Search - 临汾市2天旅游行程

Results 11 - 20 of 224 for 临汾市2天旅游行程
Administrative Letter

2 March 1990 Administrative Letter 32886 F - Change of Investment from Interest-Bearing to Interest-Free

2 March 1990 Administrative Letter 32886 F- Change of Investment from Interest-Bearing to Interest-Free Unedited CRA Tags 12(3), 12(4), 12(9), 54 disposition, ITR 7000(1)(a) 19(1) File No. 3-2886   Peter Lee   (613) 957-2745 March 2, 1990 Dear Sirs: Re:  Advance Income Tax Ruling Request  24(1) We are writing in reply to your letter of December 11, 1989, wherein you requested an advance income tax ruling with respect to  24(1) We are unable to provide the requested advance income tax ruling because your submission did not include all of the material referred to in paragraphs 3, 6, 14, 15 and 16 of Information Circular 70-6R, which set out the specific submissions for an advance income tax ruling application. ...
Administrative Letter

2 October 1996 Administrative Letter 962292A - multiple returns for deceased beneficiary of trusts

2 October 1996 Administrative Letter 962292A- multiple returns for deceased beneficiary of trusts Unedited CRA Tags 104(23)(D) Please note that the following document, although believed to be correct at the time of issue, may not represent the current Position of the Department. ... October 2, 1996 Ottawa Tax Services Office Trusts Section Marie-Josée Martel L. ...
Administrative Letter

2 June 1993 Administrative Letter 9315086 F - Over-contribution to RRSP

2 June 1993 Administrative Letter 9315086 F- Over-contribution to RRSP Unedited CRA Tags 204.1, 204.2 June 2, 1993 Registered Plans Division Financial Industries Division Ms Stella Kotlar  P. ...
Administrative Letter

2 October 1990 Administrative Letter 90M10336 - Allocation raisonnable de revenu entre associés

2 October 1990 Administrative Letter 90M10336- Allocation raisonnable de revenu entre associés Unedited CRA Tags 103   Le 2 octobre 1990 BUREAU DE DISTRICT DE MONTRÉAL BUREAU PRINCIPAL   Section I des Services   bilingues A l'attention de M. ...
Administrative Letter

2 December 1991 Administrative Letter 9130676 F - Resident or Non-resident of Canada

2 December 1991 Administrative Letter 9130676 F- Resident or Non-resident of Canada Unedited CRA Tags 250(1)(e), 2(3), 115(1)(a)   913067 19(1) This is in reply to your memorandum of November 4, 1991 wherein you requested our opinion concerning the withholding of tax, CPP and UIC contributions with respect to salary paid to the above-referenced taxpayer. 24(1) Paragraph 250(1)(e) of the Income Tax Act (the "Act") clearly indicates that a spouse of an officer or servant who was living with the officer or servant is deemed to be a resident of Canada if the spouse was resident in Canada in any previous year. ...
Administrative Letter

7 July 2004 Administrative Letter 2004-0078272E5 F - Déduction REER - Juges

Le paragraphe 146(1) définit le " maximum déductible au titre des REER " pour une année d'imposition comme suit: A+B+R-C A représente les " déductions inutilisées au titre des REER " du contribuable à la fin de l'année d'imposition précédente; B l'excédent éventuel du " plafond REER " pour l'année ou s'il est inférieur, du montant correspondant à 18% du " revenu gagné " du contribuable pour l'année d'imposition précédente sur le total des montants représentant chacun: a) le facteur d'équivalence du contribuable pour l'année d'imposition précédente quant à un employeur; b) le montant prescrit quant au contribuable pour l'année; C le facteur d'équivalence pour services passés net du contribuable pour l'année; R le facteur d'équivalence rectifié total du contribuable pour l'année Le paragraphe 8309(2) du Règlement de l'impôt sur le revenu (ci-après le " Règlement ") prévoit que le montant prescrit pour une année soit égal au moindre des montants suivants: (i) 18 pour cent de la partie du traitement du juge reçu pour l'année précédente aux termes de la Loi sur les juges à l'égard de laquelle des cotisations sont versées en vertu du paragraphe 50(1) ou (2) de cette loi moins 600 $, et (ii) le plafond des cotisations déterminées pour l'année précédente moins 600 $. ... Exemple 2 Le 1er avril 2003, un juge devient admissible à la retraite avec une pleine pension. ... Le montant prescrit à l'égard du juge pour l'année d'imposition 2004 est de 2 483 $ soit le moins élevé des montants suivants: (i) (18% x 33 000 $)- 600 = 5 340 $, et (ii) (15 500 $- 600 $) x 2/12 = 2 483 $ Pour l'année 2004, le " maximum déductible au titre des REER du juge est de 13 017 $ (soit l'excédent du moins élevé des montants suivants: (i) le plafond REER pour 2004 (15 500 $) et (ii) 32 940 $ (18% x 183 000 $), sur le montant prescrit (2 483 $)). ...
Administrative Letter

13 September 1994 Administrative Letter 9411152 F - INDIEN

Situation 2 Les faits sont les mêmes que dans la situation 1 à l'exception que l'entreprise est exploitée par une société (Société A) dont Monsieur A et son conjoint sont les seuls actionnaires. ...
Administrative Letter

11 July 1990 Administrative Letter 59496 F - Scientific Research & Experimental Development

2.        If the payments do constitute qualified expenditures, would the reimbursement by the U.S. parent be considered either a "contract payment" or "non-government assistance" as defined in subsection 127(9) of the Act? ... Where NRCo reimburses CANCo for an expenditure made by it to a research group listed in clauses 37(1)(a)(ii)(A) to (E) of the Act, subparagraph 2902(e)(ii) of the Regulations will not be applicable to the reimbursement received by the CANCo, as NRCo is not subject to Canadian income tax. 2.   ... It should be noted that it is not the intent of the legislation that the investment tax credit be available on the same SR & ED activity to both 1) the Canadian researcher as a result of a payment received from CANCo not meeting the definition of contract payment and 2) CANCo as a result making a payment which qualifies as an expenditure made by it under subparagraph 37(1)(a)(ii) of the Act. ...
Administrative Letter

30 April 1990 Administrative Letter 59276 F - Qualified Small Business Corporation Share

Situation #2 All of the issued shares of a CCPC ("OPCO") that carries on an active business in Canada are owned in equal proportions by three holding corporations (individually referred to as a "HOLDCO"). ... Situation #2 You have asked whether or not subparagraph 88(1)(a)(iii) of the Act will apply to deem the shares of OPCO that will be distributed to OPCO on the winding-up of each HOLDCO to have been disposed of by the HOLDCO for proceeds equal to the cost amount, within the meaning assigned under subsection 248(1) of the Act, of such shares to the HOLDCO immediately before the winding-up of the HOLDCO. ...
Administrative Letter

25 September 1992 Administrative Letter 9227446 F - Benefit Accrual Rate For Defined Benefit RPP

Consequently, where you have a benefit based, in part, on a percentage of remuneration and, in part, on an amount not related to remuneration, the issue is whether paragraph 8503(3)(g) will limit only the rate to 2 percent or the entire benefit to 2 percent of remuneration.  ... Finally, the restriction in paragraph 8503(3)(g) does not mean simply that the benefit formula cannot have a percentage greater than 2 percent.  ... The restriction means that the portion of the benefit that is based on some form of remuneration, when expressed as a percentage, cannot exceed 2 percent.  ...

Pages