Date:
20020315
Docket:
A-563-00
Neutral
citation: 2002 FCA 96
CORAM: DESJARDINS J.A.
DÉCARY
J.A.
NOËL
J.A.
BETWEEN:
LAWRENCE
WOLF
Appellant
and
HER
MAJESTY THE QUEEN
Respondent
Heard
at Montreal, Quebec, on February 11, 2002
Judgment
delivered at Ottawa, Ontario, on March 15, 2002
REASONS FOR JUDGMENT BY: DESJARDINS
J.A.
CONCURRING REASONS IN RESULT BY: DÉCARY
J.A.
CONCURRING REASONS IN RESULT ONLY BY: NOËL
J.A.
Date:
20020315
Docket:
A-563-00
Neutral
citation: 2002 FCA 96
CORAM: DESJARDINS J.A.
DÉCARY
J.A.
NOËL
J.A.
BETWEEN:
LAWRENCE
WOLF
Appellant
and
HER
MAJESTY THE QUEEN
Respondent
REASONS
FOR JUDGMENT
DESJARDINS J.A.
[1]
Must articles 2085 and 2098 of the Civil Code of Québec and the
oft-quoted principles elaborated by Lord Wright in the 1946 Judicial Committee
of the Privy Council’s decision of Montreal v. Montreal Locomotive Works
Ltd., [1947] 1 D.L.R. 161, which serve, in Quebec law, to distinguish a
contract of employment or of services from a contract of enterprise or for
services, be revisited in light of the globalization phenomena which increases
the mobility of workers?
[2]
This is the issue in this appeal.
1. THE
FACTS
[3]
The appellant is a mechanical engineer specializing in aerospace. His
first job was with Grumman in New York City, N.Y. where he worked on a military
radar aircraft in the flight test program. He was later transferred to Florida
where, while working for that company, he found that virtually every aerospace
company used consultants or contractors. It involved better pay with less job
security because consultants were hired to fill gaps when the workload was
unusually high and where either the local employment market could not fill
these gaps or the company did not want to hire additional employees and then
lay them off when the workload diminished. He observed that companies
sometimes preferred to hire consultants because their contract could be
terminated at any time without incurring liabilities (Examination of Lawrence
Wolf before the Tax Court of Canada, Appeal Book, vol. 2, p. 16, lines 12 to
20). The appellant became interested in finding a contracting position in
order to earn a nest egg for himself and his girlfriend at the time, to whom he
was engaged (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 13, line
11).
[4]
In 1990, through a corporation by the name of Kirk-Mayer of Canada Ltd.
(“Kirk-Mayer”), located in Calgary, Alberta, the appellant was able to find a
job with Bombardier, in St. Laurent, Quebec, a company also referred to, at
that time, as Canadair Limited ("Canadair").
[5]
Kirk-Mayer had already a contract with Canadair to subcontract
personnel. Canadair would send work orders to Kirk-Mayer who would in turn find
the personnel required by its client Canadair (Examination of Lawrence, Appeal
Book, vol. 2, p. 93, lines 10 to 21).
a) The
appellant’s contract with Kirk-Mayer
[6]
A contract was signed on January 31, 1990, between Kirk-Mayer and the
appellant whereby the appellant, described as a consultant and an independent
contractor, agreed to provide his services to Canadair. The agreement provided
that if, in the opinion of Kirk-Mayer and his client Canadair, the appellant
did not provide his services in a workmanlike and professional manner,
Kirk-Mayer could terminate the agreement. The expected duration of the
assignment was one year, renewable at Canadair’s discretion, but dependent
entirely on the workload available at Canadair.
[7]
According to the terms of the contract, Kirk-Mayer was to pay the
appellant a fee of C$32 for each hour of service. Hours worked in excess of
forty hours in one week were to be paid at C$48 for each hour of service. The
appellant was also to receive a per diem of C$190 per week, based on C$38 per
day per five working days while in Canada, if his permanent address was in
excess of fifty miles from the client’s premises. The appellant was paid for
statutory holidays. He was further to receive a completion bonus based on C$3
per hour for all hours worked if the contract was completed to the satisfaction
of both Canadair and Kirk-Mayer. A vacation bonus of 4% of gross fees upon termination
of the contract would also be paid. Finally, the appellant was to be
reimbursed for his travel costs upon submission of a counterfoil.
[8]
The appellant testified that the additional pay for work in excess of
forty hours per week was an incentive for consultants to put in heavy hours to
complete the workload since consultants were precisely hired when there was a
heavy workload (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 28, lines
20 to 24). On the other hand, the completion bonus was an incentive given to
the consultant to stay for the completion of the program because consultants,
in general, tend to “chase the dollars”. For instance, if there was another
program in operation at Boeing or Airbus, anywhere in the world, that was
paying more, consultants would leave on their own volition to work on a better
paying project. Because there was no job security, there was zero company
loyalty.
[9]
Vacation pay was given because there was no time to take a holiday
during the time of the contract. The appellant explained that he normally
worked in excess of fifty-five hours a week (Examination of Lawrence Wolf,
Appeal Book, vol. 2, p. 29, line 7) and was working Saturdays and even Sundays
(Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 32, line 4 to p. 34,
line 10, p. 76, line10). Because of the heavy workload, holidays had to be
taken between contracts. Statutory holidays were paid considering that
Canadair was closed on those days and that consultants could not have gone to
work even if they would have wanted to (Appeal Book, vol. 2 p. 31 line 14).
[10]
The appellant explained that while long hours were put in because the
workload was heavy, it was also a way to satisfy the client, Canadair, so as
not to be the first to go when came time for the company to terminate the
contract at the end of a project (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book,
vol. 2, p. 29, line 12). He also said that consultants usually did not have
the luxury of vacations because if they took time off, it looked bad since they
were not producing the work that the company needed at that moment (Examination
of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 31, line 23).
[11]
The method of payment was the following: the appellant billed his hours
to Canadair with a copy to Kirk-Mayer. Canadair then paid Kirk-Mayer which in
turn paid the appellant (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2,
p.119, lines 7 to 14).
[12]
Kirk-Mayer would, however, deduct first its own fees. Canada Pension
Plan and Unemployment Insurance contributions together with 15% non-resident
withholding taxes, if the consultant was not a resident of Canada, were also
deducted pursuant to the Employers’ Guide to Payroll Deductions (Appellant’s
Book of Authorities at Tab. 2). This Revenue Canada directive indicates that:
A self-employed worker who is engaged by an agency is
still considered to be insurable and pensionable employment when working under
the following conditions: the agency pays the worker; and the client directs
and controls the worker. The agency has to deduct CPP contributions and EI
premiums for the worker, but not income tax. The agency has to prepare a T4
slip for the worker in the usual way.
[13]
This practice was adopted by Kirk-Mayer following Revenue Canada’s
directive, as issued in a letter from a M. Kennedy, Senior Coverage Officer,
dated February 8, 1988 (appellant’s Book of Authorities at tab. 7), which
states:
This letter will confirm that the 1985 Court decision
that Independent-Specialists engaged by a Placement Agency are self-employed
for Income Tax purposes but are also included in Pensionable and Insurable
earnings has not been changed.
To insure that the workers are credited with the
correct amount of deductions and earnings Placement Agencies are required to
issue a T4 showing the total earnings (Box C), CPP contributions (Box D) and
Insurable earnings and premiums (Boxes E and H). In addition the T4 is to be
notated with ‘Placement Agency - S E’ [...].
[14]
The appellant was responsible for providing insurance for medical and
repatriation while in Canada. He therefore contracted a health insurance
policy with Mutual of Omaha, an American company.
[15]
The contract with Kirk-Mayer further provided that the consultant was to
be paid up to four hours at the regular fee for visa renewal and be reimbursed
at cost. That was because, once a year, the appellant had to renew his work
visa. It usually involved going to the Immigration office during working
hours. Such time spent was considered to be related to his work (Examination
of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 41, lines 6 to 23).
[16]
The agreement finally stipulated that to protect Kirk-Mayer’s position
with clients, it was agreed that for three months after finishing work with
Canadair, the appellant would not do similar work for that client. This clause
was meant to protect Kirk-Mayer’s interest and prevent a consultant from taking
an employee position at Canadair considering that he was already working inside
that company and could receive an offer to become an employee. In such a case,
Kirk-Mayer, which received a percentage of the appellant’s income, would lose
its source of income (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p.
40).
[17]
Once the contract was signed, Canadair wrote to the appellant to confirm
the offer of temporary assignment under the terms and conditions agreed to
between the appellant and Kirk-Mayer.
b) The
appellant’s work at Canadair
[18]
The appellant reported to someone at Canadair on his first day of work.
He rented a room at a motel and later found accommodation, a downstairs room in
a private home in Dollard-des-Ormeaux.
