1,
2009, until the end of her employment, she worked five days per week;
(i) The worker stated that she had to be at the payer’s office every day
from 8:30 a.m. to 5 or 5:30 p.m., that is, about 40 hours per week, as
requested by the payer, while Rodney Kouri, the payer’s representative, stated
that the worker could work the schedule of her choice as long as she justified it
to the comptroller and that the only times she had to go to the payer’s office
was when she absolutely had to talk to him.
(j) Although the hours worked by the worker were not recorded in a log,
Gina Kouri, the payer’s shareholder, closely monitored when the worker
came in and left;
(k) The worker was under the direction of Rodney Kouri from whom she
received verbal instructions; she also had to inform him when she arranged
meetings with clients; she had to inform him of everything she did especially
since, at the beginning of her employment, the payer told her who to contact,
but the worker quickly began using her own contacts and doing her own research
to develop the market;
(l) The payer established the prices and conditions of sale for the
products;
(m) The payer
always accompanied the worker to the first meeting with a client;
(n) The worker stated that she was obliged to attend weekly meetings of
the payer, while the payer claimed the contrary;
(o) The payer always provided the worker with a workspace on its
premises;
(p) The payer provided the worker with all of the equipment needed to perform
her work;
(q) The worker did not suffer any loss if a client did not pay the
payer;
(r) The worker’s name and the payer’s name appeared on the worker’s
business cards;
(s) All of the worker’s travel costs were paid by the payer, and Rodney
Kouri was always with her when she travelled;
(t) During the period when the worker worked two days per week for the
payer, a car and a cell phone were provided to the worker by another payer,
Almo‑Dante, and the payer assumed part of those costs;
(u) During the period when the worker worked two days per week for the
payer, she was paid $250 per day; that amount was reduced to $180 per day when
she started working five days per week for the payer;
(v) The worker was paid for the days she worked;
(w) The worker
was generally paid every two weeks, and most of the time the same amount;
(x) The worker was supposed to receive 5% commission, which was reduced
to 2% and then to 1%, while, according to the payer, the worker’s commission
rate ranged from 0.5% to 2.5% based on the profits generated by the contracts;
(y) The worker stated that the payer had told her that she would receive
a base salary plus commission, while the payer stated that that had never been discussed;
(z) The payer stated that the amounts paid to the worker were advances
on future commission in order to ensure that the worker had money so that she
could take care of her needs;
(aa)The worker had no benefits and her vacation was unpaid;
[3]
For its part, the
appellant relies on several facts in its Notice of Appeal to argue that Ms.
Kape was not an employee but acted as a person in business on her own account. These
facts are also reproduced below:
[Translation]
A. Statement of facts
In
reality, April Kape was never the appellant’s employee;
Indeed,
Ms. Kape is an independent contractor, as explained below in more detail:
Ms. Kape
provided, on a contractual basis, the services of a representative as well as product
distribution to the appellant and to several other companies;
In
consideration, Ms. Kape has always billed the appellant based on sales made;
There
was no guarantee on the appellant’s part to Ms. Kape that she would receive
remuneration in consideration for the work performed because the remuneration
completely depended on the sales actually made;
Ms. Kape
had no set schedule and no description of particular tasks and was neither
supervised nor directed by the appellant;
The
appellant did not determine the actions Ms. Kape had to take;
In
addition, Ms. Kape could work or not work at her leisure, and this was also
reflected in her billing;
In
addition, Ms. Kape could work for and distribute the products of other
companies, which she sometimes chose to do;
Ms. Kape
also distributed her own products while promoting the appellant’s products;
Considering
the foregoing, Ms. Kape obviously enjoyed a great deal of autonomy and was not
at all under the appellant’s control;
The
clients served by Ms. Kape were her own clients;
Because
of this, the appellant refused to receive Ms. Kape’s clients unless they were
accompanied when they came to the appellant’s office to view its samples;
However,
the appellant never required Ms. Kape to perform her contractual obligations
personally, and she was free to delegate any aspect of performing her contract
to a sub-contractor and/or an employee including the accompanying of clients;
Ms. Kape
rather chose to sometimes work in the appellant’s office in order to be present
there and to receive her clients there;
Nonetheless,
Ms. Kape was not a subordinate of the appellant;
In
addition, Ms. Kape had the habit of bringing her own samples to the appellant’s
office to show them to her clients and to promote them;
Ms. Kape
was never on the appellant’s payroll and no source deductions were made in
respect of her;
In fact,
Ms. Kape was registered as an independent contractor for sales tax purposes and
Ms. Kape’s billing of the appellant bore her GST and QST numbers, which are
- GST: .
