Date:
20120917
Docket:
IMM-5730-11
Citation:
2012 FC 1084
Ottawa, Ontario,
September 17, 2012
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice O'Keefe
BETWEEN:
|
DONG SHENG WEI
|
|
|
Applicant
|
and
|
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND
IMMIGRATION
|
|
|
Respondent
|
|
|
|
REASONS FOR
JUDGMENT AND JUDGMENT
[1]
This
is an application pursuant to subsection 72(1) of the Immigration and
Refugee Protection Act, SC 2001, c 27 (the Act) for judicial review of a
decision of a member of the Immigration Appeal Division of the Immigration and
Refugee Board (the Board), dated July 28, 2011, wherein the applicant’s appeal
under subsection 63(4) of the Act was dismissed and a departure order issued
pursuant to subsection 69(3) of the Act.
[2]
This
conclusion was based on the Board’s finding that the visa officer’s
determination that the applicant failed to comply with the residency
obligations outlined in the Act and the Immigration and Refugee Protection
Regulations, SOR/2002-227 (the Regulations) was valid in law and that there
were insufficient humanitarian and compassionate (H&C) grounds to warrant
special relief in this case.
[3]
The applicant requests that the Board’s
decision be quashed and the application be referred back for redetermination by
a differently constituted Board.
Background
[4]
The
applicant, Dong Sheng Wei, is a citizen of China. He became a permanent
resident of Canada on May 4, 1999.
[5]
Between
1999 and 2004, the applicant was employed by a sea product company and a
chicken farm in Vancouver. In August 2004, he was hired by Immunechem
Pharmaceuticals Inc. (IPI). IPI was incorporated on November 19, 1996 and is
based in Burnaby, British Columbia. It conducts research and development of
antibodies as immunological reagents for universities and medical institutions
and develops immunoassay kits for food safety inspection agencies. IPI
currently has seven employees.
[6]
The
applicant was hired to represent IPI in China and to find a business partner
for it there. The applicant’s full time employment contract specified the
following terms and conditions:
1) Mr.
Dongsheng Wei’s position in the Company is a business representative in China.
2) HIS
salary is $18,000.00/year. HIS job is to coordinate the research projects
between ImmuneChem and the Chinese Governments and Chinese Companies.
3) The
contract will effectively start from Aug. 1, 2004 to Aug. 31, 2010. The
contract could be renewed for further period based on HIS performance in China.
4) All
other conditions as per existing Labour Law.
[7]
The
applicant’s salary was paid every three months. Employment deductions and
Canadian taxes were deducted from his salary. IPI generally mailed the
applicant’s pay cheques to his friend’s address in Vancouver, who then
deposited them in the applicant’s Canadian bank account.
[8]
The
applicant went to China in August 2004 to start looking for a Chinese business
partner for IPI. In 2005, he identified the Chinese company, Nanning Zhongjia
Immunetech Ltd. (NZIL). IPI contracted NZIL to produce its antibodies and
production began in April 2005. As a result, IPI was able to stop production of
the antibodies at its Canadian facilities by January 2006, thereby reducing its
operating costs and allowing it to focus on research and development and the
marketing of its products.
[9]
The
applicant’s work duties included: controlling the antigen vaccines sent to him
from IPI in Canada; ensuring the antibodies produced by NZIL met Canadian
standard operating procedures; personally delivering or arranging the shipment of
antibodies produced in China to IPI in Canada; attending training sessions at
IPI’s office in Canada; providing a liaison with local government officials in China; and maintaining regular contact with IPI.
[10]
IPI
eventually grew dissatisfied with NZIL’s quality of antibody production.
Production therefore stopped between May 2006 and January 2007. During this
time, the applicant sought a new Chinese business partner for IPI. His efforts
led to Nanning Languang Shengwu Ltd. (NLSL). Production of the antibodies was
transferred to NLSL in May 2008.
[11]
On
May 20, 2009, the applicant applied for a travel document to travel to Canada. A visa officer at the Canadian Embassy in Beijing refused the application on the
basis that he had failed to satisfy his residency obligations under subsection
28(2) of the Act. The relevant five year period for this determination was May
21, 2004 to May 21, 2009. During this five year period, the applicant was
present in Canada for 116 days.
[12]
The
applicant appealed the visa officer’s decision to the Board. The hearing of the
applicant’s appeal was held on May 25, 2011.
Board’s Decision
[13]
The
Board issued its decision on July 28, 2011.
[14]
The
Board noted the applicant’s argument that although he had not been physically
present in Canada for the requisite time, he had been employed on a full time
basis by a Canadian business while outside Canada. That time, combined with the
time that he was physically present in Canada, was sufficient to comply with
his residency obligation.
