Search - 阿里拍卖 司法拍卖
Results 291 - 300 of 2504 for 阿里拍卖 司法拍卖
Ruling
17 August 1989 Ruling 58431 F - Transfer of Shares
17 August 1989 Ruling 58431 F- Transfer of Shares Unedited CRA Tags 85(1)(e.2), 110.6(7)(b) 19(1) File No. 5-8431 A. Cameron (613) 957-2115 August 17, 1989 Dear Sirs: Re: Paragraphs 85(1)(e.2) and 110.6(7)(b) of the Income Tax Act ("the Act") This is in reply to your letter of July 24, 1989 wherein you requested our opinions on the application of the above-referenced provisions of the Act to the following hypothetical situation: "Individual taxpayer owns 75 per cent of the common shares of a Canadian-controlled private corporation (Opco).His shares are estimated to have a fair market value of approximately $750,000. ... Your specific questions and our responses are as follows: Question 1 "Will s.85(1)(e.2) apply if the agreed amount isa) $100,000 b) $600,000 c) $750,000on the basis that the individual taxpayer is considered to have conferred a benefit on Holdco? ...
Ruling
2005 Ruling 2005-0113331R3 F - Don de biens culturels
Notre compréhension des faits, des transactions projetées et du but des transactions projetées est la suivante: Définitions: Aux fins de la présente, les termes suivants ont le sens ci-après défini: " ARC " signifie l'Agence du revenu du Canada; " Art " désigne XXXXXXXXXX; " Collection " désigne la collection XXXXXXXXXX; " Commission " désigne la Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels; " Contribuable " désigne XXXXXXXXXX; " Expositions " désignent les expositions internationales renommées, notamment XXXXXXXXXX; " Établissement " désigne le XXXXXXXXXX; " Fiducie " désigne XXXXXXXXXX; " Financier " désigne XXXXXXXXXX; " Musée " désigne XXXXXXXXXX; " Région " désigne XXXXXXXXXX; " Société " désigne XXXXXXXXXX; " Société privée sous contrôle canadien " a le sens donné à cette expression au paragraphe 125(7); " Territoire " désigne le territoire de XXXXXXXXXX; " Ville " désigne XXXXXXXXXX. ... La Collection, composée principalement de XXXXXXXXXX, compte plus de XXXXXXXXXX œuvres représentant une valeur estimée à environ XXXXXXXXXX $. ... Le paragraphe 118.1(10) de la Loi s'appliquera, aux fins de la définition de " total des dons de biens culturels " au paragraphe 118.1(1) proposé, afin de réputer que la juste valeur marchande des œuvres données soit celle fixée par la Commission. ...
Ruling
26 November 1990 Ruling 903043 F - Intercorporate Dividends - Calculation of Safe Income
26 November 1990 Ruling 903043 F- Intercorporate Dividends- Calculation of Safe Income Unedited CRA Tags 55(2), 85(1), 73(1) 24(1) 903043 M.P. ... Facts 1. 2. 24(1) 3. You are of the view that the safe income attributable to the shares at the time of their transfer to A Co under subsection 85(1) of the Act would include the safe income attributable to those shares immediately before their transfer by H under subsection 73(1) of the Act. ... Robertson states: "When a corporation acquires a share as the result of a section 85 roll-over such a transferred share will retain its share of safe income that could have been paid as a safe dividend immediately before the transfer. ...
Ruling
2000 Ruling 2000-0010713 - AMENDMENT TO RULIN - XXXXXXXXXX
With respect to that ruling, we advise that the following amendments are made as indicated: Paragraph 7 of the above noted advance income tax ruling is amended to read as follows: The stated capital and the "paid-up capital", as that term is defined in subsection 89(1) of the Act, of the common shares of each Subsidiary Corporation is as follows: CCO $ XXXXXXXXXX DCO $ XXXXXXXXXX ECO $ XXXXXXXXXX FCO $ XXXXXXXXXX GCO $ XXXXXXXXXX Paragraph 16 of the above noted advance income tax ruling is amended to read as follows: On the same day as the proposed transaction set out in paragraph 15, above but subsequent thereto, ACO shall lend the aggregate amount of $XXXXXXXXXX to the Subsidiary Corporations on a demand basis bearing interest at Prime Rate less 3/4 of one percent. ... The amount of the loan to each Subsidiary Corporation shall be as follows: CCO $ XXXXXXXXXX DCO $ XXXXXXXXXX ECO $ XXXXXXXXXX FCO $ XXXXXXXXXX GCO $ XXXXXXXXXX This is to confirm that the amendments noted above will not affect the advance income tax rulings previously provided. ...