. .
- QST: .
. .
as shown
on the GST and QST numbers validation document, which the appellant intends to
file in support of this Notice in a bundle as Exhibit . . . ;
Considering
the delays, which are usual in the industry, in the payment of accounts
receivable, it was typical for the appellant to pay advances to Ms. Kape on
sales made or planned and for it to pay her commission before receiving the
sale price, which is not compatible with the status of employee;
In
addition, on balance, it appears that Ms. Kape still owes the appellant various
amounts of money that are yet to be repaid, which it had advanced to her on her
request;
This
situation is uncharacteristic of an employer-employee relationship and is more
comparable to the usual relationship in the industry between companies and
self-employed representatives.
The
relationship between the appellant and Ms. Kape was clearly a relationship
between principal and independent contractor.
[4]
As we can see, these
pleadings reveal some contradictions.
[5]
Rodney Kouri, the treasurer
and manager of operations of the appellant, testified for the appellant, and
April Kape testified for the respondent. The same contradictions came up in the
testimony. The appeals officer for the Canada Revenue Agency (CRA), Josée
Verret, also testified and tried to explain why she had believed Ms. Kape’s
version. The following is a summary of the evidence.
[6]
Mr. Kouri is not
responsible for human resources and is not the person who hires staff. He first
met Ms. Kape in February 2009. His associate, Sam Shapiro, was friends with her
and introduced her to him. Mr. Kouri said that Ms. Kape had more than 30 years
of experience in the clothing industry and that she represented several other
companies in that capacity.
[7]
It was verbally agreed
with Ms. Kape that she would give two days per week of her time to the
appellant in order to develop new markets. Mr. Kouri said that she had no
specific mandate or task description. According to him, she was free to come
and go as she pleased and that it was she who had insisted on keeping her self‑employed
status. Apparently, she also worked for competitors and she would not have agreed
to deal differently with the appellant. According to Mr. Kouri, if the
appellant had not agreed to consider her self-employed, there would have been
no agreement.
[8]
Ms. Kape has been
registered with the Enterprise Registrar since 2006 as operating a sole proprietorship
under her name specializing in wholesale sales (wholesaler) of [Translation] “undergarments for women
and children” (Exhibit A‑1). She is also registered with Revenu
Québec and CRA for the purposes of Quebec sales tax (QST), goods and services
tax (GST) and harmonized sales tax (HST) (Exhibit A-2).
[9]
Ms. Kape billed the appellant
for her days of work, including GST and QST. These invoices are filed as
Exhibit A-3 and show that she claimed $250 per workday until November 2009,
when she worked two days per week at most. During that period, it may be noted
that there were five full weeks when she did not work at all for the appellant
(see Exhibit A-7, which is a document prepared by Mr. Kouri that summarizes the
weeks of work based on the invoices found in Exhibit A-3). Starting in November
2009, Ms. Kape’s remuneration increased to $900 per week for five days per week
or, depending on the point of view, decreased to $180 per workday. In the table
of weeks that Ms. Kape worked for the appellant, there are close to six full
weeks after October 2009 when she provided no services (Exhibit A-7). From
examining the invoices, it can also be seen that, at the beginning, Ms. Kape
prepared one weekly invoice; then, invoices were submitted once every two or three
weeks, and one invoice covered four weeks. I also note that, starting at the
end of December 2009, there seems to be more monitoring regarding the days
and half-days when Ms. Kape did not work. For example, an e-mail from Rodney
Kouri dated December 18, 2009, states the following to the recipient: “April
is not in today”. On invoice number 1030 dated January 29, 2010, the time of
paid work is corrected with a request to subtract three and a half hours
($78.75) as it indicates that Ms. Kape worked only a half-day on January
20, 2010. Based on another invoice (No. 1032), Ms. Kape was paid for only a
half-day on February 16, 2010, because she had a dentist appointment and on
February 18, 2010, because she left at 2 p.m. In his testimony, Mr. Kouri
alluded to an incident (that occurred) when Ms. Kape apparently did not show up
for a trip that she had organized in order to introduce him to a new client. Following
that incident, he was more on his guard and more closely monitored the services
she actually provided.