[15]
The
Board acknowledged the testimony of the applicant and of IPI’s president on the
reason for hiring the applicant (namely, his connections and networks in China) and that he had been hired specifically to work in China. The Board noted that the applicant
was not hired to work in Canada and there was no position for him in Canada should the position in China cease.
[16]
The
Board accepted that IPI is a Canadian business as defined in paragraph 61(1)(a)
of the Regulations. It also found that there was sufficient evidence that the
applicant was employed on a full time basis, rather than on a temporary basis
and that although he was hired in Canada, his position only existed in China. Thus, the Board found that the applicant was hired for a local position in China. It therefore found that there was no assignment within the meaning of the
Regulations. As such, the applicant’s employment did not meet the requirements
of subsection 61(3) of the Regulations and the time that he was employed in China did not count towards the fulfillment of his residence obligation. The Board
therefore concluded that the refusal to issue a travel document to the
applicant was valid in law.
[17]
The
Board noted that although it found that the visa officer’s decision was
reasonable, it retained the discretion to allow the applicant’s appeal on
H&C grounds taking into account the best interests of a child directly
affected by the decision. After canvassing relevant H&C considerations, the
Board noted that the applicant had some initial establishment in Canada from his time and employment in Vancouver before commencing work with IPI in August 2004.
However, between May 21, 2004 and May 21, 2009, the applicant had only been in Canada 116 days. His sole asset in Canada was a bank account. The Board also noted that the
applicant married a Chinese citizen in 2010, currently lives in China with his wife and owns a residence in China.
[18]
The
Board then noted that the applicant has an adult daughter in Canada. As he has been living abroad for several years, the Board found little evidence
that there would be any hardship to her from the loss of his permanent
residence status. The Board observed that there was no minor child whose best
interests required consideration. Therefore, the Board found that there were no
unique or special circumstances in this case.
[19]
For
these reasons, the Board concluded that the visa officer’s determination of the
contravention of the residency obligation was valid in law and that there were
no sufficient H&C considerations warranting special relief. The Board
therefore dismissed the appeal and issued a departure order.
Issues
[20]
The
applicant submits the following points at issue:
1. The Board erred
in law by its interpretation of subparagraph 28(2)(a)(iii) of the Act and
subsection 61(3) of the Regulations in concluding that the applicant had not
been assigned by IPI to work abroad in China because there was no position for
him in Canada and therefore he could not count the time that he was employed by
IPI towards the fulfillment of his residency obligation.
2. The Board erred
in law by unreasonably exercising its discretion under paragraph 67(1)(c) of
the Act in dismissing the applicant’s appeal on H&C grounds by ignoring
relevant evidence concerning the best interest of the applicant’s daughter and
the favourable evidence before it about the applicant’s contribution to the
Canadian business.
[21]
I
would rephrase the issues as follows:
1. What is the
appropriate standard of review?
2. Did the Board err
in its finding that the applicant had failed to comply with the Act’s residency
obligations?
3. Did the Board err
in its exercise of discretion on H&C grounds?
Applicant’s Written Submissions
[22]
The
applicant raises two issues on this application. First, the applicant submits
that the Board erred in its interpretation of subparagraph 28(2)(a)(iii) of the
Act and subsection 61(3) of the Regulations. Second, the applicant submits that
the Board erred in its exercise of discretion under paragraph 67(1)(c) of the Act.
[23]
The
applicant submits that the first issue pertains to the Board’s interpretation
of its own statute and therefore attracts a standard of review of
reasonableness. The second issue, which pertains to the Board’s exercise of its
discretion, is also reviewable on a standard of review of reasonableness.
[24]
On
the first point, the applicant submits that his physical presence in Canada,
together with his time spent working full time on behalf of IPI in China, if
recognized as meeting the requirements under subparagraph 28(2)(a)(iii) of the Act
and paragraph 61(1)(a) and subsection 61(3) of the Regulations, would be
sufficient to meet his residency obligations under the Act.
[25]
The
applicant notes that subsection 61(1) of the Regulations sets out what a
Canadian business is and the Board accepted that IPI meets this definition.
Subsection 61(2) of the Regulations excludes any business that serves primarily
to allow a permanent resident to comply with its residency obligations. The
applicant notes that there was no suggestion in the Board’s decision that IPI
fell within the parameters of this latter provision.