Ruling
29 May 1990 Ruling 900831 F - Review of Corporate Reorganization Course Material
Snider, Section Chief Specialty Rulings Advanced Audit & Investigations Directorate Training Programs Section J.E. ... (b) The first paragraph under section 4.3 entitled "Benefits" on page E/COR/200/90/HO/3.20 should be replaced with the following: A controlling shareholder or a corporation may confer a benefit on other shareholders or prospective shareholders of the corporation by having the corporation issue shares to them at less than fair market value. ... The conferral of such a benefit would be subject to the scrutiny of subsection 15(1) with the result that the value of the benefit would likely be taxed as income in the hands of the recipients of such shares. ...
Ruling
5 June 1990 Ruling 5900921 F - Pension Credit - Amount Deductible
5 June 1990 Ruling 5900921 F- Pension Credit- Amount Deductible Unedited CRA Tags 118(3) 19(1) File No. 5-900921 D.S. Delorey (613) 957-3495 June 5, 1990 19(1) This is in reply to your undated letter concerning the amount deductible under subsection 118(3) of the Income Tax Act as a pension credit. ... She also has a registered retirement savings plan ("RRSP") and you ask if she can use the RRSP funds to generate pension income that would qualify for the pension credit deduction by a) acquiring a life annuity, or (b) transferring the RRSP funds to a registered retirement income fund ("RRIF"). ...
Ruling
2022 Ruling 2020-0858451R3 F - Trust to trust transfer
DÉSIGNATION DES PARTIES Dans cette lettre, les noms et dénominations sociales des contribuables sont remplacés par les noms et dénominations sociales suivants: « ENFANT 1 » désigne Monsieur XXXXXXXXXX; « ENFANT 2 » désigne Madame XXXXXXXXXX; « ENFANT 3 » désigne Madame XXXXXXXXXX; « ENFANT 4 » désigne Madame XXXXXXXXXX; « ENFANTS » désigne conjointement les enfants de M.X et Mme X, qui sont présentement ENFANT 1, ENFANT 2, ENFANT 3 et ENFANT 4; « FIDUCIE 1» désigne la Fiducie XXXXXXXXXX, une fiducie non testamentaire et une fiducie personnelle, créée par l’Acte de FIDUCIE 1 en vertu du XXXXXXXXXX, régie par les lois en vigueur dans la province de XXXXXXXXXX et résidente du Canada; « FIDUCIE 2» désigne la nouvelle Fiducie Familiale, une fiducie non testamentaire et une fiducie personnelle qui sera créée par l’Acte de FIDUCIE 2 en vertu du XXXXXXXXXX, qui sera régie par les lois en vigueur dans la province de XXXXXXXXXX et qui sera résidente du Canada; « M.A » désigne Monsieur XXXXXXXXXX, lequel n’est pas une personne liée et n’a aucun lien de dépendance avec M.X, MME X et les ENFANTS; « M.B » désigne Monsieur XXXXXXXXXX, le défunt père de M.X; « M.X » désigne Monsieur XXXXXXXXXX; « MME X » désigne Madame XXXXXXXXXX, la conjointe de M.X; « SOCIÉTÉ A » désigne la société XXXXXXXXXX, une société incorporée en vertu de la XXXXXXXXXX, maintenant régie par la XXXXXXXXXX et résidente du Canada; « SOCIÉTÉ B » désigne la société XXXXXXXXXX, une société incorporée en vertu de la XXXXXXXXXX, maintenant régie par la XXXXXXXXXX et résidente du Canada. DÉFINITIONS DES TERMES ET ABRÉVIATIONS Dans cette lettre, les termes et les abréviations suivants ont le sens décrit ci-dessous: « Acte de FIDUCIE 1 » désigne l’acte de fiducie qui régit FIDUCIE 1, daté du XXXXXXXXXX; « Acte de FIDUCIE 2 » désigne l’acte de fiducie qui régira FIDUCIE 2; « ARC » désigne l’Agence du revenu du Canada; XXXXXXXXXX; « disposition » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 248(1); « fiducie non testamentaire » a le sens donné au paragraphe 108(1); « fiducie personnelle » s’entend au sens de la définition prévue au paragraphe 248(1); XXXXXXXXXX; « lien de dépendance » a le sens donné au paragraphe 251(1); « Opérations projetées » désigne les opérations décrites aux Paragraphes 5 à 6 ci-dessous; « Opérations subséquentes » désigne les opérations décrites aux Paragraphes 7 à 8 ci-dessous; « Paragraphe » fait référence à un paragraphe numéroté de la présente; « personne désignée » s’entend d’une personne qui est une personne désignée en ce qui concerne M.X, au sens prévu au paragraphe 74.5(5); « personne liée » a le sens donné au paragraphe 251(2); « Premier fiduciaire » désigne M.X, tel que décrit au Paragraphe 2b) de la présente; « résident du Canada » désigne un particulier, une société ou une fiducie qui réside au Canada aux fins de la Loi; « SEPE » signifie « société exploitant une petite entreprise » au sens de la définition prévue au paragraphe 248(1). ... En plus du billet de XXXXXXXXXX dollars mentionné au Paragraphe 2, FIDUCIE 1 détient XXXXXXXXXX actions de catégorie « F » (footnote 3) du capital-actions de SOCIÉTÉ A et XXXXXXXXXX actions de catégorie « E » (footnote 4) du capital-actions de SOCIÉTÉ B. 4. ...
Ruling
21 August 1991 Ruling 911721 F - Qualified Farm Property
You describe the following situation. 1. 2. 24(1) 3. Our Comments The fact situation which you set out is quite specific and it appears that it may relate to definite contemplated transactions by specific individuals. ...
Ruling
8 January 1990 Ruling HBW4131G1 F - Implementing Arrangement under Social Security Agreement with Germany
8 January 1990 Ruling HBW4131G1 F- Implementing Arrangement under Social Security Agreement with Germany Unedited CRA Tags n/a 19(1) TX 3 A(1) Del 191.221.1. (509) A. Watson (613) 957-2072 HBW 4131-G1 January 8, 1990 Dear 19(1) RE: APPLICATION OF ARTICLE 10 IN THE CASE OF 19(1) 24(1) This is in answer to your letter, dated June 6, 1989, in which you request our concurrence in special arrangements under Article X of the Agreement on Social Security between Canada and the Federal Republic of Germany. ... SavageA/DirectorProvincial and International Relations Division c.c. ...
Ruling
2001 Ruling 2001-0082013 F - Création d'un Master Trust
(ci-après " Société B ") XXXXXXXXXX. (ci-après " Société P ") XXXXXXXXXX. (ci-après " Société A ") XXXXXXXXXX. (ci-après " Société O ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds B ") XXXXXXXXXX (ci-après " Groupe B ") XXXXXXXXXX (ci-après " Société Fiduciaire ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A1 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A2 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A3 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A4 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A5 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A6 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A7 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A8 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A9 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A10 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A11 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A12 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Fonds A13 ") XXXXXXXXXX (ci-après " Convention A ") Notre compréhension des faits, des opérations envisagées et du but des opérations envisagées est la suivante: FAITS 1. Société B est une société canadienne imposable telle que définie au paragraphe 89(1) de la Loi de l'impôt sur le revenu, L.R.C. 1985 (5e supplément), ch. 1, telle qu'amendée (ci-après la " Loi "). 2. ...