[19]
The appellant was introduced to a project supervisor whom he referred
to as "the boss". On his first project, the appellant was working on
flight test installations. He said he worked on any specialized component
needed to verify the safety required for the certification of the aircraft.
The group he was working with did not actually design the plane. It tested the
plane and assisted in having the plane certified by making the modifications
necessary for the certification. They involved, for instance, the control
systems, the temperatures, the vibrations, etc. (Examination of Lawrence Wolf,
Appeal Book, vol. 2, pp. 55-56).
[20]
The appellant could be asked to work on many projects at a time. If
something became urgent, he could be given additional work or moved to another
project completely (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2,
p. 124, lines 5 to 15).
[21]
Nobody told the appellant how to do the work he was asked to perform
(Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 64, lines 16 to 23, pp.
70-71, p. 123, lines 17 to 22). Once he was given a job, he pursued it on his
own. Nobody, for instance, would tell him how to design a piece of the
aircraft. Had they known how to do it, they would not have hired someone like
him (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 57). The appellant
was often called upon to interact with people both inside and outside of
Canadair
[22]
To do his work, the appellant had access to a specialized computer
capable of handling a considerable amount of information. The computer, for
security reasons, could not be accessed outside of Canadair’s premises. The
computer was essential for his work. The appellant had no office or desk of
his own. He worked on the same computer if it was available. If not, he would
try to find one somewhere else on the premises (Examination of Lawrence Wolf,
Appeal Book, vol. 2, p. 142, line 21 to p. 143, line 5).
[23]
The appellant had an identity card, provided by Canadair, with his name
and photograph and a bar code on the back, that gave him access to the grounds
and some of the buildings. The appellant explained that a red bar was on the
card to indicate that he was a consultant, something the employees did not have
on their cards (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 130, line
13 to 25). He also testified that, as opposed to regular employees of
Canadair, he was not “kept in the loop” as to what went on at the company since
he did not receive the company newsletter sent to employees and could not
attend meetings where the company’s plans were discussed and where the
employees were told how they fitted into those plans. He further indicated
that, as a contractor, he did not qualify, as did employees, to take courses in
order to further his education (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol.
2, at pp. 78-79).
[24]
The work had to be performed as readily as possible so as to meet
specific goals. The appellant had access to the archives at Canadair which
contained drawings of similar jobs done in the past.
[25]
The appellant explained that a person like himself could expect to be
called on later, even two to three years after the completion of a contract,
but while still working for Canadair, to explain what work he had specifically
done or to redesign a certain component he had worked on (Examination of
Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 69, line 18 to p. 70, line 5).
However, he specified that once consultants leave the company, it is not
possible to use them for this purpose anymore (Examination of Lawrence Wolf,
Appeal Book, vol. 2, p. 70, line 18).
[26]
The appellant was asked what risks he was facing in his work. He
replied he never knew when his job would be finished, he had no promise of
future engagement, no pension, no employee benefits and no stock options
(Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 73, line 21).
[27]
Considering the number of projects in progress at the time, Canadair had
thousands of consultants working on a variety of temporary assignments. A few
hundreds could work on one project alone. They came from all over the world,
primarily from developed westernised countries such as the United States,
England, Germany, Switzerland and Canada, from Sweden occasionally, then Brazil
and Indonesia (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 115).
[28]
The appellant’s contract was renewed until 1995, during which time he
worked on nine projects. However, the appellant explained that he was let go
by Canadair a few times between the initial contract and 1995, and that his
contract was renewed only because he managed to find work in other departments
of the company (Examination of Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 81, line
1 to p. 84, line 22). His contract was periodically revised to raise the
regular and overtime hourly fee and the per diem fee. On the other hand, he no
longer received vacation pay as shown in his contract signed on August 23,
1993, and he was no longer paid for holidays or vacation shutdown of the
client, unless authorized to render services on those days. All statutory
holidays were however still paid.
[29]
When the time came to terminate the contract, Canadair wrote to
Kirk-Mayer asking the agency to inform the appellant of the decision taken.
c) The tax
assessments
[30]
In assessing the appellant for the taxation years 1990 through 1995, the
Minister disallowed the deduction of business expenses claimed (more
particularly lodging and travel expenses) on the basis that the appellant
earned employment income and not business income during those years. The Minister
estimated that the appellant was a resident of Canada during the years at
issue.
[31]
The appellant challenged these assessments alleging that he remained a
citizen and a resident of the United States of America and that, according to
article IV of the Canada-U.S. Income Tax Convention (1980) (the
“Convention”) as amended, he was not, for tax purposes, considered to be a
resident of Canada during the years at issue. The appellant also submitted
that he was working in Canada as an independent contractor during those years.
He relied on article XIV of the Convention and argued that his income was
taxable in the United States and not in Canada considering that he did not have
a fixed base regularly available to him in Canada.
2. THE
DECISION OF THE TAX COURT OF CANADA
[32]
The Tax Court judge (see Wolf v. Canada, [2000] T.C.J. No. 696
(Q.L.)) concluded that the appellant was at all times a resident of the United
States. Her conclusion on this point is not challenged in this appeal. She
also concluded that the appellant was not an independent contractor but an
employee of Kirk-Mayer, when he worked for Canadair. Her reasons to so
conclude may be found in paragraphs 25, 26, 27, 28 and 29 of her reasons for
judgment which I reproduce in full:
[25] Although the
appellant is a professional who was hired for his expertise and his knowledge,
I am of the view that some kind of control was exercised over the appellant’s
work. He testified that he was assigned his work by a supervisor at his workplace
and that he could be switched from one project to another at the supervisor’s
request. The appellant also testified that his work had to be approved by
different committees and that for specific difficult projects there was closer
supervision by Canadair.
[26] It was the
appellant’s personal professional services that were made available to Canadair
(there is no evidence that the appellant could delegate his work to someone
else). The appellant’s work was done on a continuing, day-to-day basis, and no
set or specified amount of work was assigned to him by contract. Applying the
specific result test, one cannot but conclude that the appellant was an
employee. Furthermore, it is admitted that although the appellant could choose
his hours of work, he was expected to be there during normal working hours to
interface with people at Canadair.
[27] It is true
that the appellant was not provided with health insurance benefits or a pension
plan and received no vacation pay (except for statutory holidays). But in my
view, this is not sufficient to override the conclusion that the appellant was
in fact an employee. Furthermore, there are other aspects that tend to show the
existence of an employer-employee relationship. The appellant was paid for all
his hours worked and overtime was paid at a higher rate under his agreement.
All statutory holidays were paid even though the appellant did not work on
those days. He was entitled to a completion bonus if he performed well. None of
this is characteristic of a contract for services. A provider of services will
fix his price and will not be remunerated at a higher rate of overtime. He must
bear the risk of lower profit if he has to work overtime. In the present case,
the appellant bore no such risk. He was paid no matter what. The fact that the
appellant was signing temporary agreements does not change my conclusion.
Indeed, it is not the duration of the agreement which determines whether there
is employment.
[28] Finally, the appellant was
working with tools belonging to Canadair in Canadair offices or workshops. All
his comings and goings, his working hours and days were integrated with the
client’s operations. It cannot be said in the present case that the appellant
was operating his own business. In his own words, contained in the insurance
policy filed in evidence by him (Exhibit A-11), he was a job shopper and his
employer was Kirk-Mayer. He did not consider himself to be an independent
contractor. Before coming to Canada, he was an employee of Grumman and, in my
view, he was an employee of Kirk-Mayer when he worked for Canadair (see Hinkley
v. M.N.R., 91 DTC 1336, referred to by counsel for the respondent). I am
comforted in this conclusion by the fact that Kirk-Mayer also considered the
appellant to be its employee. Indeed, it issued T-4 slips to the appellant, who
reported employment income, and all deductions at source were made. If I apply
the reasoning of counsel for the appellant, namely that it is the intention of
the parties that should govern from a legal standpoint, there is an indication
here that Kirk-Mayer treated the appellant as an employee and not as an
independent contractor.
[29] I therefore conclude that the
appellant has not shown on a balance of probabilities that he was acting as an
independent contractor during the years at issue. The appellant was an
employee. In view of this conclusion, it is not necessary for me to determine
whether the appellant had a fixed base regularly available to him in Canada
within the meaning of article XIV of the Canada-U.S. Income Tax Convention, as
that article does not apply to employees.
[33]
Considering her conclusion that the appellant had the status of employee
with Kirk-Mayer when working for Canadair, the Tax Court judge said she did
not need to pronounce on whether the appellant had a fixed base regularly
available to him within the meaning of article XIV of the Convention.
3. THE
RELEVANT LEGISLATION
[34]
The Canada-U.S. Income Tax Convention (1980) was enacted as
Schedule I to the Canada-United States Tax Convention Act, 1984, S.C.
1984 c. 20. The preamble to this Convention states:
Canada and the United States of
America, desiring to conclude a Convention for the avoidance of double
taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income
and on capital, have agreed as follows:[...]