[10]
Mr. Kouri stated that
Ms. Kape actually received advances on commission while waiting for the
projects she was working on to end in concrete sales. She allegedly received a
total of $33,850 throughout the entire period (Exhibit A-6), while, according
to Mr. Kouri’s testimony, she earned only $25,000 in commission. According to
him, she owed them the difference, namely, a little over $8,000, which she has yet
to repay. Mr. Kouri said that the appellant also had about ten employees, who, unlike
Ms. Kape, were all entered in the payroll journal and who received their net
pay including statutory holidays and vacation pay after source deductions by
direct deposit (excerpts from the payroll journal for two employees were filed
in evidence as Exhibits A-4 and A-5). Ms. Kape allegedly refused to provide her
social insurance number to the appellant, precisely because she did not want to
be entered in the payroll journal.
[11]
Mr. Kouri pointed out
that the table of weeks during which Ms. Kape worked (Exhibit A-7) shows that,
throughout the entire period, there were ten weeks in total during which no
services were apparently provided to the appellant. In addition, starting in
November 2009, that is, from the time when Ms. Kape had to work five days
per week, until the end of the period at issue (a six-month period), there were
about thirty days when Ms. Kape provided no services (this includes the weeks
of absence mentioned above). Mr. Kouri said that none of the appellant’s
employees could ever have been absent so much. It would not have been
tolerated. Employees had to be present at the office every day and were
entitled to two weeks of vacation per year and to three weeks after five years.
Mr. Kouri said that, in the case of Ms. Kape, she had all the flexibility
she could want. She herself decided what days she dedicated to the appellant. She
had her own clothing line and had to also spend time on her other clients.
[12]
She did not receive an
allowance from the appellant for a computer, Internet or cell phone. She could,
however, use an office in the appellant’s main office when she was there, but she
did not have access to it if the appellant’s staff were not on site because she
did not have a key. According to Mr. Kouri, she even on occasion promoted her
own products or those of competitors while working at the appellant’s main
office. He allegedly allowed this because she was there for the services she
provided to them, while also operating her own business. She had worked in the
field for 30 years.
[13]
Ms. Kape was not part
of the appellant’s marketing division. Her services were requested to create
contacts; she opened doors for the appellant and was present at the first
meeting with a new potential client, but her relationship with the appellant
ended there. After that, the appellant negotiated with the client alone. Ms. Kape
was not mandated to negotiate prices for its products. At her request, she had
a business card with the appellant’s name (Exhibit I-3). Mr. Kouri agreed
to provide her with such a card considering that this could show more
professionalism, but nothing more. Indeed, according to him, he did not
supervise her work at all. Ms. Kape did not have to report on her activities or
on how she accomplished them. If she wanted to inform the appellant of them, it
was her choice.
[14]
In cross-examination,
Mr. Kouri said that he had not asked Ms. Kape to develop a new line of
undergarments for men contrary to what she said in her testimony shortly after.
Mr. Kouri explained that the appellant distributed several clothing lines,
including undergarments for men, and Ms. Kape had been recruited to develop
clientele for all categories of clothing distributed by the appellant. No training
was provided to her to do the work that she was asked to do.
[15]
Also in cross-examination,
Mr. Kouri explained that, starting in November 2009, Ms. Kape had ended her
agreement with her biggest client (Almo‑Dante), and it was she who had
decided to dedicate five-day weeks to the appellant. She needed money, and, in
order to help her, the appellant allegedly agreed to pay higher advances on her
commission and to pay her remuneration based on five days of work per week as
long as she worked full days. In addition, Mr. Kouri was confronted with an
e-mail addressed to Ms. Kape, signed by Mr. Shapiro, dated May 20,
2010, sent from Mr. Kouri’s e-mail address, in which an overpayment of $25,000
was being claimed from Ms. Kape (Exhibit I-1). Mr. Kouri explained that at
that time there was probably an account opened by Ms. Kape for which the
sales had not yet been finalized. He reiterated that Ms. Kape still owed them
approximately $8,000. He did not, however, have with him the reconciliation of
sales and advances on commission.
