Search - convention

Results 851 - 860 of 1274 for convention
TCC

Szymczyk v. The Queen, 2014 TCC 380 (Informal Procedure)

Szymczyk submits that the Crown should be estopped from assessing contrary to the Authorization. [36]         His submission relies on two distinct branches of estoppel: estoppel by convention and estoppel by representation. It is sufficient for purposes of these reasons to refer to the brief description of the two branches provided in Ryan v Moore, 2005 SCC 38: 4                 Estoppel by convention operates where the parties have agreed that certain facts are deemed to be true and to form the basis of the transaction into which they are about to enter (G.H.L. ...
TCC

Perlman v. The Queen, 2011 DTC 1045 [at at 199], 2010 TCC 658

  [24]          It can be noted that the Income Tax Convention between Canada and Israel, based upon the OECD Model Income Tax Convention, includes residence tie‑breaker rules. ...
TCC

Transport M.l. Couture v. The Queen, 2003 DTC 817 (TCC), aff'd sub. nom. 9044-2807 supra.

Toutefois, si cette influence découle d'un contrat de concession, d'une licence, d'un bail, d'un contrat de commercialisation, d'approvisionnement ou de gestion ou d'une convention semblable- la société et l'entité dominante n'ayant entre elles aucun lien de dépendance- dont l'objet principal consiste à déterminer les liens qui unissent la société et l'entité dominante en ce qui concerne la façon de mener une entreprise exploitée par la société, celle-ci n'est pas considérée comme contrôlée, directement ou indirectement, de quelque manière que ce soit, par l'entité dominante du seul fait qu'une telle convention existe.                                                                                                             ...
FCTD

Olympia and York Developments Ltd. v. The Queen, 80 DTC 6184, [1980] CTC 265 (FCTD)

Le vente à tempérament avec réserve de propriété est, en réalité, une vente pure et simple, mais assortie, à la fois, d’un pacte commissoire ou clause résolutoire (cf t Il, 2 éd, n° 1104) et d’une convention retardant le transfert de la propriété jusqu’au paiement de la totalité du prix: les parties ont convenu que le vendeur restera propriétaire jusqu’au paiement intégral du prix, et que la vente sera résolue de plein droit par le non-paiement d’une échéance du prix (cf trib civ Valenciennes 30 nov 1956, Gaz Pal 1957 1 461). ... On peut donc la définir: la convention par laquelle l’une des parties transfère ou s’engage à transférer la propriété d’une chose moyennant un prix que l’autre s’engage à payer (c). ...
TCC

Grice v. M.N.R., docket 2000-5115(EI)

In 1998, he attended a convention in Denver, Colorado and also traveled to Chicago, Illinois for private lessons and paid the cost of these trips even though the experience and knowledge acquired pertained to his work as an organist at Young. ... He paid for his own trips to a convention and for private lessons even though the instruction related directly to the performance of his services to Young. ...
TCC