[My
emphasis]
[35]
Article XIV of the Convention, on which the appellant relies, provides:
Article XIV - Independent
Personal Services
Income
derived by an individual who is a resident of a Contracting State in
respect of independent personal services may be taxed in that State.
Such income may also be taxed in the other Contracting State if the
individual has or had a fixed base regularly available to him in that other
State but only to the extent that the income is attributable to the fixed
base.
|
Article XIV -
Professions indépendantes
Les revenus qu’une personne physique qui est un résident d’un
État contractant tire d’une profession indépendante sont imposables
dans cet État. Ces revenus sont aussi imposables dans l’autre État
contractant si la personne physique dispose, ou a disposé, de façon
habituelle d’une base fixe dans cet autre État mais uniquement dans la mesure
où les revenus sont imputables à la base fixe.
|
[My
emphasis]
[36]
The articles of the Civil Code of Québec relied on by the Tax Court
judge came into force on January 1, 1994. Since the case at bar is concerned
with the taxation years 1990 to 1995 inclusively, the Civil Code of Lower
Canada applied for the years previous to the adoption of the Civil Code of
Québec. According to the commentaries made by the Minister of Justice, the new
Code simplified the former rules and incorporated solutions drawn from the case
law (Commentaires du ministre de la Justice, vol. 2, p. 694 - chapitre
septième). Since no fundamental changes were made with the adoption of the new
Code, the provisions of the new Code only will be reproduced:
chapter vii
contract of employment
Art. 2085. A
contract of employment is a contract by which a person, the employee,
undertakes for a limited period to do work for remuneration, according to
the instructions and under the direction or control of another person, the
employer.
|
chapitre septième
du contrat de travail
Art. 2085. Le contrat de
travail est celui par lequel une personne, le salarié, s’oblige, pour
un temps limité et moyennant rémunération, à effectuer un travail sous la
direction ou le contrôle d’une autre personne, l’employeur.
|
Art. 2086.
A contract of employment is for a fixed term or an indeterminate term.
|
Art. 2086.
Le contrat de travail est à durée déterminée ou indéterminée.
|
Art. 2087. The employer is
bound not only to allow the performance of the work agreed upon and to pay
the remuneration fixed, but also to take any measures consistent with the
nature of the work to protect the health, safety and dignity of the employee.
|
Art. 2087.
L’employeur, outre qu’il est tenu de permettre l’exécution de la prestation
de travail convenue et de payer la rémunération fixée, doit prendre les
mesures appropriées à la nature du travail, en vue de protéger la santé, la
sécurité et la dignité du salarié.
|
Art. 2088. The employee is
bound not only to carry on his work with prudence and diligence, but also to
act faithfully and honestly and not to use any confidential information he
may obtain in carrying on or in the course of his work.
These
obligations continue for a reasonable time after cessation of the contract,
and permanently where the information concerns the reputation and private
life of another person.
|
Art. 2088. Le salarié, outre
qu’il est tenu d’exécuter son travail avec prudence et diligence, doit agir
avec loyauté et ne pas faire usage de l’information à caractère confidentiel
qu’il obtient dans l’exécution ou à l’occasion de son travail.
Ces obligations survivent
pendant un délai raisonnable après cessation du contrat, et survivent en tout
temps lorsque l’information réfère à la réputation et à la vie privée
d’autrui.
|
chapter viii
contract of enterprise or for services
section I
nature and scope of the contract
Art. 2098. A contract of
enterprise or for services is a contract by which a person, the
contractor or the provider of services, as the case may be, undertakes to
carry out physical or intellectual work for another person, the client or
to provide a service, for a price which the client binds himself to
pay.
|
chapitre huitième
du contrat d’entreprise ou de service
section I
de la nature et de l’étendue du contrat
Art. 2098. Le contrat
d’entreprise ou de service est celui par lequel une personne, selon le
cas l’entrepreneur ou le prestataire de services, s’engage envers une autre
personne, le client, à réaliser un ouvrage matériel ou intellectuel ou à
fournir un service moyennant un prix que le client s’oblige à lui payer.
|
Art. 2099. The contractor or
the provider of services is free to choose the means of performing the
contract and no relationship of subordination exists between the contractor
or the provider of services and the client in respect of such performance.
|
Art. 2099. L’entrepreneur ou le
prestataire de services a le libre choix des moyens d’exécution du contrat et
il n’existe entre lui et le client aucun lien de subordination quant à son
exécution.
|
Art. 2100. The contractor and
the provider of services are bound to act in the best interests of their
client, with prudence and diligence. Depending on the nature of the work to
be carried out or the service to be provided, they are also bound to act in
accordance with usual practice and the rules of art, and, where applicable,
to ensure that the work done or service provided is in conformity with the
contract.
Where they
are bound to produce results, they may not be relieved from liability except
by providing superior force.
|
Art. 2100. L’entrepreneur et le
prestataire de services sont tenus d’agir au mieux des intérêts de leur
client, avec prudence et diligence. Ils sont aussi tenus, suivant la nature
de l’ouvrage à réaliser ou du service à fournir, d’agir conformément aux
usages et règles de leur art, et de s’assurer, le cas échéant, que l’ouvrage
réalisé ou le service fourni est conforme au contrat.
Lorsqu’ils sont tenus du
résultat, ils ne peuvent se dégager de leur responsabilité qu’en prouvant la
force majeure.
|
[My
Emphasis]
4. THE ISSUE IN THIS APPEAL
[37]
Article XIV of the Convention provides that an individual who is
resident of a Contracting State may have his income taxed in that State in
respect of independent personal services. Such income may also be taxed in the
other Contracting State if the individual has or had a fixed base regularly
available to him in that State, but only to the extent the income is
attributable to the fixed base.
[38]
Three elements must therefore be considered in applying article XIV of
the Convention:
a) the residence qualification of an individual;
b) whether the services he offers are independent personal services;
c) whether the individual has a fixed base regularly available to him in
the Contracting State other than the one of his residence.
[39]
The respondent, as stated earlier, does not challenge in this appeal the
finding of the Tax Court judge that the appellant is and was, at the relevant
time, a U.S. resident. The respondent concedes, moreover, on the basis of the
decision of this Court in Dudney v. The Queen 99 D.T.C. 147 (F.C.A.),
that the appellant did not have a fixed base regularly available to him in
Canada during the relevant period.
[40]
Since the appellant is and was at all times a U.S. resident with no
fixed base regularly available to him in Canada, his income can only be taxed
in Canada if he was working here under a contract of employment. If he was an
independent contractor, he can only be taxed by the U.S. authorities.
[41]
The only issue therefore is whether the appellant, at the relevant time,
was an employee of Kirk-Mayer or was an independent contractor.
5. ANALYSIS
[42]
According to article 2085 of the Civil Code of Québec, a contract of
employment is a contract by which a person, the employee, undertakes, for a
limited time, to work for remuneration according to the instructions and under
the direction or control of another person, the employer. The contract may be
for a fixed or undetermined term.
[43]
By contrast, a contractor or a provider of services, according to
articles 2098 and 2099 of the Civil Code of Québec, undertakes to carry out
physical or intellectual work for another person, or to provide a service to
him, for an agreed price. The contractor or the provider of services is free
to choose the means of performing the contract and no relationship of
subordination exists between the contracting parties in respect of such
performance.
[44]
The Quebec courts have recognized that the key distinction between a
contract of employment or of services and a contract of enterprise or for
services lies with the element of subordination or control. In Quebec
Asbestos Corp. v. Couture, [1929] R.C.S. 166, a case in tort , the Supreme
Court of Canada indicated at p. 169: “[l]e contrat de louage d’ouvrage se
distingue du contrat d’entreprise surtout par le caractère de subordination
qu’il attribue à l’employé”. Article 2085 of the Civil Code of Québec mentions
this criterion expressly (See a comment on this topic in “Contract for
Services, Contract of Services - A Tax Perspective and Analysis” by
Marc Noël in “Report of Proceedings of the Twenty-Ninth Tax Conference”,
1977 Conference Report (Toronto: Canadian Tax Foundation, 1978) 712 at 724.
See also “Le contrat de travail” by Marie-France Bich, La Réforme du Code
civil, Tome 2, Les Presses de l’Université Laval, 1993, p. 741, at 752; “Droit
du travail” Robert P. Gagnon, Volume 7, Collection de droit, Les Éditions Yvon
Blais Inc., 1995, p. 38).
[45]
Then came the Quebec case of Montreal v. Montreal Locomotive Works
Ltd., [1947] 1 D.L.R. 161. The issue was whether the City of Montreal was
entitled to recover from the Montreal Locomotive Works Ltd. (“the company”)
certain taxes which it claimed to levy under its City Charter and by-law. The
company had entered into two contracts with the Government of Canada with a
view to the production of tanks and gun carriages. The construction contract
included an agreement for the sale by the company to the Government of the site
on which a new plant would be built, the title of which to be held by the
Crown. The production contract provided for the production of gun carriages
and tanks for the Government. The company was entitled to incur all proper
costs and was to be reimbursed by the Government. In both contracts, it was
stipulated that the company undertook to act “for or on behalf of the
Government and as its agent”.