[16]
Mr. Kouri confirmed
that Ms. Kape met with new clients in his presence. They travelled to the
United States three times and once within Canada together, and the appellant
covered all of Ms. Kape’s travel expenses.
[17]
Ms. Kape began her
testimony by saying that she had a great deal of experience in sales at large
clothing chains across Canada (for example, Sears, Walmart, “all the jeans
stores”). Around 2006 to 2008, she worked at Runners International on
commission. In 2009, she acted on behalf of Almo-Dante as a business
representative in the field of young people’s clothing with these big chains. She
said that she had earned over $100,000 per year as a representative. According
to her, it was Mr. Shapiro who proposed to her to start a line of undergarments
for men for the appellant. Ms. Kape had never promoted that type of clothing. That
was how she met Mr. Kouri because Mr. Shapiro was not involved in the daily
operations of the appellant. She said that Mr. Kouri showed her the different
styles, fabrics and brands of men’s undergarments and accompanied her at the
beginning to buy samples. According to her, she was mandated to take the
samples and ship them to India to remake them in better quality. She had to
study the market at the various stores to see who might be interested in this
product. It was Mr. Kouri who provided her with names of clients at the
beginning.
[18]
Ms. Kape argued,
contrary to Mr. Kouri’s testimony, that she had to be present at the appellant’s
main office every day from 8:30 a.m. to 5 p.m. starting at the time that she
stopped working for Almo-Dante. Before that, she worked three days per week for
that business and two days for the appellant. She acknowledges that, during
that period, her schedule was flexible at both businesses, as it depended on
the meetings she organized for each of them. Apparently, she had had some
success with Sears with regard to the sale of undergarments for men (she
allegedly obtained purchase orders worth around $1 million) and very quickly
organized several meetings for the appellant. It was at that time that Mr.
Shapiro asked her to work full time for the appellant. At that time, she was
offered $900 per week and 5% on sales. She had to dedicate five days per week
to the appellant in accordance with a schedule indicated above. All of this was
done orally and therefore she signed no contract. She said that she had an
assigned office and that, at the beginning, she worked in close collaboration
with Mr. Kouri. Later, she did her client research and development work by
herself and she maintains that she was unable to work from home. Thus, a
typical day could unfold as follows: she worked on the computer provided by the
appellant at the office to find information, drafted the appellant’s profile,
sent samples to big chain companies (for example, Costco, Target) and tried to
arrange meetings. Concerning the samples, approaching the clients and
promotions, she did all of this under the appellant’s name. She said that she
travelled with Mr. Kouri five or six times, including three times to the United
States to meet with clients. On two occasions, she had to travel for Mr. Kouri’s
sister, Jodi, in order to find samples of clothing for young people, which she
was very familiar with. However, she was not involved in setting prices for any
of the appellant’s products.
[19]
According to her
testimony, Ms. Kape had to report on her work plan weekly to Mr. Kouri,
who was her direct supervisor. She systematically copied Mr. Kouri on all
of her work e-mails to the point where he told her to stop doing so. He
accompanied her to all of the meetings she organized because, according to her,
she could not negotiate by herself for the appellant and was not informed of
the appellant’s prices. She allegedly worked the same way at Mr. Kouri’s
request on other products for the appellant (she gave as an example baby mats,
for which she researched manufacturers, bought samples and changed the design).
Ms. Kape said that her presence in the office was verified. Mr. Kouri’s
mother came in at 7 a.m. and he came in at 9 a.m. The times that she left for
the day were recorded by the business’s comptroller. She could not stay out too
long for lunch.
[20]
Ms. Kape said that her
three e-mail addresses were in the appellant’s name. She worked from the
appellant’s main office with tools at her disposal in collaboration with a
graphic designer who also worked for the appellant. She provided only her Smartphone.