Canonne v. The Queen, docket 1999-683-IT-G

With regard to Perséphone Canonne's appeal (1999-683(IT)G):                 [TRANSLATION] (a)            the appellant is Jean Canonne's wife; (b)            during the 1992, 1993 and 1994 taxation years, the appellant and his wife invested part of their capital in the United States; (c)            they decided to use the American securities brokers Paine Webber for this purpose; (d)            a number of accounts were opened with Paine Webber, some in the appellant's name, some in her husband's name and others in the name of the appellant and her husband jointly; (e)            part of the capital invested by the appellant and her spouse produced interest income; (f)             part of the capital invested by the appellant and her spouse was used to purchase shares in the capital stock of various companies; (g)            dividends were paid to the appellant and her spouse on the shares so purchased; (h)            the income generated by the appellant's investments (both those held by the appellant alone and those held by the appellant jointly with her husband) was not reported to either the American or Canadian tax authorities; (i)             the Minister of National Revenue added to the appellant's income the income generated by the appellant's investments and not reported by her; (j)             with regard to the income generated by the investments in the names of the appellant and her husband jointly, one half of that income was added to the appellant's income; (k)            during the 1992, 1993 and 1994 taxation years, the appellant's investments earned her the following income (in U.S. dollars):                                                                 1992       1993                       1994                 Dividends                               $ 2,248    $ 2,451    $ 2,289                 Interest                   $27,308 $14,106 $38,823 (l)             the Minister of National Revenue converted into Canadian dollars the appellant's income earned in U.S. dollars, using the following conversion rates:                                                                    1992                       1993                       1994                 Conversion rate:    1.2083     1.2898     1.3569 (m)           for the 1992 and 1993 taxation years, the Minister of National Revenue added to the appellant's income the following amounts as income from property (additional investment income):                                    1992                                       1993                                       1994                                 $23,628                    $21,355                    $56,153 (n)            in accordance with the Canada-United States Income Tax Convention, a 15% withholding tax was withheld on most of the dividends, and the Minister of National Revenue accordingly granted the appellant a foreign tax credit for each taxation year:                                                                 1992                         1993                        1994                 Foreign tax credit:                                     $394                         $425                        $469 (o)            by not reporting all of her income, the appellant knowingly, or under circumstances amounting to gross negligence, made a false statement or omission in her tax returns for the 1992, 1993 and 1994 taxation years, which justifies the assessment of a penalty in the amount of $3,188 for 1992, $2,834 for 1993 and $7,450 for 1994 pursuant to subsection 163(2) of the Income Tax Act. With regard to Jean Canonne's appeal (1999-684(IT)G):                 [TRANSLATION] (a)            the appellant is Perséphone Canonne's husband; (b)            during the 1992, 1993 and 1994 taxation years, the appellant and his wife invested part of their capital in the United States; (c)            they decided to use the American securities brokers Paine Webber for this purpose; (d)            a number of accounts were opened with Paine Webber, some in the appellant's name, some in his wife's name and others in the name of the appellant and his wife jointly; (e)            part of the capital invested by the appellant and his spouse produced interest income; (f)             part of the capital invested by the appellant and his spouse was used to purchase shares in the capital stock of various companies; (g)            dividends were paid to the appellant and his spouse on the shares so purchased; (h)            the income generated by the appellant's investments (both those held by the appellant alone and those held by the appellant jointly with his wife) was not reported to either the American or Canadian tax authorities; (i)             the Minister of National Revenue added to the appellant's income the income the income generated by the appellant's investments and not reported by him; (j)             with regard to the income generated by the investments in the names of the appellant and his wife jointly, one half of that income was added to the appellant's income; (k)            during the 1992, 1993 and 1994 taxation years, the appellant's investments earned him the following income (in U.S. dollars):                                                                 1992       1993       1994                 Dividends                               $ 1,260    $ 2,289    $ 3, 241                 Interest                   $18,401 $19, 269 $26,420 (l)             the Minister of National Revenue converted into Canadian dollars the appellant's income earned in U.S. dollars, using the following conversion rates:                                                                    1992                       1993                       1994                 Conversion rate:    1.2083     1.2898     1.3569 (m)           for the 1992 and 1993 taxation years, the Minister of National Revenue added to the appellant's income the following amounts as income from property (additional investment income):                                 1992                                        1993                                        1994                                 $23,756                    $27,805                    $40,511 (n)            in accordance with the Canada-United States Income Tax Convention, a 15% withholding tax was withheld on most of the dividends, and the Minister of National Revenue accordingly granted the appellant a foreign tax credit for each taxation year:                                                                 1992                         1993                        1994                 Foreign tax credit:                                     $216                         $389                        $662 (o)            by not reporting all of his income, the appellant knowingly, or under circumstances amounting to gross negligence, made a false statement or omission in his tax returns for the 1992, 1993 and 1994 taxation years, which justifies the assessment of a penalty in the amount of $4,340 for 1992, $4,357 for 1993 and $5,777 for 1994 pursuant to subsection 163(2) of the Income Tax Act. [4]            The appellants both testified, substantially repeating the facts alleged in their respective Notices of Appeal. ...
FCTD

Corp. Steckmar/Steckmar Corp., Re, 2004 FC 581

Le tribunal peut aussi fixer ce terme lorsqu'il est de la nature de l'obligation qu'elle soit à terme et qu'il n'y a pas de convention par laquelle on puisse le déterminer.      ... Le tribunal peut aussi fixer ce terme lorsqu'il est de la nature de l'obligation qu'elle soit à terme et qu'il n'y a pas de convention par laquelle on puisse le déterminer. [47]      Strictly according to the wording of that article, the Court can only intervene where one or another of the following three possibilities exists:             1.         ...
FCTD