[46]
If the company was carrying on business merely as a mandatory or agent
of the Government, no tax was due to the City since section 125 of the British
North America Act made the Crown immune from taxation. If, on the other
hand, the company was acting on its own behalf, the tax was due.
[47]
Applying its famous fourfold test of (1) control, (2) ownership of the
tools, (3) chance of profit and (4) risk of loss, which I will again refer to
later on, Lord Wright, for the Judicial Committee of the Privy Council,
concluded that the company was an agent of the Crown and, consequently, was
immune from taxation. He explained that the factory, the land on which it was
built and the machinery were all government property. The company took no
financial risks. The Government kept full control over the management and
operation of the plant. Contrary to the Supreme Court of Canada, [1945] 4
D.L.R. 225, the Quebec Court of King’s Bench, Appeal Side, [1945] 2 D.L.R. 373
and the Quebec Superior Court, [1944] 1 D.L.R. 173, Lord Wright made no
reference to the provisions of the Civil Code of Lower Canada for the
interpretation of the contracts, although there was an express clause in both
contracts which read “This agreement shall be in all respects subject to and
interpreted in accordance with the laws of the Province of Quebec”, [1945] 2
D.L.R. 373 at 379 and at 400. Lord Wright referred in general terms to the
case law but he, himself, did not mention the authorities he was relying on.
[48]
In Hôpital Notre-Dame de l’Espérance et Théoret v. Laurent,
[1978] 1 S.C.R. 605, a case in tort, the Supreme Court of Canada was called
upon to determine whether a medical doctor was an employee of the hospital
where the claiming party had been treated. Pigeon J., for the Court,
cited with approval André Nadeau, "Traité pratique de la responsabilité
civile délictuelle", (Montreal: Wilson & Lafleur, 1971) p. 387, who
had observed that “the essential criterion in employer-employee relations is
the right to give orders and instructions to the employee regarding the manner
in which to carry out his work” (pp. 613-14). Pigeon J. then cited the famous
case of Curley v. Latreille, [1929] S.C.R. 166, where it was noted that
the rule was identical on this point to the common law (ibid. at pp.
613-14).
[49]
Consequently, the distinction between a contract of employment and a
contract for services under the Civil Code of Québec can be examined in light
of the tests developed through the years both in the civil and in the common
law.
[50]
With this in mind, I now examine the recent decision of the Supreme
Court of Canada in 671122 Ontario Ltd. v. Sagaz Industries Canada Inc.,
[2001] S.C.J. No.61, 2001 SCC 59, where the distinction between the two
contracts was analysed at length.
a) The
formulation of the tests to be applied
[51]
Sagaz Industries, supra, is a case in tort where the legal status
of a consultant had to be established, namely whether he was an employee or an
independent contractor. Major J., for the Court, noted at paragraph 36 of his
reasons, that the distinction between an employee and an independent contractor
applies not only in vicarious liability cases, but also to the application of
various forms of employment legislation, the availability of an action for
wrongful dismissal, the assessment of business and income taxes, the priority
taken upon an employer's insolvency and the application of contractual rights.
One should therefore not be surprised to find a variety of cases where the
distinctions between both contracts have been elaborated.
[52]
Major J. made an analysis of the various tests developed by the case law
citing MacGuigan J.A. who wrote the decision of this Court in Wiebe
Door Services Ltd. v. M.N.R., [1986] 3 F.C. 553.
[53]
Major J. first mentions the control test which has been criticized as
having an air of deceptive simplicity (Atiyah Vicarious Liability in the Law of
Torts (1967) p. 41). He notes, at paragraph 38 of his reasons, the main
problems with this test as they were set out by MacGuigan J.A. in Wiebe Door
Services Ltd. at pp. 558‑59:
38. [...] A principal inadequacy
[with the control test] is its apparent dependence on the exact terms in which
the task in question is contracted for: where the contract contains detailed
specifications and conditions, which would be the normal expectation in a
contract with an independent contractor, the control may even be greater than
where it is to be exercised by direction on the job, as would be the normal
expectation in a contract with a servant, but a literal application of the test
might find the actual control to be less. In addition, the test has broken down
completely in relation to highly skilled and professional workers, who posses
skills far beyond the ability of their employers to direct.
[54]
Major J. reminds us, at paragraph 39 of his reasons, of an early attempt
to deal with the difficulties of the control test. He refers to the
development of a four-fold test known as the “entrepreneur test”, set out by
W.O. (Later Justice) Douglas in “Vicarious Liability and Administration of Risk
I" (1928-29) 38 Yale L.J. 584 and applied by Lord Wright in Montreal v.
Montreal Locomotive Works Ltd., [1947] D.L.R. 161 at p. 169.
39. [...] In earlier cases a single
test, such as the presence or absence of control, was often relied on to determine
whether the case was one of master and servant, mostly in order to decide
issues of tortious liability on the part of the master or superior. In the more
complex conditions of modern industry, more complicated tests have often to be
applied. It has been suggested that a fourfold test would in some cases be more
appropriate, a complex involving (1) control; (2) ownership of the tools; (3)
chance of profit; (4) risk of loss. Control in itself is not always conclusive.
[55]
Major J. lists thirdly, in his paragraph 40, the "organization
test" or "integration test" used by Denning L.J. (as he then
was) in Stevenson Jordan and Harrison Ltd. v. Macdonald and Evans,
[1952] 1 The Times L.R. 101 (C.A.) at p. 111:
One feature which seems to run
through the instances is that, under a contract of service, a man is employed
as part of the business, and his work is done as an integral part of the
business; whereas, under a contract for services, his work, although done for the
business, is not integrated into it but is only accessory to it.
[56]
Major J. enumerates the drawbacks of this test at paragraph 42 of his
reasons along the lines expressed by MacGuigan J.A. in Wiebe Door Services
Ltd. He agrees, however, with MacGuigan J.A. (at p. 563 of the Wiebe
Door decision) that the organization test can be of assistance when
properly applied, i.e. when it is approached from the persona of the
"employee" and not from that of the "employer":
Of course, the
organization test of Lord Denning and others produces entirely acceptable
results when properly applied, that is, when the question of organization or
integration is approached from the persona of the “employee” and not from that
of the “employer’, because it is always too easy from the superior perspective
of the larger enterprise to assume that every contributing cause is so arranged
purely for the convenience of the larger entity. We must keep in mind that
it was with respect to the business of the employee that Lord Wright [in
Montreal] addressed the question “Whose business is it?” [Emphasis added by
Major J.]
[57]
Major J. then refers to the "enterprise test" which he
describes thus at paragraph 45 of his reasons:
Finally, there is
a test that has emerged that relates to the enterprise itself. Flannigan,
supra, sets out the "enterprise test" at p. 30 which provides that
the employer should be vicariously liable because (1) he controls the
activities of the worker; (2) he is in a position to reduce the risk of loss;
(3) he benefits from the activities of the worker; (4) the true cost of a
product or service ought to be borne by the enterprise offering it. According
to Flannigan, each justification deals with regulating the risk-taking of the
employer and, as such, control is always the critical element because the
ability to control the enterprise is what enables the employer to take risks.
An "enterprise risk test" also emerged in La Forest J.'s dissent on
cross-appeal in London Drugs where he stated at p. 339 that "[v]icarious liability
has the broader function of transferring to the enterprise itself the risks
created by the activity performed by its agents".
[58]
Major J. cites at length at paragraph 44 of his reasons what MacGuigan
J.A. had said to be the best synthesis found in the authorities, namely that of
Cooke J. in Market Investigations Ltd. v. Minister of Social Security,
[1968] 3 All E.R. 732 (Q.B.D.) at pp. 737-38 (followed by the Privy Council in Lee
Tuig Sang v. Cheung Chi-Keung, [1990] 2 H.C. 374, per Lord Griffiths at p.
382).
[59]
Major J. then indicates at paragraph 46 of his reasons that in his
opinion, there is no one conclusive test which could be universally applied to
determine whether a person is an employee or an independent contractor.
Together with others, he agrees with the necessity of searching for the total
relationship of the contracting parties, an advice Décary J.A. for this Court
summed up thus in Canada (Attorney General) v. Charbonneau (1996), 207
N.R. 299 (F.C.A.) at 301: “we must not pay so much attention to the trees that
we lose sight of the forest [...] The parts must give way to the whole.”