Starting in November 2009, she worked only for the appellant.
[21]
Ms. Kape maintains that
she worked very hard and that the appellant refused to pay her her commission
in addition to her base pay. She is of the opinion that she was underpaid for
what she did. She was asked to bill and she received her paycheque of $1,800
every two weeks. There was no reason for her to charge GST and QST: she did so
at the appellant’s request. She filed a complaint with the Quebec Commission
des normes du travail (Exhibit I-4) for her unpaid commission and vacation. The
complaint was settled out of court by the parties.
[22]
In cross-examination,
she acknowledged that she did not return on the date scheduled at the start of
January 2010 after going on vacation. She acknowledged that she had mentioned
in an e-mail to the comptroller of the appellant that she had billed for the
hours she had not worked and that those over-billed hours could be removed for
her pay because, in any case, she worked only on commission and that she would
take what is due to her later (Exhibit A-9). At the hearing, she explained that
Mr. Kouri was furious with her because she had not returned on the date
planned in January 2010. From that moment, the atmosphere at work became
deplorable to her, and it was in that climate of tension that she replied to
the comptroller’s e-mail. She reiterated that she was not working for anyone
else and that her work for the appellant was her only source of income.
[23]
Despite the
contradictions, Josée Verret, appeals officer at the CRA, found that Ms. Kape
was an employee. She came to that conclusion considering the regularity of pay,
which did not vary much, and the fact that Ms. Kape could not really make
profits and did not suffer losses. Ms. Verret considered that Ms. Kape was
a subordinate of the appellant because she was first hired to promote the sale
of undergarments for men, which she was not familiar with and for which she
received a short training from Mr. Kouri. In addition, she believed Ms. Kape
regarding the fact that she had to work in the appellant’s main office;
otherwise she was not paid. She considered that Ms. Kape’s way of working,
namely, systematically copying Mr. Kouri on all work e-mails, showed the
control that he exercised over her work and to whom she had to report. In
addition, the fact that Ms. Kape did not know the prices of samples and
that she did not know the conditions of sale of products were, according to Ms.
Verret, other elements showing that Ms. Kape was not self‑employed
because, if that were the case, she would normally have had this information in
order to make a proper proposal to her client. Ms. Kape had limited
decision-making power. She had her expenses reimbursed and worked using the
appellant’s office tools including a business card that was provided to her. She
was not hired for a specific mandate of limited duration. Ms. Verret therefore
concluded that the relationship between the appellant and Ms. Kape was one of
subordination with an employee rather than a collaborative relationship between
a client and a self‑employed person.
Analysis
[24]
In NCJ Educational
Services Limited v. Minister of National Revenue, 2009 FCA 131, [2009] 4
C.T.C. 290, the Federal Court of Appeal stated the following at paragraphs 49
to 52:
[49] Since paragraph
5(1)(a) the Employment Insurance Act does not provide the
definition of a contract of services, one must refer to the principle of
complementarity reflected in section 8.1 of the Interpretation Act,
R.S.C. 1985, c. I-21, which teaches us that the criteria set out in the Civil
Code of Québec must be applied to determine whether a specific set of facts
gives rise to a contract of employment. Section 8.1 provides:
RULES OF CONSTRUCTION
Property and Civil
Rights
Duality of
legal traditions and application of provincial law
8.1 Both the common law and the civil law
are equally authoritative and recognized sources of the law of property and
civil rights in Canada and, unless otherwise provided by law, if in
interpreting an enactment it is necessary to refer to a province’s rules,
principles or concepts forming part of the law of property and civil rights,
reference must be made to the rules, principles and concepts in force in the
province at the time the enactment is being applied.
|
RÈGLES D’INTERPRÉTATION
Propriété et droits civils
Tradition
bijuridique et application du droit provincial
8.1 Le droit civil et la common law font
pareillement autorité et sont tous deux sources de droit en matière de
propriété et de droits civils au Canada et, s’il est nécessaire de recourir à
des règles, principes ou notions appartenant au domaine de la propriété et
des droits civils en vue d’assurer l’application d’un texte dans une
province, il faut, sauf règle de droit s’y opposant, avoir recours aux
règles, principes et notions en vigueur dans cette province au moment de l’application
du texte.
|
[50] Reference must therefore be
made to articles 2085, 2098 and 2099 of the Civil Code of Québec.