[26]
The
applicant submits that the Board erred in its interpretation of the word
“assigned” in subsection 61(3) of the Regulations. In finding that this
provision required the applicant to return to a position with IPI in Canada at the end of his assignment in China, the Board went beyond the scope of subsection 61(3) of
the Regulations and Citizenship and Immigration Canada’s ENF 23: Loss of
Permanent Resident Status (ENF 23) policy. The Board was required to analyze
and explain its reasons for disregarding the evidence that directly
contradicted its finding. In failing to do so, the applicant submits that the
Board erred in law.
[27]
The
applicant notes that he was hired on a year-by-year basis by IPI for a position
in China while he was in Canada. As his position was subject to annual renewal,
his employment was temporary. The applicant submits that the Board’s finding
that his employment was not temporary was made without regard to the evidence
before it. Nevertheless, the applicant submits that there is nothing in
subparagraph 28(2)(a)(iii) of the Act requiring that a permanent residence’s
full time employment outside Canada and on behalf of a Canadian business be of
a temporary nature.
[28]
Further,
the applicant submits that it is not a requirement of subsection 61(3) of the
Regulations that a position be available in Canada for him at the conclusion of
his assignment in China. Similarly, no such requirement is specified in the ENF
23 policy.
[29]
The
applicant also highlights several connecting factors between him and IPI. For
example, the applicant dealt directly with IPI to obtain the antigen vaccine
from Canada. The applicant was responsible for protecting IPI’s intellectual
property, supervising the production of antibodies by the Chinese company,
shipping antibodies produced in China to IPI in Canada, reporting on his
activities to IPI and receiving training in Canada. The applicant also paid
taxes in Canada on his Canadian income. Further, the applicant notes that IPI
controlled the assignment from its head office in Canada. In summary, the
evidence indicated that the applicant met all the requirements of subparagraph
28(2)(a)(iii) of the Act and subsection 61(3) of the Regulations and he should
therefore have been entitled to count the time employed in China for IPI towards the fulfillment of his residency obligation.
[30]
Turning
to the H&C considerations, the applicant submits that that Board erred by
not considering the best interests of his daughter in Canada. In addition, the applicant’s work in China has allowed IPI to focus on research and
development and the marketing of its technology in Canada. This has benefited
health and research institutions in Canada. The applicant has thus contributed
to the Canadian economy through his involvement in IPI’s success and through
his payment of income taxes. By ignoring these factors, the applicant submits
that the Board erred in law in exercising its discretion under paragraph
67(1)(c) of the Act.
Respondent’s Written Submissions
[31]
The
respondent agrees with the applicant that the appropriate standard of review of
the issues raised on this application is reasonableness.
[32]
The
respondent submits that contrary to the applicant’s contention that he was
hired on a temporary basis requiring annual contract renewal, the term of the
applicant’s employment contract was from August 1, 2004 to August 31, 2010.
Further, this contract did not provide any indication that the applicant would
work in Canada once it expired. In support, the respondent highlights the
contract clause that specifies further renewal is based on performance in China. In addition, IPI’s letter of reference refers to the applicant as the “business
representative in China” and is silent on opportunities for the applicant to
return to work in Canada.
[33]
Turning
to the Board’s H&C considerations, the respondent submits that the Board
reasonably found that the applicant’s degree of establishment was not strong in
Canada. The respondent notes that the applicant has an established life in China and has spent little time in Canada over the past five years. Further, although the applicant
has an adult daughter living in Canada, he did not indicate any children on his
“Application for a Travel Document”.
[34]
With
regards to the applicant’s submission regarding his daughter, the respondent
notes that there is no information in the applicant’s record on the age of this
granddaughter. Further, there is no mention in his daughter’s letter of support
of the relationship that the applicant has with his granddaughter. The
respondent submits that the applicant bears the onus of providing evidence of
attachment to his granddaughter. In this case, there was no evidence before the
Board that a minor child would be impacted by the Board’s decision not to
exercise its discretion in the applicant’s favour.
[35]
The
respondent submits that the Board’s reasons for its decision are adequate on
both issues raised by the applicant.
Analysis and Decision
[36]
Issue
1
What is the appropriate
standard of review?
Where previous jurisprudence
has determined the standard of review applicable to a particular issue before
the court, the reviewing court may adopt that standard (see Dunsmuir v New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008] 1 S.C.R. 190 at paragraph 57).
[37]
The
parties agree that assessments of interpretations of
residency obligations made pursuant to subparagraph 28(2)(a)(iii) of the Act
and subsection 61(3) of the Regulations are reviewable on a standard of
reasonableness (see Canada (Minister of Citizenship and Immigration)
v Jiang, 2011 FC 349, [2011] FCJ No 560 at paragraphs 29 to 31).