[60]
Major J. then concludes at paragraphs 47 and 48 of his reasons:
47. Although there is no universal
test to determine whether a person is an employee or an independent contractor,
I agree with MacGuigan J.A. that a persuasive approach to the issue is that
taken by Cooke J. in Market Investigations, supra. The central question is
whether the person who has been engaged to perform the services is performing
them as a person in business on his own account. In making this
determination, the level of control the employer has over the worker’s
activities will always be a factor. However, other factors to consider
include whether the worker provides his or her own equipment, whether the
worker hires his or her own helpers, the degree of financial risk taken by the
worker, the degree of responsibility for investment and management held by the
worker, and the worker’s opportunity for profit in the performance of his or
her tasks.
48. It bears repeating that the
above factors constitute a non-exhaustive list, and there is no set formula as
to their application. The relative weight of each will depend on the particular
facts and circumstances of the case.
[My
emphasis]
[61]
These words dictate the investigation I must embark on. The factors
traditionally developed by the case law have not been discarded. They remain
valid, although somewhat reformulated.
[62]
I therefore plan to examine the level of control Canadair exercised over
the appellant’s activities, the ownership of the equipment necessary to
perform the work, whether the appellant hired his own helpers, and the degree
of financial risk and of profit, as they relate to circumstances such as these,
where an individual with specialized skills is hired by an employment agency to
perform work for a third party. I will then assess whether these factors were
properly applied by the Tax Court judge in light of all the circumstances of
this case.
[63]
I will summarize first, however, the appellant’s submission.
b) The
appellant’s submission
[64]
The appellant submits that he belongs to a category of temporary
workers, a breed which is on the rise in Canada and in the world, which
includes workers hired for short-term assignments through temporary help
agencies and “own-account” self-employment such as consultants, freelancers and
independent contractors. This type of work is sometimes referred to as
non-standard or temporary employment (see “Temporary Employment in Canada,
Executive Summary”, The Canadian Council on Social Development, http://www.ccsd.ca/tempemp.html).
[65]
The appellant cites the Public Service Commission in its report entitled
“The Future of Work: Non-Standard Employment in the Public Service of Canada”,
(Research Directorate, Policy, Research and Communications Branch, Public
Service Commission, March 1999), which indicates that the increase in
non-standard jobs over the past two decades can be attributed to a range of factors,
such as the globalization of trade, the introduction of new technologies, the
volatility of international and domestic markets and the workers’ desire for
autonomy and independence. In sum, the report notes that the adoption of new
competitive strategies by business organizations appears to be the primary
factor behind the growth of non-standard employment that is now prevalent
within industries of almost all sectors of the economy. The recent increase in
temporary employment is also said to be related to businesses trying to look
for ways to lower fixed costs, including salaries, benefits and payroll taxes,
and to avoid the costs of complying with minimum employment standards. It is
explained at p. 4 of the Public Service Commission’s report:
Flexibility and cost-savings appear to be prevalent
reasons for the use of non-standard employees. By hiring workers on a
temporary or part-time basis, employers are able to adjust the size of their
workforces to cope with fluctuations in the demand for their goods and
services. Temporary workers can be hired quickly during peak periods of
business activity and easily dismissed when no longer needed, and because of
their short tenure they are eligible for only minimal legal notice of dismissal
and level of compensation. This allows firms to respond quickly to market
changes while avoiding the costs and risks associated with permanent
employees. Similarly, staffing flexibility can be achieved through the use of
part-time workers since the number of hours worked each week can be varied to
meet fluctuations in business activity. Businesses may also gain access to
specialized skills by employing workers on a temporary basis or contracting out
to self-employed individuals. This allows firms to pare down their workforces
and focus on “core competencies”, while at the same time being able to acquire
skills and expertise in highly specialized or rapidly changing fields.
[66]
The appellant says that the hiring of consultants is very popular and
spread throughout the whole aerospace industry (Examination of Lawrence Wolf,
Appeal Book, vol. 2, p. 117). In light of the appellant’s description of
Canadair’s staffing strategy, he argues that it would be reasonable to include
him as part of the group characterized as “own account self-employed”. This
would point to the conclusion that he is a consultant. That term, he says, is
specifically used in his contract.
[67]
The appellant submits that absent a scam, window-dressing or other
vitiatory circumstances, none of which are alleged in this case, his status is
governed by his contract which describes him as a consultant and independent
contractor.
[68]
He claims that the Tax Court judge was incorrect in holding that he was
an employee and not an independent contractor. He says he identified in his
testimony numerous differences between himself and the Canadair employees,
namely:
- he was receiving a per diem to cover his living expenses and a
completion bonus, while Canadair employees were receiving none of these;
- he was prohibited from bringing visitors into the building, while
Canadair employees were not under that prohibition;
- he did not qualify for supplemental training, employee trips, group
insurance, pension plans, stock option plans, union rights;
- he was billing hours instead of receiving an annual salary;
- there was no income tax deduction at source;
- the 15% non-resident withholding tax, unemployment insurance and Canada
Pension Plan were simply deducted according to law;
- he carried a “red bar” identity card stamping him a consultant and not
an employee;
- he had no permanent work place, no specific desk and had to hunt for
available computer to perform his work.
c) Application
of the tests
i) The
written contract
[69]
Article 2085 of the Civil Code of Québec states that the contract of
employment is “for a limited period”. Although no time limit is set out in
article 2098 of the Code for a contract for services, it is clear, by its
nature, that such a contract is limited to the time necessary to complete the
work undertaken by the contractor or the provider of services.
[70]
The contract between Kirk-Mayer and the appellant indicates that the
duration of the assignment was one year, renewable at the discretion of
Canadair, but that it depended entirely on the workload available at Canadair.
The appellant testified that the “tour of duty” with an aerospace company for
people like him usually lasted for one to two years, as it took about this
amount of time to set up a design program for a new aircraft (Examination of
Lawrence Wolf, Appeal Book, vol. 2, p. 18, line 17 to p. 19, line 5).
[71]
The terms of the written contract between Kirk-Mayer and the appellant
will only be given weight if they properly reflect the relationship between the
parties. The following passage written by Stone J.A. in the case of Standing
v. Canada (Minister of National Revenue - M.N.R.) (1992), 147 N.R. 238
(F.C.A.) is particularly significant and on point:
Regardless of what may have been the Tax Court’s
appreciation of the Wiebe Door test, what was crucial to it in the end was the
parties own post facto characterization of the relationship as that of
employer/employee. There is no foundation in the case law for the proposition
that such a relationship may exist merely because the parties choose to
describe it to be so regardless of the surrounding circumstances when weighed
in the light of the Wiebe Door test.
[72]
Therefore, as said by this Court in Moose Jaw Kinsmen Flying Fins
Inc. v. The Minister of National Revenue 88 D.T.C. 6099 at 6100 (F.C.A.),
“[t]o formulate a decision [...] the overall evidence must be considered
taking into account those of the tests which may be applicable and giving to
all the evidence the weight which the circumstances may dictate”.
ii) The
level of control
[73]
The Tax Court judge found, in paragraph 25 of her reasons, that although
the appellant was a professional who was hired for his expertise and his
knowledge, some kind of control was exercised over him by Canadair. She
explained that the appellant’s work was assigned by his supervisor, that he
could be switched from one project to another at his supervisor’s request, that
his work had to be approved by different committees and that, for specifically
difficult projects, there was closer supervision by Canadair.
[74]
The control test, as it is commonly referred to, purports to examine who
controls the work and how, when and where it is to be done. In theory, if the
worker has complete control over the performance of his work once it has been
assigned to him, this factor might qualify the worker as an independent
contractor. On the other hand, if the employer controls in fact the
performance of the work or has the power of controlling the way the employee
performs his duties (Gallant v. Canada (Department of National Revenue)
(F.C.A.), [1986] F.C.J. No. 330 (Q.L.), the worker will be considered an
employee.
[75]
In practice, such a distinction is difficult to apply as both the worker
and the employer usually hold some measure of control over the work that is
performed. A pilot hired by an air carrier, for instance, is generally an
employee, although no one tells him how he should fly the plane (see
Marc Noël, supra at 723-24). A doctor working in a clinic may be
an employee although he is the master of his professional conduct. The control
test can therefore be inadequate in situations like these where, because the
skills and expertise of the worker exceeds those of the employer, little
control or supervision can be exercised over the manner in which the work is
performed. (See Joanne E. Magee, in her article entitled “Whose Business is
it? Employees Versus Independent Contractors”, (1997) 45 Can. Tax J. 584 at
596).
[76]
While the control test is the traditional civil law criterion of
employment, it is often inadequate because of the increased specialization of
the workforce. The Court in Wiebe Door, supra, essentially
stated that the control test, while still important, is no longer regarded as
conclusive on its own. In agreeing that there is no “magic” test to be
applied, Major J. reiterates the necessity of examining the total relationship
of the contracting parties in order to determine “whose business is it?”.