[51] Under article 2085
of the Civil Code of Québec, there are three characteristic elements to
any contract of employment, namely
1. the performance of work;
2. the remuneration;
3. the direction or control
of another person, the employer.
[52] On the other hand,
article 2099, which defines with article 2098 the nature of a contract of
enterprise or for services, makes it clear that in a contract for services “no
relationships of subordination exist between the provider of services and the
client”.
[25]
In Grimard v. Canada,
2009 FCA 47, [2009] 4 F.C.R. 592, the Federal Court of Appeal stated the
following on the relationship of subordination and the parties’ intention at
paragraphs 31 to 33:
[31] According to the Le
Nouveau Petit Robert and the Le Petit Larousse Illustré dictionaries,
subordination of a person involves his or her dependence on another person or
his or her submission to that person’s control. Therefore, a contract for
services is characterized by a lack of control over the performance of the
work. This control must not be confused with the control over quality and
result. The Quebec legislator also added as part of the definition the free
choice by the contractor of the means of performing the contract.
[32] A contract is
concluded by the exchange of the consent of the parties to the contract. Therefore,
when a contract is interpreted, Articles 1425 and 1426 of the Code require that
the mutual intention of the parties be determined and that a certain number of
factors be considered, such as the circumstances in which it was formed.
[33] As important as it
may be, the intention of the parties is not the only determining factor in
characterizing a contract: see D & J Driveway Inc. v. M.N.R., 2003
FCA 453, 322 N.R. 381; Dynamex Canada Inc. v. Mamona, 2003 FCA 248, 228
D.L.R. (4th) 463. In fact, the behaviour of the parties in performing the
contract must concretely reflect this mutual intention or else the contract
will be characterized on the basis of actual facts and not on what the parties
claim.
[26]
In addition, the
Federal Court of Appeal found no antinomy between the principles of Quebec
civil law and the common law criteria used to characterize the legal nature of
a work relationship between two parties. It stated this at paragraph 43 of Grimard,
supra:
[43] In short, in my opinion there is
no antinomy between the principles of Quebec civil law and the so‑called common law criteria used to characterize the legal
nature of a work relationship between two parties. In determining legal
subordination, that is to say, the control over work that is required under Quebec civil law
for a contract of employment to exist, a court does not err in taking into
consideration as indicators of supervision the other criteria used under the
common law, that is to say, the ownership of the tools, the chance of profit,
the risk of loss, and integration into the business.
[27]
However, certain
supervision criteria developed to determine the existence of a relationship of subordination
have often been used in Quebec law. They are stated thus in NCJ Educational
Services, supra, at paragraph 59:
[59] In the most recent
edition of the book of Robert Gagnon (6e édition, mis à jour par Langlois
Kronström Desjardins, sous la direction de Yann Bernard, Audré Sasseville et
Bernard Cliche), the indicia (underlined below) have been added to those found
in the earlier 5th edition. Those added indicia are the same as those developed
in the Montreal Locomotive Works case and applied by this Court in Wiebe
Door.
92 – Notion – Historiquement,
le droit civil a d’abord élaboré une notion de subordination juridique dite
stricte ou classique qui a servi de critère d’application du principe de la
responsabilité civile du commettant pour le dommage causé par son préposé dans
l’exécution de ses fonctions (art. 1054 C.c.B.-C. ; art. 1463
C.c.Q.). Cette subordination juridique classique était caractérisée par le
contrôle immédiat exercé par l’employeur sur l’exécution du travail de l’employé
quant à sa nature et à ses modalités. Elle s’est progressivement assouplie pour
donner naissance à la notion de subordination juridique au sens large. La
diversification et la spécialisation des occupations et des techniques de
travail ont, en effet, rendu souvent irréaliste que l’employeur soit en mesure
de dicter ou même de surveiller de façon immédiate l’exécution du travail. On
en est ainsi venu à assimiler la subordination à la faculté, laissée à celui qu’on
reconnaîtra alors comme l’employeur, de déterminer le travail à exécuter, d’encadrer
cette exécution et de la contrôler. En renversant la perspective, le salarié
sera celui qui accepte de s’intégrer dans le cadre de fonctionnement d’une
entreprise pour la faire bénéficier de son travail. En pratique, on
recherchera la présence d’un certain nombre d’indices d’encadrement, d’ailleurs
susceptibles de varier selon les contextes : présence obligatoire à un
lieu de travail, assignation plus ou moins régulière du travail, imposition de
règles de conduite ou de comportement, exigence de rapports d’activité,
contrôle de la quantité ou de la qualité de la prestation, propriété des
outils, possibilité de profits, risque de pertes, etc. Le travail à domicile n’exclut
pas une telle intégration à l’entreprise.