[38]
Similarly,
decision makers’ determinations on H&C grounds generally attract a standard
of review of reasonableness. In Canada (Citizenship and Immigration)
v Khosa, 2009 SCC 12, [2009] 1 S.C.R. 339, Mr. Justice Binnie confirmed
that the appropriate standard of review of an Immigration Appeal Division’s
decision under paragraph 67(1)(c) of the Act is reasonableness (at paragraph
58).
[39]
In
reviewing the Board’s decision on the standard of reasonableness, the Court
should not intervene unless the Board came to a conclusion that is not
transparent, justifiable and intelligible and within the range of acceptable
outcomes based on the evidence before it (see Dunsmuir above, at
paragraph 47; and Khosa above, at paragraph 59). It is not up to a
reviewing Court to substitute its own view of a preferable outcome, nor is it
the function of the reviewing Court to reweigh the evidence (see Khosa
above, at paragraphs 59 and 61).
[40]
Issue
2
Did the Board err in its
finding that the applicant had failed to comply with the Act’s residency
obligations?
Under subsection 28(1) of
the Act, permanent residents must comply with residency obligations. Pursuant
to paragraph 28(2)(a) of the Act, the residency obligation is 730 days for
every five year period.
[41]
In
this case, the applicant was granted permanent residence status on May 5, 1999.
His residency in the first five year period was not in dispute. At issue was
whether he met the required 730 days residency obligation in the second five
year period; namely, between May 21, 2004 and May 21, 2009. During that time,
the applicant was physically present in Canada for 116 days.
[42]
However,
the applicant submits that as he was employed by a Canadian business in China, he falls within the scope of subparagraph 28(2)(a)(iii) of the Act which allows
permanent residents to accumulate days of residence abroad if certain
conditions are met.
[43]
Section
61 of the Regulations governs what constitutes a Canadian business. In this
case, the Board’s acceptance of IPI as a Canadian business was not in dispute.
[44]
Subsection
61(3) of the Regulations expands on the expression “employed on a full-time
basis by a Canadian business or in the public service of Canada or of a province”, as stated in subparagraph 28(2)(a)(iii) of the Act.
[45]
As
indicated, this provision describes the concept of working outside Canada and adds the concept of an assignment which is absent from subparagraph
28(2)(a)(iii) of the Act (see Jiang above, at paragraph 42).
[46]
Additional
guidance is provided in ENF 23. On employment outside Canada, this policy states:
6.5. Employment
outside Canada
The
Regulations enable permanent residents to comply with the residency obligation
while working abroad, provided that:
•
they are
under contract to, or are full-time employees of, a Canadian business or in the
public service, where the assignment is controlled from the head office of a
Canadian business or public institution in Canada; and
•
they are
assigned on a full-time basis, as a term of their employment or contract, to a
position outside Canada with that business, an affiliated enterprise or a
client.
[47]
To
date, little jurisprudence has developed on the concept of assignment in
subsection 61(3) of the Regulations; however it was discussed in Jiang
above. In that case, the applicant had been in Canada only 66 days during the
relevant five year period and had been working on several fixed term contracts
for Investissement Québec in China for 679 days during the same period. The IAD
found that the applicant was assigned on a full time basis with Investissement
Québec in China and thereby met the requirement under subsection 61(3) of the
Regulations (see Jiang above, at paragraph 10).
[48]
In
rendering its determination, the IAD held that the word “assigned”, as used in
subsection 61(3) of the Regulations, could only be interpreted in the ordinary
and grammatical meaning of “appointed, designated or intended for” (see Jiang
above, at paragraph 45). The Court found that the IAD erred because it
rejected, without explaining why, definitions of the word “assigned” that
implied a movement from one position to another (see Jiang above, at
paragraph 47). Moreover, the Court highlighted that there was no documentary
evidence of a commitment by the employer to reintegrate the applicant, within a
specified timeframe, to a position at Investissement Québec in Montréal
following her temporary stay in China (see Jiang above, at paragraph
49).
[49]
Mr.
Justice Richard Boivin provided the following explanation of the word
“assignment” (see Jiang above, at paragraph 52):
[…]
The word assignment in the context of permanent resident status interpreted in
light of the Act and Regulations necessarily implies a connecting factor to the
employer located in Canada. The word "assigned" in subsection 61(3)
of the Regulations means that an individual who is assigned to a position
outside Canada on a temporary basis and who maintains a connection to a
Canadian business or to the public service of Canada or of a province, may
therefore return to Canada. […]
[50]
Based
on the review of the IAD’s decision, Mr. Justice Boivin concluded:
53
The clarification added by Parliament to subsection 61(3) of the Regulations
creates an equilibrium between the obligation imposed on the permanent resident
to accumulate the required number of days under the Act while recognizing that
there may be opportunities for permanent residents to work abroad.