[77]
In the case at bar, the facts do not necessarily lead to the conclusion
that a control existed between Canadair and the appellant so as to create a
link of subordination between Kirk-Mayer and the appellant. The appellant made
it clear that, once he knew what was requested from him and that he had
consulted those in a position to assist him, he was master of the “how to do
it”. He was free to develop his ideas as he saw fit. The fact that an
assignment was given to him does not establish a link of subordination.
[78]
The Tax Court judge, in my view, gave too much weight to the element of
control. I find such factor to be neutral in the circumstances since it was
compatible with either status. The level of control is not an adequate
indicator of the nature of the parties’ relationship and does not compel an
employee’s status.
[79]
The Tax Court judge considered in addition, at paragraph 26 of her
reasons, what she referred to as “the specific result test”. The appellant,
she said, was expected to work on a day-to-day basis with no specific amount of
work assigned to him by contract. The appellant, in her view, was an employee
since his own professional services had to be made available and not those of
someone to whom he could delegate the work to be done.
[80]
The fact that he could not delegate his work to someone else is
correct. But it does not lead necessarily to the conclusion that the appellant
was an employee.
[81]
The fact that the work had to be done during normal working hours and on
Canadair’s premises in order to allow the appellant to interface with others at
Canadair does not, either, necessarily lead to the conclusion that the
appellant was an employee. A consultant could also have the same constraints
as to hours and place of work, considering the specialized work he had to
perform and the security measures in place.
iii) The ownership
of tools necessary to perform the work
[82]
This factor relates to who, of the employer or the worker, owns the
assets or equipment that is necessary to perform the work. Traditionally, if
the worker owns or controls the assets and is responsible for their operation
and maintenance, he would likely be considered an independent contractor. On
the other hand, if the employer owns the equipment, the worker would likely be
characterized as an employee.
[83]
The Tax Court judge, in her paragraph 28, estimated that the tool factor
favoured the status of employee and that the appellant was, in fact, an
employee of Kirk-Mayer when he was working for Canadair, considering the T-4
slips that Kirk-Mayer issued to the appellant. He was, she said, “a job
shopper”, an expression used by the appellant when he applied for his health
insurance policy (Appeal Book, vol. 3 at p. 38).
[84]
In my view, the tools necessary for the performance of the work of the
appellant constitute a neutral factor. The appellant would have had to work on
the premises of Canadair with Canadair's computer and archives whether he was
an employee or an independent contractor.
[85]
The T-4 slips are not indicia that establish the status of the
appellant, nor are his statement of his health insurance policy that he was a
“job shopper”. My view on this differs from that of the Tax Court Judge in her
paragraph 28. Moreover, I give no weight to the appellant’s identity card,
contrary to his submission on this matter.
iv) The
degree of financial risk and the profit
[86]
The risk factor purports to examine the worker’s potential of profit and
loss. Traditionally, the independent contractor assumed the risk of loss
resulting from the performance of the work, while in the case of an employee,
it was the employer who would bear that burden. An employee would not assume a
financial risk as he would receive the same salary no matter what the
employer’s financial results would be.
[87]
In consideration for a higher pay, the appellant, in the case at bar,
took all the risks of the activities he was engaging in. He was not provided
health insurance benefits nor a pension plan by Canadair. He had no job
security, no union protection, no educational courses he could attend, no hope
for promotion. The profit and the risk factors were his.
[88]
The Tax Court judge gave little weight to the risk factor as indicated
in paragraph 27 of her reasons. She did not ask herself “whose business is
it?” and “what are the financial risks taken by the worker?”
[89]
She noted that the appellant was not provided with health insurance
benefits or a pension plan, or vacation pay, except, she said, for statutory
holidays. But, in her estimation, the dominant factors showing the existence
of an employer-employee relationship was the fact that the appellant was paid
for hours worked, that overtime hours were calculated at a higher rate and that
a completion bonus was paid “if he performed well”. Had he been a contractor
or a provider of services, he would have, in her view, worked for a fixed price
with no higher rate for overtime. He would have borne the risk of lower profit
if he needed to work overtime.
[90]
In concluding as she did, the Tax Court judge mistakenly noted that the
appellant received no vacation pay. He did receive them prior to August 23, 1993.
But, more importantly, she ignored the evidence given at trial that the
completion bonus was given, not if the appellant worked well, but in order to
encourage him to complete his work when competition came around with a better
offer. The completion bonus stresses the characteristic of the independence of
the work performed by the appellant and is, in a sense, an indication that
loyalty had to be assured at a price.
[91]
The indicia of overtime pay, vacation pay and holidays are neutral in my
view. The completion bonus, the absence of health insurance and pension plan,
and the whole risk factor, including the lack of any protection under
provincial labour legislation, favour the status of independent contractor.
[92]
The Tax Court judge found, in her paragraph 28, that the appellant's
hours and days were integrated with Canadair’s operation.
[93]
Both Canadair’s work and the appellant’s work were integrated in the
sense that they were directed to the same operation and pursued the same goal,
namely the certification of the aircraft. Considering, however, the fact that
the integration factor is to be considered from the perspective of the
employee, it is clear that this integration was an incomplete one. The
appellant was at Canadair to provide a temporary helping hand in a limited
field of expertise, namely his own. In answering the question “whose business
is it?” from that angle, the appellant’s business stands independently. Once
Canadair’s project was completed, the appellant was, so to speak, ejected from
his job. He had to seek other work in the market place. He could not stay at
Canadair unless another project was under way.
v) Overall
assessment
[94]
Non-standard employment such as the one of the appellant, which
emphasizes higher profit coupled with higher risk, mobility and independence,
indicate, in my view, that the appellant correctly claimed the status of
contractor or the provider of services under articles 2098 of the Civil Code of
Québec. This in turn leads to the conclusion that the appellant provided
independent personal services under article XIV of the Convention.
6. CONCLUSION
[95]
This appeal should be allowed, the decision of the Tax Court of Canada
should be set aside, and the assessments for the taxation years 1990 to 1995
inclusively should be referred back to the Minister for reconsideration and
reassessment on a basis consistent with these reasons. The appellant should be
awarded his costs in this Court and in the Tax Court of Canada.
“Alice
Desjardins”
J.A.
DÉCARY J.A. (Concurring in
result)
[96]
I have reached the same conclusion as my
colleague, Madam Justice Desjardins, but I have done so with a slightly
different perspective. I rely on the facts as she so carefully reviewed them.
[97]
The Minister has not challenged the Tax Court Judge’s finding that Mr.
Wolf was a resident of the United States of America for the purposes of the
Convention between Canada and the United States of America with Respect to
Taxes on Income and on Capital (“the Convention”). (The Convention was signed
at Washington, D.C. on September 26, 1980, and enacted in law in Canada by the Canada-United
States Tax Convention Act, 1984, S.C. 1984, c. 20.) The Minister has
also conceded, in the appeal before this Court, rightly or wrongly, that Mr.
Wolf did not have a fixed base regularly available to him in Canada. The sole
issue left to be decided in this appeal is therefore whether the income derived
by Mr. Wolf was “in respect of independent personal services” within the
meaning of Article XIV of the Convention or “in respect of dependent personal
services” within the meaning of Article XV. If Article XIV applies, Mr. Wolf
will not be taxed in Canada.
[98]
Articles XIV and XV read as follows:
Article XIV - Independent
Personal Services
Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State in
respect of independent personal services may be taxed in that State. Such
income may also be taxed in the other Contracting State if the individual has
or had a fixed base regularly available to him in that other State but only
to the extent that the income is attributable to the fixed base.
Article
XV - Dependent Personal Services
1. Subject to the provisions of Articles XVIII (Pensions and Annuities) and
XIX (Government Service), salaries, wages and other similar remuneration
derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment
shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the
other Contracting State. If the employment is so exercised, such
remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.
|
|
Article XV -
Professions indépendantes
Les revenus qu’une personne physique qui est un
résident d’un État contractant tire d’une profession indépendante sont imposables
dans cet État. Ces revenus sont aussi imposables dans l’autre État
contractant si la personne physique dispose, ou a disposé, de façon
habituelle d’une base fixe dans cet autre État mais uniquement dans la mesure
où les revenus sont imputables à la base fixe.
Article XV - Professions dépendantes
1. Sous réserve des dispositions des articles
XVIII (Pensions et rentes) et XIX (Fonctions publiques), les salaires,
traitements et autres rémunérations similaires qu’un résident d’un État
contractant reçoit au titre d’un emploi salarié ne sont imposables que dans
cet État, à moins que l’emploi ne soit exercé dans l’autre État contractant.