[28]
Finally, in the recent
decision, 1392644 Ontario Inc. o/a Connor Homes v. Minister of National
Revenue, 2013 FCA 85, after analyzing the case law on the subject, the
Federal Court of Appeal maintained at paragraph 23 that the question that
should be answered is whether the person provided the services as his or her
own business on his or her own account. This process is done in two steps. First,
it must be determined what the parties’ real intention was at the time when the
agreement was concluded. Second, regardless of whether the parties’ common intention
can be determined or not, the factual situation must be analyzed to be able to
legally establish the relationship between them based on the various
supervision indicia discussed above. If the common intention is established, it
would become another indicator to take into account in the evaluation of
various factors without being a determinative indicator in itself.
[29]
In this case, it is
difficult to establish what the parties’ common intention was when they started
working together. I am led to believe that both wanted Ms. Kape to be a
self‑employed worker. In fact, even though this is not clear from
Ms. Kape’s testimony, I understand that it was later, when the
relationship became more strained, that Ms. Kape thought that she might be an
employee. Before starting work with the appellant and afterwards, she was
registered as a self-employed worker with the Enterprise Registrar; she billed
for services rendered charging GST and QST, which the appellant paid her. No
source deductions were made, and she received no benefits to which other
employees were entitled.
[30]
In any case, as
indicated in Connor Homes, supra, the common intention cannot be
considered determinative on its own. At most, it can be used as an indicator in
determining the real legal relationship between the parties.
[31]
If we focus now on the
issue of the relationship of subordination, we must see whether the appellant
had the power to determine the work to be performed and to supervise and
control its performance. From Ms. Kape’s point of view, it must be determined
whether she agreed to be integrated into the operation of the appellant’s
business so it could benefit from her work. In practice, mandatory presence at
the workplace, somewhat regular assignment of work, imposition of rules of conduct
or behaviour, obligation to provide activity reports, and control over the
quantity or quality of the performance of work are indicia likely to tip the
scales in one direction or the other.
[32]
The evidence is
contradictory on certain aspects. Thus, Mr. Kouri indicated that the appellant
had retained Ms. Kape’s services for her vast experience and that she had total
flexibility to do what she was expected to do, namely, to develop a broader
clientele by establishing relationships with various large stores. According to
him, she did not have to be present at the office to perform these duties. She used
an office when she came in, but she was not assigned an office. She kept her
other clients, and she did not provide services to the appellant exclusively.
[33]
Ms. Kape said that she
had been hired to develop the line of undergarments for men, a field in which
she had no expertise, which she developed under Mr. Kouri’s supervision. She
said that she had to be present at the office: otherwise she was not paid, and
that the appellant thus exercised control over her work schedule. She also
mentioned that, starting in November 2009, she worked exclusively for the
appellant at the appellant’s request.
[34]
In my view, Ms. Kape
had the flexibility normally given to a self-employed worker to accomplish the
tasks that had been given to her. Everyone agrees that she had a great deal of
experience, and the evidence shows that the appellant asked for her services in
order that she lend her contacts and her knowledge to allow the appellant to
benefit from them as the appellant wanted to increase its clientele. The
appellant was trying to increase its business’s performance and hired Ms. Kape
for her expertise. She performed her tasks as she saw fit, and she alone
determined the way to proceed to attract new clients for the appellant. It is
true that she performed her tasks using the appellant’s e-mail address and a
business card in the appellant’s name. I can understand that this made it
easier for her. This fact alone does not, however, satisfy me that Ms. Kape was
under the control and direction of the appellant in performing her work.