54
Consequently, the Court is of the opinion that, in light of the evidence in the
record, the panel's finding that permanent residents holding full-time
positions outside Canada with an eligible Canadian company can accumulate days
that would enable them to comply with the residency obligation set out in
section 28 of the Act, is unreasonable.
[51]
At
the hearing, both parties also provided submissions on the recent case of Bi
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2012 FC 293, [2012] FCJ
No 366. In that case, the applicant went to China approximately one month after
acquiring Canadian permanent residence status. In China, the applicant was
initially unemployed. However, after approximately 16 months, he found
employment as an assistant general manager with a Canadian business. When he
later applied for travel documents, an immigration officer determined that he
had failed to satisfy his residency obligation. In reviewing the officer’s
decision, Mr. Justice Simon Noël considered existing jurisprudence and found
that Jiang above, indicated the following (at paragraph 15):
[…]
Clearly, the Court was opposed to an employee accumulating days towards meeting
their residency requirement simply by being hired on a full-time basis outside
of Canada by a Canadian business. Instead, it was this Court's view that the
permanent resident must be assigned temporarily, maintain a connection with his
or her employer, and to continue working for his or her employer in Canada following the assignment. [emphasis added]
[52]
Later,
Mr. Justice Noël reiterated at paragraph 21:
It
was this Court's view in Jiang that to have time spent outside of Canada count toward the residency requirement, the permanent resident must be assigned temporarily,
must maintain a connection with his employer, and must return to work for it
in Canada following the assignment. [emphasis added]
[53]
Thus,
the decisions in Jiang above, and Bi above, indicate that the
concept of assignment in subsection 61(3) of the Regulations requires that the
employee return to work for his or her employer in Canada following the assignment.
[54]
In
this case, the Board acknowledged the applicant’s evidence indicating that he
was hired by a Canadian business in Canada to work for them full time in China. The Board noted that the applicant was not hired to work in Canada and there was no position for him in Canada should the position in China cease. The Board
therefore concluded that the applicant was hired for a local job in China and thus there was no assignment as per the Regulations.
[55]
The
applicant submits that the Board exceeded the scope of subsection 61(3) of the
Regulations and the ENF 23 policy by requiring that he return to a position
with IPI in Canada at the end of his assignment in China. The applicant submits
that the Board erred in finding that his employment was full time; as his
position was subject to annual renewal, it was temporary rather than full time.
Further, there were several connecting factors between the applicant and IPI as
evidenced by his work duties, his payment of taxes and other employment
deductions in accordance with Canadian law and the fact that IPI controlled his
assignment from its head office in Canada.
[56]
Conversely,
the respondent submits that as the applicant’s employment contract was from
August 1, 2004 to August 31, 2010, it was full time; not temporary. The
respondent also highlights the lack of provision in the contract for the
applicant working in Canada after its expiry.
[57]
A
review of the applicant’s employment contract indicates that his employment was
indeed full time, extending over a set period of six years:
The
contract will effectively start from Aug. 1, 2004 to Aug. 31, 2010. The
contract could be renewed for further period based on HIS performance in China.
[58]
Renewal
after the six year period is contingent on the applicant’s performance in China.
[59]
Although
the location of his employment was in China, the applicant was initially
contacted and retained by the Canadian business in Canada. At the hearing, the
applicant testified that he maintained regular contact with the President of
IPI in Canada. He also visited Canada on a yearly basis during which time he
brought antibody shipments with him to IPI and also received training from IPI.
This evidence therefore supports the existence of the requisite connecting
factor.
[60]
However,
the Board’s decision was ultimately based on the lack of a job available for
the applicant to return to in Canada. Based on the existing jurisprudence from
this Court on this issue, I find that the Board came to a reasonable decision
in finding that there was no assignment as required by the Act and the
Regulations.
[61]
Issue
3
Did the Board err in its
exercise of discretion on H&C grounds?
Where there is a breach of
the residency obligation, the Board is empowered under paragraph 28(2)(c) of
the Act to make a determination that H&C considerations relating to a
permanent resident, taking into account the best interests of a child directly
affected by the determination, justify the retention of permanent resident
status.
[62]
In
its decision, the Board noted that the applicant has an adult daughter in Canada. However, as the applicant has been living in China for the last several years, the
Board found little evidence of any hardship to his daughter from the loss of
his permanent resident status. The Board also noted that there was no minor
child whose best interests required consideration in this appeal.