Si l’emploi y est exercé, les rémunérations reçues à ce titre sont imposables
dans cet autre État.
|
[99]
As mandated by subsection 10(1) of the Official Languages Act
(R.S.C. 1985, c. 31 (4th Supp.)), the Government of Canada ensured that the
Convention was “authenticated in both official languages” of Canada. The
penultimate paragraph of the Convention expressly states that the Convention
was “done in the French and English languages, each text being equally
authentic”. The applicable rule of interpretation is, therefore, that
expressed more than a century ago by J.B. Moore, A treatise on extradition
and interstate rendition, Boston, Boston Books Co., 1891, vol. 1, no. 88,
p. 100:
Where a treaty is executed in two or more languages,
those of the respective contracting parties, each text is regarded as an
original, and as intended to convey the same meaning as the other.
(see Beaupré, Interprétation de la législation bilingue, Montréal, Wilson-Lafleur, 1986, at 94ff; P.G.C. c. Mekies
et P.G. du Québec, [1977] C.A. 352 (Que. C.A.)).
[100]
Article III, 2 of the Convention provides that any term not
defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning
which it has under Canadian law concerning taxes imposed by the Government of
Canada. As the terms “Independent Personal Services (“Professions
indépendantes”) and “Dependent Personal Services” (“Professions dépendantes”) found,
respectively, in Articles XIV and XV, are not defined in the Convention, their
meaning is the one they have under Canadian law.
[101]
The expression “Personal Services” is rendered in the French text
by the expression “Professions”. At first blush, and in common parlance,
“Professions” might appear to have a more restrictive and somehow more elitist
meaning (see, for example, “société professionnelle” as defined in subsection
248(1) of the Income Tax Act) than its English counterpart, “Personal
Services”. “Professions”, however, is also, and primarily, defined in Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Paris, 1993, as “occupation déterminée
dont on peut tirer un moyen d’existence – métier; fonction; état” and I am satisfied that this wider meaning is the one that best
reflects the intent of the drafters of the Convention. I note that in Article
XV, which deals with “Professions dépendantes”, the words “emploi” and “emploi
salarié” are used and such words are clearly associated with individuals
commonly referred to as “employees”. Interestingly, the words “Personal
Services” are precisely those found in Article 1666 of the Civil Code
of Lower Canada (in force at the time the Convention was entered into) and
were there used in the English text to describe services rendered by
employees. It can safely be said, in my view, that Article XIV refers to income
derived from contracts for services (independent contractors) and Article XV to
income derived from employment contracts.
[102]
Turning now to the interpretation of the concepts of “independent
contractors” and “employees” in regard to a contract executed in Canada, one is
to be reminded that common law rules will apply if the contract at issue is to
be interpreted in accordance with the laws of a province other than Quebec and
that the Civil Code of Quebec will apply if the contract at issue is to
be interpreted in accordance with the laws of the Province of Quebec (see St-Hilaire
v. Canada (Attorney General), [2001] 4 F.C. 289 (C.A.), at para. 38ff;
the Federal Law-Civil Law Harmonization Act, No. 1, S.C. 2001, c. 4; the
Interpretation Act, ss. 8.1 and 8.2, as amended by section 8 of the Federal
Law-Civil Law Harmonization Act, No. 1).
[103]
Interestingly, in the case at bar, the original contracts at issue
involve three parties and were executed by each of them in three different
locations. On January 26, 1990, Canadair Limited (“Canadair”), a company
operating in St-Laurent, Province of Quebec, sent the following letter to Mr.
Wolf at an address in Northport, New York, U.S.A.:
This letter is to confirm the offer of temporary
employment as an Instrumentation Designer in our Experimental Engineering
Department for a period of approximately twelve (12) months.
This offer is limited to all terms and conditions as
established by Canadair appearing on the contract you have previously signed
with your agent.
We hope your assignment at Canadair will be a pleasant
one and we look forward to meeting you.
(Appeal
Book, vol. 3, p. 64)
[104]
The “contract” referred to in Canadair’s letter is a contract between
Mr. Wolf and Kirk-Mayer of Canada Limited (“Kirk-Mayer”) which was executed by
Mr. Wolf in Palm Bay, Florida, U.S.A., on January 31, 1990 and by
Kirk-Mayer in Calgary, Province of Alberta, on January 25, 1990 (Appeal
Book, vol. 3, p. 18).
[105]
The contract between Mr. Wolf and Kirk-Mayer was subsequently renewed on
three occasions. The renewals were executed by Mr. Wolf in Montréal, Province
of Quebec, and by Kirk-Mayer in Calgary, Province of Alberta (Appeal Book, vol.
3, pp. 77, 80 and 83).
[106]
The case was argued on the basis that the same law was to apply to the
series of contracts and that the applicable law was that of Quebec. The Tax
Court Judge applied the provisions of the Civil Code of Quebec. She
rightly did so. While it could be technically argued that the initial contract
between Mr. Wolf and Kirk-Mayer was not executed in Quebec, the contractual
reality of the parties is that the offer originated in Quebec, that it was with
respect to a contract to be performed in Quebec and that the income at issue
was derived by Mr. Wolf in Quebec. Admittedly, the Minister’s allegation is
that Mr. Wolf had an employment contract with Kirk-Mayer (Appeal Book, vol. 1,
p. 82), but as we shall see, it is simply not possible to determine the true
nature of the contractual relationship between Mr. Wolf and Kirk-Mayer without
taking into consideration the working relationship between Mr. Wolf and
Canadair.
[107]
In applying the Civil Code to this case, one must appreciate that
for the first four fiscal years at issue (1990, 1991, 1992 and 1993), the applicable
law was the Civil Code of Lower Canada, and particularly articles 1666
to 1697, and for the last two fiscal years at issue (1994 and 1995), the
applicable law was the Civil Code of Quebec, and particularly articles
2085 to 2129. The Civil Code of Quebec came into force in January 1994.
[108]
In the former Civil Code, the employment relationship was
described as “personal services of workmen” and the independent contractor
relationship was essentially described in terms pertaining to “works by
estimate and contract” (art. 1666), the undertaking party, in the latter case,
being expected to “either furnish labour and skill, or also furnish materials”
(art. 1683). Both types of contracts were dealt with in the same chapter
entitled “of the lease and hire of work” and in a somehow summary
fashion, with the result that the courts were called upon to fill the gaps,
especially as society was evolving and new types of “work” were emerging.
[109]
In the present Civil Code, the terms used have been considerably
refined and distinct chapters deal, respectively, with the “contract of
employment” (art. 2085 to 2097) and with the “contract of enterprise or for
services” (art. 2098 to 2129).
[110]
Article 2085 provides that a contract of employment
is
a contract by which a person, the employee, undertakes for a limited period
to do work for remuneration, according to the instructions and under the
direction or control of another person, the employer.
|
|
[Le contrat de travail] est celui par lequel une
personne, le salarié, s’oblige, pour un temps limité et moyennant
rémunération, à effectuer un travail sous la direction ou le contrôle d’une
autre personne, l’employeur.
|
[111]
Article 2098 provides that a contract of enterprise or for services
is
a contract by which a person, the contractor or the provider of services, as
the case may be, undertakes to carry out physical or intellectual work for
another person, the client, or to provide a service, for a price which the
client binds himself to pay.
|
|
[Le contrat d’entreprise ou de service] est celui par
lequel une personne, selon le cas l’entrepreneur ou le prestataire de
services, s’engage envers une autre personne, le client, à réaliser un
ouvrage matériel ou intellectuel ou à fournir un service moyennant un prix
que le client s’oblige à lui payer.
|
Article 2099 goes on to say that
The contractor or the provider of services is free to
choose the means of performing the contract and no relationship of
subordination exists between the contractor or the provider of services and
the client in respect of such performance.
|
|
L’entrepreneur ou le prestataire de services a le
libre choix des moyens d’exécution du contrat et il n’existe entre lui et le
client aucun lien de subordination quant à son exécution.
|
[112]
It is safe to say, as found by Desjardins J.A., that the provisions of
the new Code, while much more detailed, do not substantially alter the previous
state of the law in Quebec; that what fundamentally distinguishes a contract
for services from a contract of employment is the absence in the former of a
“relationship of subordination” between the provider of services and the client
(art. 2099 C.C.Q.) and the presence in the latter of the right of the employer
to “direct and control” the employee (art. 2085 C.C.Q.); that the very same
services may be provided under either type of contract; that in either type of
contract the necessary tools may be provided by the hiring person (art. 2103
C.C.Q.); and that the legal characterisation of either type of contract is
determined in each case by the terms of the contract and by the circumstances
(see Sauvé v. Canada (Minister of National Revenue), 1995 F.C.A.