Young v. Canada, docket T-806-97

Young had a heart attack in 1991 and was quite ill but she was well enough to go to Spain with her husband on a convention in September 1991. ... The original amount of $34,880.00 was reduced by the Art Investment of $30,000.00 and the adjustment to the convention expense. [38]      Thus, Mr. ...
FCTD

Dufour v. Canada (Attorney General), 2011 FC 138

      (2) Il demeure entendu que, sans préjudice de la portée générale du paragraphe (1), elle a compétence dans les cas suivants :     a) une demande portant sur les titres de propriété ou la possession, en tout ou en partie, d’un navire ou sur le produit, en tout ou en partie, de la vente d’un navire;   b) un litige entre les copropriétaires d’un navire quant à la possession ou à l’affectation d’un navire ou aux recettes en provenant;   c) une demande relative à un prêt à la grosse ou à une hypothèque, un privilège ou une sûreté maritimes grevant tout ou partie d’un navire ou sa cargaison;       d) une demande d’indemnisation pour décès, dommages corporels ou matériels causés par un navire, notamment par collision;   e) une demande d’indemnisation pour l’avarie ou la perte d’un navire, notamment de sa cargaison ou de son équipement ou de tout bien à son bord ou en cours de transbordement;     f) une demande d’indemnisation, fondée sur une convention relative au transport par navire de marchandises couvertes par un connaissement direct ou devant en faire l’objet, pour la perte ou l’avarie de marchandises en cours de route;   g) une demande d’indemnisation pour décès ou lésions corporelles survenus dans le cadre de l’exploitation d’un navire, notamment par suite d’un vice de construction dans celui-ci ou son équipement ou par la faute ou la négligence des propriétaires ou des affréteurs du navire ou des personnes qui en disposent, ou de son capitaine ou de son équipage, ou de quiconque engageant la responsabilité d’une de ces personnes par une faute ou négligence commise dans la manoeuvre du navire, le transport et le transbordement de personnes ou de marchandises;               h) une demande d’indemnisation pour la perte ou l’avarie de marchandises transportées à bord d’un navire, notamment dans le cas des bagages ou effets personnels des passagers;     i) une demande fondée sur une convention relative au transport de marchandises à bord d’un navire, à l’usage ou au louage d’un navire, notamment par charte-partie;   j) une demande d’indemnisation pour sauvetage, notamment pour le sauvetage des personnes, de la cargaison, de l’équipement ou des autres biens d’un aéronef, ou au moyen d’un aéronef, assimilé en l’occurrence à un navire;   k) une demande d’indemnisation pour remorquage d’un navire, ou d’un aéronef à flot;     l) une demande d’indemnisation pour pilotage d’un navire, ou d’un aéronef à flot;     m) une demande relative à des marchandises, matériels ou services fournis à un navire pour son fonctionnement ou son entretien, notamment en ce qui concerne l’acconage et le gabarage;     n) une demande fondée sur un contrat de construction, de réparation ou d’équipement d’un navire;   o) une demande formulée par un capitaine, un officier ou un autre membre de l’équipage d’un navire relativement au salaire, à l’argent, aux biens ou à toute autre forme de rémunération ou de prestations découlant de son engagement;   p) une demande d’un capitaine, affréteur, mandataire ou propriétaire de navire relative aux débours faits pour un navire, et d’un expéditeur concernant des avances faites pour un navire;   q) une demande relative à la contribution à l’avarie commune;   r) une demande fondée sur un contrat d’assurance maritime ou y afférente;   s) une demande de remboursement des droits de bassin, de port ou de canaux, notamment des droits perçus pour l’utilisation des installations fournies à cet égard ...
SCC

Harris v. Minister of National Revenue, [1966] SCR 489

L'appelant a déposé une somme de $10,000 entre les mains de la compagnie D comme garantie de l'exécution de sa convention. ... La convention incorporée dans le bail de l'appelant n'était pas une à laquelle l'art. 18 de la Loi de l'Impôt sur le revenu s'appliquait. ...

Pages