[63]
At
the outset, it is necessary to clarify some confusion that arose in the Board’s
decision and in the parties’ submissions on the applicant’s daughter.
[64]
The
issue of the applicant’s daughter received little attention at the hearing. The
main discussion provided the following:
Q:
… When were you married for the first time?
A:
I married for the first time in 1987.
Q:
When were you divorced from your first wife?
A:
1995.
Q:
How many children did you have from your first marriage?
A:
Not during the marriage, but after the marriage and a daughter was born.
Q:
All right. Where is that daughter right now?
A:
She got married and she is now in Canada.
Q:
Is the daughter married?
A:
No, I mean the mother of the daughter.
A:
All right. So the mother of the daughter remarried and she’s now in Canada?
A:
That’s right.
[65]
In
the applicant’s application record, there are two copies of an application for
a travel document. Both are dated May 18, 2009.
[66]
The
entries on the first application for a travel document are handwritten and it
has been stamped with a receipt date of May 20, 2009. On that form, there is no
mention of the applicant’s daughter. In the visa officer’s CAIPS notes, the
visa officer notes that no H&C grounds were raised in the application.
[67]
Conversely,
the second application for a travel document is typed and does not have a
receipt stamp. On this form, “Daughter in Canada” is listed as one of several
H&C grounds (the other listed grounds are establishment in Canada, building up Canadian company and support from community). In the accompanying family
composition and details of education/employment form, the applicant’s daughter
is listed, with date of birth indicated as February 16, 1999.
[68]
This
second form was included in the appellant’s brief of documents that the
applicant filed with the Immigration and Refugee Board Registrar on May 5,
2011, twenty days before the hearing date.
[69]
No
explanation was provided for the different information contained on the two
forms. However, at the hearing, in response to a question on why the applicant
did not disclose his daughter in his application for a travel document, the
applicant explained that as his ex-wife (second-wife) had custody over their
daughter he thought that he should be considered as not having a daughter.
[70]
In
addition, a letter, translated from Chinese to English and written by the
applicant’s daughter Amy Wei, was also included in the documents before the
Board at the hearing. This letter stated:
Since
I know my father has returned back from China to Canada by his employer, I am
very happy for his return.
Every
time my father comes back, he will take me out to some nice restaurants for
lunch or dinner. Also, he will bring me to downtown for shopping and buy me
nice clothing. He sometimes will even take me to play land!
A
few days ago, he has brought me to see an apartment that he is interested to
purchase as he would like to buy one for me. I decide to study hard in school
for thanking him.
As
my father specially likes the living environment in Canada, and he thinks that
the education environment here is very good as well, so I will study as hard as
I can and hopefully I can enter into UBC, and able to work for the Canadian
government.
[71]
The
confusion continued through the parties’ submissions in this application. In
the applicant’s first memorandum of law and argument, reference was made to his
daughter and granddaughter living in Canada. The respondent responded by
highlighting the lack of information on the record about the applicant’s
granddaughter. However, in the applicant’s further memorandum of law and
argument, he clarified that he does not have a granddaughter as his daughter is
still only a minor child. This daughter resides in Canada with her mother (the
applicant’s second wife).
[72]
As
indicated, the existence of the applicant’s daughter raised significant
confusion in this case. However, as both the second application for a travel document
with information on the applicant’s minor daughter and a letter from her were
before the Board well ahead of the hearing, I find that the Board erred when it
discussed an adult daughter in its decision and explicitly stated that “there
is no minor child whose best interests require consideration in this appeal”.
In so doing, the Board ignored important contrary evidence and made an
unreasonable decision that was not justifiable or intelligible based on the
evidence before it. As such, I would allow this application and return it for
redetermination by a differently constituted Board.
[73]
The
respondent did not wish to propose a serious question of general importance for
my consideration for certification. The applicant proposed the following
questions:
1. Whether the word “assigned” in subsection
61(3) of the Regulations means that an individual who is assigned to a position
outside Canada must have a position for him to return to in Canada with the Canadian business or to the public service of Canada or of a province on the completion
of his assignment abroad?
2. Whether the word “assigned” in subsection
61(3) of the Regulations means that an individual who is assigned to a position
outside Canada must maintain a connection to the Canadian business or to the
public service of Canada or of a province during his assignment abroad such as
carrying out instructions from the Canadian business, being directly paid by
the Canadian business in Canada, traveling back to the Canadian business for
training or in the course of employment even if there is no position to return
to in Canada?