No. 1378, October 17, 1995; Canada (Attorney General) v. Charbonneau
(1996), 207 N.R. 299 (F.C.A.); Pierre Cimon, Le contrat d’entreprise ou de
service, Articles 2098 à 2129 – La réforme du Code civil (Québec, Qc:
Presses de l’Université Laval, 1993), vol. 2, p. 802ff; Marie-France Bich, Le
contrat de travail, Articles 2085-2097 C.c.Q., ibid., p. 743ff;
François Beauchamp, Les contrats relatifs aux services, Droit spécialisé des
contrats (Cowansville, Qc: Yvon Blais, 1999), vol. 2, p. 107ff;
Baudouin-Renaud, Code civil du Québec Annoté (Montréal, Qc:
Wilson-Lafleur, 2000), 3rd ed., p. 2421ff; Bonhomme-Gascon-Lesage, Le
contrat de travail en vertu du Code civil du Québec (Cowansville, Qc: Yvon
Blais, 1994), p. 3ff; Robert P. Gagnon, Le droit du travail du Québec
(Cowansville, Qc.: Yvon Blais, 1993), 2nd ed., p. 39ff; Pierre Ciotola, Droit
civil québécois (Montréal, Qc: Publications DACFO, 1993), vol. 5).
[113]
My colleague has explained through the case law how a contract of
employment is to be distinguished from a contract for services. Whether one
adopts the words I used in Charbonneau, supra,
We must not pay so much attention to the trees that we
lose sight of the forest... The parts must give way to the whole.
(At
p. 301)
those used by
MacGuigan J.A. in Wiebe Door Services Ltd. v. Minister of National
Revenue, [1986] 3 F.C. 553 (F.C.A.),
What must always remain of the essence is the search
for the total relationship of the parties.
(At
p. 563)
or those used by Major J. in 671122 Ontario Ltd. v. Sagaz
Industries Canada Inc., 2001 SCC 59,
The
central question is whether the person who has been engaged to perform the
services is performing them as a person in business on his own account.
(At
para. 47)
one ends up in the final analysis, in civil law as well as in common law,
looking into the terms of the relevant agreements and circumstances to find the
true contractual reality of the parties.
[114]
I appreciate that, in Sagaz, Major J. stated that “the level of
control the employer has over the worker’s activities will always be a factor”
(at para. 47), but his further statement that
It
bears repeating that the above factors constitute a non-exhaustive list, and
there is no set formula as to their application. The relative weight of each
will depend on the particular facts and circumstances of the case.
(At
para. 48)
evidences his disinclination to set out in absolute terms specific
requirements that may not be tailored to fit all circumstances. There may well
be cases where looking at the parts rather than at the whole will distort
reality. This case may indeed be one of them, the control factor having been
found by Madam Justice Desjardins, and rightly so, to be neutral. I may add
that I find it somehow puzzling that “control” is listed amongst the factors to
be considered in an exercise the purpose of which is precisely, under the Civil
Code of Quebec, to determine whether or not there is control.
[115]
As a starting point, I would like to quote the very first paragraph of
an article written by Alain Gaucher (A Worker’s Status as Employee or
Independent Contractor, 1999 Conference Report of Proceedings of the 51st
Tax Conference of the Canadian Tax Foundation, p. 33.1):
In an ever-changing Canadian economy, the legal
relevance of a worker’s status as independent contractor or employee continues
to be important. The issues relating to employment status will only increase
in importance as employers continue to move toward hiring practices that favour
independent contractors and a greater number of individuals enter or re-enter
the work force as independent contractors.
[Footnote
omitted]
[116]
In the same vein, it is my view that the existence of a tripartite
agreement, or, put in other words, the presence of an intermediary between the
person who hires and the person who performs the work, does not affect the
legal characterization of the services rendered. Beauchamp (supra, at
p. 112) and Cimon (supra, at p. 804) both express the view that in contracts
for services, there may be two clients involved where the beneficiary of the
services is a person other than the payer. The following observation by Cimon,
at p. 804, is particularly apposite:
23. De fait, le « client » peut
donc être deux personnes distinctes, soit celle qui bénéficie du service et
celle qui le commande et s’oblige à en payer le prix.
24. La définition de « client »
doit être interprétée de façon libérale et cette notion recouvre ces deux
réalités. Elle peut donc regrouper plusieurs personnes distinctes agissant en
des qualités différentes et dont les droits et obligations doivent être évalués
en conséquence.
[117]
The test, therefore, is whether, looking at the total relationship of the
parties, there is control on the one hand and subordination on the other. I
say, with great respect, that the courts, in their propensity to create
artificial legal categories, have sometimes overlooked the very factor which is
the essence of a contractual relationship, i.e the intention of the parties.
Article 1425 of the Civil Code of Quebec establishes the principle that
“[t]he common intention of the parties rather than the adherence to the literal
meaning of the words shall be sought in interpreting a contract”. Article 1426
C.C.Q. goes on to say that “[i]n interpreting a contract, the nature of the
contract, the circumstances in which it was formed, the interpretation which
has already been given to it by the parties or which it may have received, and
usage, are all taken into account”.
[118]
We are dealing here with a type of worker who chooses to offer his
services as an independent contractor rather than as an employee and with a
type of enterprise that chooses to hire independent contractors rather than
employees. The worker deliberately sacrifices security for freedom (“the pay
was much better, the job security was not there, there were no benefits
involved as an employee receives, such as medical benefits, pension, things of
that nature...” Mr. Wolf’s testimony, Appeal Book, vol. 2, p. 24). The hiring
company deliberately uses independent contractors for a given work at a given
time (“it involves better pay with less job security because consultants are
used to fill in gaps when local employment or the workload is unusually high,
or the company does not want to hire additional employees and then lay them
off. They’ll hire consultants because they can just terminate the contract at
any time, and there’s no liabilities involved”, ibid., p. 26). The
hiring company does not, in its day-to-day operations, treat its consultants
the same way it treats its employees (see para. 68 of Madam Justice
Desjardins’s reasons). The whole working relationship begins and continues on
the basis that there is no control and no subordination.
[119]
Taxpayers may arrange their affairs in such a lawful way as they wish.
No one has suggested that Mr. Wolf or Canadair or Kirk-Mayer are not what they
say they are or have arranged their affairs in such a way as to deceive the
taxing authorities or anybody else. When a contract is genuinely entered into
as a contract for services and is performed as such, the common intention of
the parties is clear and that should be the end of the search. Should that not
be enough, suffice it to add, in the case at bar, that the circumstances in
which the contract was formed, the interpretation already given to it by the
parties and usage in the aeronautic industry all lead to the conclusion that
Mr. Wolf is in no position of subordination and that Canadair is in no position
of control. The “central question” was defined by Major J. in Sagaz as
being “whether the person who has been engaged to perform the services is
performing them as a person in business on his own account”. Clearly, in my
view, Mr. Wolf is performing his professional services as a person in business
on his own account.
[120]
In our day and age, when a worker decides to keep his freedom to come in
and out of a contract almost at will, when the hiring person wants to have no
liability towards a worker other than the price of work and when the terms of
the contract and its performance reflect those intentions, the contract should
generally be characterised as a contract for services. If specific factors
have to be identified, I would name lack of job security, disregard for
employee-type benefits, freedom of choice and mobility concerns.
[121]
In the end, I have reached the conclusion that the income received by
Mr. Wolf was income received as a provider of independent personal services
within the meaning of Article XIV of the Convention. I would dispose of the
appeal in the same way as Madam Justice Desjardins.
“Robert Décary”
J.A.
NOËL J.A. (Concurring in result only)
[122]
I too would allow the appeal. In my view, this
is a case where the characterization which the parties have placed on their
relationship ought to be given great weight. I acknowledge that the manner in
which parties choose to describe their relationship is not usually
determinative particularly where the applicable legal tests point in the other
direction. But in a close case such as the present one, where the relevant
factors point in both directions with equal force, the parties’ contractual
intent, and in particular their mutual understanding of the relationship cannot
be disregarded.
[123]
My assessment of the applicable legal tests to the facts of this case is
essentially the same as that of my colleagues. I view their assessment of the
control test, the integration test and the ownership of tool tests as not being
conclusive either way. With respect to financial risk, I respectfully agree
with my colleagues that the appellant in consideration for a higher pay gave up
many of the benefits which usually accrue to an employee including job
security. However, I also agree with the Tax Court Judge that the appellant was
paid for hours worked regardless of the results achieved and that in that sense
he bore no more risk than an ordinary employee. My assessment of the total
relationship of the parties yields no clear result which is why I believe
regard must be had to how the parties viewed their relationship.
[124]
This is not a case where the parties labelled their relationship in a
certain way with a view of achieving a tax benefit. No sham or window dressing
of any sort is suggested. It follows that the manner in which the parties
viewed their agreement must prevail unless they can be shown to have been
mistaken as to the true nature of their relationship. In this respect, the
evidence when assessed in the light of the relevant legal tests is at best
neutral. As the parties considered that they were engaged in an independent
contractor relationship and as they acted in a manner that was consistent with this
relationship, I do not believe that it was open to the Tax Court Judge to
disregard their understanding (Compare Montreal v. Montreal Locomotive Works
Ltd., [1947] 1 D.L.R. 161 at 170).
[125]
I would allow the appeal with costs.
“Marc
Noël”
J.A.