[35]
Regarding the place of
work, I believe that it can be said that she used the appellant’s premises. However,
the testimony is contradictory regarding whether her presence at the office was
mandatory or not. Considering these contradictions, I will not dwell on this
point longer. I would simply say that the fact that she worked from the
appellant’s main office, even full time, does not necessarily mean that there
was subordination (see Wolf v. Canada, 2002 FCA 96, [2002] 4 F.C. 396).
[36]
If we reverse the
perspective to that of Ms. Kape, it seems to me that she cannot claim that she
agreed to integrate into the operation of the appellant’s business. In fact,
her many weeks of absences show, in my opinion, that she ignored the schedule
that could be imposed on regular employees. In this way, she acted like a self-employed
person. The evidence did not show that there were rules of conduct or behaviour
imposed on her. In addition, even though it is true that Ms. Kape was
mandated to promote the marketing of products she was unfamiliar with
(undergarments for men), she had enough experience to be able to sell this new
product without developing specific expertise regarding this product. The
evidence shows that Mr. Kouri spent very little time with her at the beginning
and that she very quickly managed on her own, so much so that she secured a
contract with a large chain of clothing stores.
[37]
All things considered,
I am of the view that, in this context, the appellant did not exercise the
control that an employer would exercise over its employee.
[38]
There are also
contradictions regarding remuneration. Ms. Kape stated that she had negotiated
a salary in addition to commission. Mr. Kouri said that she was entitled to
commission only and that she had received advances on commission. I note that
invoices were not sent systematically or regularly. She was paid on receipt of
invoices based on the frequency with which she sent them. This could vary
between weekly and bi-monthly invoices and invoices sent every three weeks. On
one occasion, a whole month had passed. She was not paid for statutory holidays
or for her vacation or absences. No source deductions were made, and she did
not receive any salary benefits. She billed for and collected GST and QST. According
to Mr. Kouri, she refused to give the appellant her social insurance
number, and this was not contradicted by Ms. Kape. This is certainly not the
norm for an employee.
[39]
Ms. Kape mentioned that
she had filed a complaint with the Commission des normes du travail regarding
which a settlement was reached. The content of that settlement was not
disclosed in evidence, but complaints are often settled to avoid the escalating
of costs in courts, and this in itself does not prove the existence of a
contract of service. However, it is true that, at the beginning of 2010, Mr. Kouri
seemed to pay more attention to the correspondence of the time Ms. Kape really
spent working for the appellant and that indicated in the invoices, but I
consider that it is normal for a client to verify what he or she is paying for.
In addition, I cannot accurately determine whether she was paid only on
commission (Ms. Kape’s testimony contradicts the e-mail she had sent to the
appellant’s comptroller, filed as Exhibit A‑9), and whether she will
really be held liable for repaying the amount that the appellant claims she
owes it. I therefore consider that Ms. Kape cannot claim that she had no chance
of profit or risk of loss. One thing is certain; the method of remuneration
discussed above does not correspond to that of an employee.
[40]
Finally, Ms. Kape had
kept her other clients, at least for a large part of the period at issue. She
did not deny that she had brought her own products or those of other clients to
the appellant’s office, and that the appellant tolerated this practice. In my
view, she most likely acted on her own account.
[41]
In conclusion, I am of
the view that the balance of probabilities is in the appellant’s favour and
that it retained the services of Ms. Kape not as part of a contract of service,
but rather as part of a client-independent contractor relationship. I am of the
opinion that Ms. Kape was not an employee of the appellant during the period at
issue.
[42]
The appeal is allowed
and the Minister’s decision is vacated based on the fact that April Kape
was not an employee under a contract of service pursuant to paragraph 5(1)(a)
of the EIA during the period at issue.
Signed at Ottawa,
Canada, this 4th day of October 2013.
“Lucie Lamarre”
Translation certified true
on this 19th day of November 2013
Margarita
Gorbounova, Translator