3. Whether the word “assigned” in subsection
61(3) of the Regulations requires that an individual be assigned to a position
outside Canada on a temporary basis?
[74]
I
am not prepared to certify these questions as they would not be dispositive of
the appeal.
JUDGMENT
THIS
COURT’S JUDGMENT is that the application for judicial review is
allowed and the matter is referred to a differently constituted panel of the
Board for redetermination.
“John A. O’Keefe”
ANNEX
Relevant
Statutory Provisions
Immigration
and Refugee Protection Act,
SC 2001, c 27
28. (1) A
permanent resident must comply with a residency obligation with respect to
every five-year period.
(2) The
following provisions govern the residency obligation under subsection (1):
(a) a
permanent resident complies with the residency obligation with respect to a
five-year period if, on each of a total of at least 730 days in that
five-year period, they are
(i) physically
present in Canada,
(ii) outside
Canada accompanying a Canadian citizen who is their spouse or common-law
partner or, in the case of a child, their parent,
(iii) outside
Canada employed on a full-time basis by a Canadian business or in the federal
public administration or the public service of a province,
(iv) outside
Canada accompanying a permanent resident who is their spouse or common-law
partner or, in the case of a child, their parent and who is employed on a
full-time basis by a Canadian business or in the federal public administration
or the public service of a province, or
(v) referred
to in regulations providing for other means of compliance;
(b) it
is sufficient for a permanent resident to demonstrate at examination
(i) if
they have been a permanent resident for less than five years, that they will
be able to meet the residency obligation in respect of the five-year period
immediately after they became a permanent resident;
(ii) if
they have been a permanent resident for five years or more, that they have
met the residency obligation in respect of the five-year period immediately
before the examination; and
(c) a
determination by an officer that humanitarian and compassionate
considerations relating to a permanent resident, taking into account the best
interests of a child directly affected by the determination, justify the
retention of permanent resident status overcomes any breach of the residency
obligation prior to the determination.
63. (4) A
permanent resident may appeal to the Immigration Appeal Division against a
decision made outside of Canada on the residency obligation under section 28.
67. (1) To
allow an appeal, the Immigration Appeal Division must be satisfied that, at
the time that the appeal is disposed of,
(a) the
decision appealed is wrong in law or fact or mixed law and fact;
(b) a
principle of natural justice has not been observed; or
(c) other
than in the case of an appeal by the Minister, taking into account the best
interests of a child directly affected by the decision, sufficient humanitarian
and compassionate considerations warrant special relief in light of all the
circumstances of the case.
(2) If
the Immigration Appeal Division allows the appeal, it shall set aside the
original decision and substitute a determination that, in its opinion, should
have been made, including the making of a removal order, or refer the matter
to the appropriate decision-maker for reconsideration.
69. (3) If
the Immigration Appeal Division dismisses an appeal made under subsection
63(4) and the permanent resident is in Canada, it shall make a removal order.
72. (1) Judicial
review by the Federal Court with respect to any matter — a decision,
determination or order made, a measure taken or a question raised — under
this Act is commenced by making an application for leave to the Court.
|
28. (1) L’obligation
de résidence est applicable à chaque période quinquennale.
(2) Les
dispositions suivantes régissent l’obligation de résidence :
a) le
résident permanent se conforme à l’obligation dès lors que, pour au moins 730
jours pendant une période quinquennale, selon le cas :
(i) il
est effectivement présent au Canada,
(ii) il
accompagne, hors du Canada, un citoyen canadien qui est son époux ou conjoint
de fait ou, dans le cas d’un enfant, l’un de ses parents,
(iii) il
travaille, hors du Canada, à temps plein pour une entreprise canadienne ou
pour l’administration publique fédérale ou provinciale,
(iv) il
accompagne, hors du Canada, un résident permanent qui est son époux ou
conjoint de fait ou, dans le cas d’un enfant, l’un de ses parents, et qui
travaille à temps plein pour une entreprise canadienne ou pour
l’administration publique fédérale ou provinciale,
(v) il
se conforme au mode d’exécution prévu par règlement;
b) il
suffit au résident permanent de prouver, lors du contrôle, qu’il se
conformera à l’obligation pour la période quinquennale suivant l’acquisition
de son statut, s’il est résident permanent depuis moins de cinq ans, et, dans
le cas contraire, qu’il s’y est conformé pour la période quinquennale
précédant le contrôle;
c) le
constat par l’agent que des circonstances d’ordre humanitaire relatives au
résident permanent — compte tenu de l’intérêt supérieur de l’enfant
directement touché — justifient le maintien du statut rend inopposable
l’inobservation de l’obligation précédant le contrôle.
63.
(4) Le résident permanent peut interjeter appel de la décision rendue
hors du Canada sur l’obligation de résidence.
67. (1) Il
est fait droit à l’appel sur preuve qu’au moment où il en est disposé :
a) la
décision attaquée est erronée en droit, en fait ou en droit et en fait;
b) il
y a eu manquement à un principe de justice naturelle;
c) sauf
dans le cas de l’appel du ministre, il y a — compte tenu de l’intérêt
supérieur de l’enfant directement touché — des motifs d’ordre humanitaire
justifiant, vu les autres circonstances de l’affaire, la prise de mesures
spéciales.
(2) La
décision attaquée est cassée; y est substituée celle, accompagnée, le cas
échéant, d’une mesure de renvoi, qui aurait dû être rendue, ou l’affaire est
renvoyée devant l’instance compétente.
69.
(3) Si elle rejette l’appel formé au titre du paragraphe 63(4), la
section prend une mesure de renvoi contre le résident permanent en cause qui
se trouve au Canada.
72. (1) Le
contrôle judiciaire par la Cour fédérale de toute mesure — décision,
ordonnance, question ou affaire — prise dans le cadre de la présente loi est
subordonné au dépôt d’une demande d’autorisation.
|
Immigration
and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-227
61. (1) Subject
to subsection (2), for the purposes of subparagraphs 28(2)(a)(iii) and (iv)
of the Act and of this section, a Canadian business is
(a) a
corporation that is incorporated under the laws of Canada or of a province
and that has an ongoing operation in Canada;
(b) an
enterprise, other than a corporation described in paragraph (a), that has an
ongoing operation in Canada and
(i) that
is capable of generating revenue and is carried on in anticipation of profit,
and
(ii) in
which a majority of voting or ownership interests is held by Canadian
citizens, permanent residents, or Canadian businesses as defined in this
subsection; or
(c) an
organization or enterprise created under the laws of Canada or a province.
(2) For
greater certainty, a Canadian business does not include a business that
serves primarily to allow a permanent resident to comply with their residency
obligation while residing outside Canada.
(3) For
the purposes of subparagraphs 28(2)(a)(iii) and (iv) of the Act, the
expression “employed on a full-time basis by a Canadian business or in the
public service of Canada or of a province” means, in relation to a permanent
resident, that the permanent resident is an employee of, or under contract to
provide services to, a Canadian business or the public service of Canada or
of a province, and is assigned on a full-time basis as a term of the
employment or contract to
(a) a
position outside Canada;
(b) an
affiliated enterprise outside Canada; or
(c) a
client of the Canadian business or the public service outside Canada.
|
61. (1) Sous
réserve du paragraphe (2), pour l’application des sous-alinéas 28(2)a)(iii)
et (iv) de la Loi et du présent article, constitue une entreprise
canadienne :
a) toute
société constituée sous le régime du droit fédéral ou provincial et exploitée
de façon continue au Canada;
b) toute
entreprise non visée à l’alinéa a) qui est exploitée de façon continue au Canada et qui satisfait aux exigences suivantes :
(i) elle
est exploitée dans un but lucratif et elle est susceptible de produire des
recettes,
(ii) la
majorité de ses actions avec droit de vote ou titres de participation sont
détenus par des citoyens canadiens, des résidents permanents ou des
entreprises canadiennes au sens du présent paragraphe;
c) toute
organisation ou entreprise créée sous le régime du droit fédéral ou
provincial.
(2) Il
est entendu que l’entreprise dont le but principal est de permettre à un
résident permanent de se conformer à l’obligation de résidence tout en
résidant à l’extérieur du Canada ne constitue pas une entreprise canadienne.
(3) Pour
l’application des sous-alinéas 28(2)a)(iii) et (iv) de la Loi respectivement,
les expressions « travaille, hors du Canada, à temps plein pour une
entreprise canadienne ou pour l’administration publique fédérale ou
provinciale » et « travaille à temps plein pour une entreprise canadienne ou
pour l’administration publique fédérale ou provinciale », à l’égard d’un
résident permanent, signifient qu’il est l’employé ou le fournisseur de
services à contrat d’une entreprise canadienne ou de l’administration
publique, fédérale ou provinciale, et est affecté à temps plein, au titre de
son emploi ou du contrat de fourniture :
a) soit
à un poste à l’extérieur du Canada;
b) soit
à une entreprise affiliée se trouvant à l’extérieur du Canada;
c) soit
à un client de l’entreprise canadienne ou de l’administration publique se
trouvant à l’extérieur du Canada.
|