Translation disclaimer
This translation was prepared by Tax Interpretations Inc. The CRA did not issue this document in the language in which it now appears, and is not responsible for any errors in its translation that might impact a reader’s understanding of it or the position(s) taken therein. See also the general Disclaimer below.
Principal Issues: Whether, in two particular situations involving the disposition by a taxpayer of assets in favour of an arm's length purchaser, such a purchaser would be required under subsection 159(2) of the Act to apply for and obtain a certificate from the Minister.
Position: No.
Reasons: In the particular situations, an arm's length purchaser should not be considered to be a "legal representative" as those terms are defined in subsection 248(1) of the Act.
2001-011260
XXXXXXXXXX S. Prud'Homme
(613) 957-8975
January 11, 2002
Dear Sir,
Subject: Request for Technical Interpretation - Clearance Certificate and Sale of Assets
This is in response to your letter of November 20, 2001, in which you asked for our opinion regarding the obligation of a purchaser of assets to obtain from the Minister the certificate referred to in subsection 159(2) of the Income Tax Act (the "Act") based on the facts presented to the Ministère du revenu du Québec at the Provincial Roundtable of the 2001 Conference of the Association de planification fiscale et financière (the "APFF").
It appears to us that the situations referred to in your letter and summarized below could be actual situations involving taxpayers. As stated in Information Circular 70-6R4, it is not the practice of this Directorate to provide comments on proposed transactions involving specific taxpayers otherwise than in the form of an advance income tax ruling. If your situation involved a specific taxpayer and a completed transaction, you should submit all relevant facts and documentation to the appropriate Tax Services Office for its opinion. However, we are able to offer the following comments which may be of assistance to you. It should be noted that the application of most of the provisions of the Act, including subsections 159(2) and 159(3), requires an analysis of all the facts relating to a particular situation. Consequently, and given that your letter referred to hypothetical situations that were only briefly described, the comments we make below may not fully apply to specific particular situations.
1) Particular Situations
You referred to the situation described below (the "First Particular Situation") as part of your request for a technical interpretation. This First Particular Situation was described in one of the Roundtable questions at the 2001 APFF Conference.
a) A corporation (the "Corporation") owned a single asset, an immovable with 200 units (the "Immovable"). The only right affecting the Immovable published at the registry office was a first-ranking immovable hypothec in favour of a financial institution (the "Financial Institution"), in the amount of $900,000. The Corporation was also indebted to a person in the amount of $100,000, which was borrowed under a line of credit. Finally, the Corporation was indebted to the Ministère du Revenu du Québec in the amount of $300,000. For present purposes, we are assuming that the Corporation also owed $300,000 under the Act.
b) Corporation sold the Immovable to another person (the "Purchaser") for cash consideration of $1,000,000. We have assumed that the Corporation and the Purchaser dealt at arm's length and that the consideration paid by the Purchaser for the Immovable corresponded to the fair market value of the Immovable at the time of its disposition.
c) The Purchaser and Financial Institution did not wish the vendor to receive the balance of the sale price before the Financial Institution has been paid and the immovable hypothec encumbering the Immovable had been discharged. Consequently, the entire sale price was paid by the Purchaser to the notary acting "in trust", with firm instructions from the Purchaser to use an amount of $900,000 to repay the hypothecary debt owed by the Corporation to the Financial Institution and then to pay the balance of the sale price to the Corporation as soon as the immovable hypothec encumbering the Immovable had been discharged.
d) The notary acting in accordance with the instructions received from the Purchaser and, after proceeding with the repayment of the hypothecary debt owed by the Corporation to Financial Institution and the discharge of the immovable hypothec encumbering the Immovable, the notary paid the balance of the sale price in the amount of $100,000 to the Corporation. The Corporation immediately used that balance to repay its line of credit, so that there was nothing left of the sale price for the federal and Québec tax authorities.
e) As part of the response to this question at the 2001 APFF Conference Roundtable, the Ministère du revenu du Québec indicated, among other things, that it was of the view that, in the situation described above, the Purchaser would be the person referred to in section 14 of the Loi sur le ministère du Revenu [Act respecting the Ministère du Revenu] (R.S.Q., M-31, as amended) and that the Purchaser could be assessed as such if the Purchaser did not obtain the certificate from the Minister prior to the distribution described above. In this regard, the Ministère du revenu du Québec indicated that it is the Purchaser who then has control of the funds and who, through the notary, distributes the sale price to the creditors within the meaning of section 14 of the Act respecting the Ministère du revenu.
You also referred us to the situation described below (the "Second Particular Situation") as part of your request for a technical interpretation. This Second Particular Situation was described in one of the questions at the APFF 2001 Conference Roundtable.
a) An individual (the "Individual") carried on a plumbing business (the "Business").
b) The Individual sold all of the assets related to the Business to another person (the "Purchaser") for a cash consideration of $1,000,000. We have assumed that the Individual and Purchaser dealt with each other at arm's length and that the consideration paid by the Purchaser for the assets related to the Business corresponded to the fair market value of such assets at the time of their disposition.
c) In accordance with Article 1768 of the Civil Code of Québec (the "Civil Code"), the Individual filed an affidavit setting out, among other things, the names and addresses of all of its creditors and the amount of each of their claims. The total amount of the claims stated in that affidavit was $700,000, including $100,000 owed to the Ministère du revenu du Québec. We have assumed that the total amount of the claims stated in the affidavit of the Individual also included an amount of $100,000 that was owed by the Individual under the Act.
d) Given that the sale price was payable in cash and that it exceeded the total amount of the claims appearing in the affidavit of the Individual, Article 1770 of the Civil Code provides that the Purchaser was not required to notify the Individual's prior and hypothecary creditors of the sale or to follow the other formalities prescribed for the distribution of the sale price. However, the Purchaser was required to pay all of the Vendor's creditors out of the sale price, except those who had waived that right in writing.
e) The Purchaser, who wished to ensure that the claims set out in the affidavit of the Individual were actually paid before the balance of the sale price of $300,000 was paid to the Individual, required that the entire sale price be paid into the trust account of the Individual's lawyer, with firm instructions from the Purchaser to use an amount of $700,000 to pay the claims of the Individual and then to pay the balance of the sale price to the Individual. An agreement to this effect, which left no room to manoeuvre to the Individual's lawyer, was drafted and signed by the Individual, the Purchaser and the Individual's lawyer.
f) The Individual's lawyer performed the task of paying the creditors referred to in the Individual's affidavit and of delivering a cheque for $300,000 to the Individual.
g) It turned out that, at the time of the sale, the Individual was about to receive notices of assessment totalling $500,000 from the Ministère du revenu du Québec and that the Individual had deliberately omitted to refer to the upcoming issuance of those notices of assessment in his affidavit, without the knowledge of his lawyer and the Purchaser. If an application for a certificate under section 14 of the Act respecting the Ministère du Revenu had been made, the Ministère du Revenu du Québec is satisfied that this debt would have been immediately designated as an existing tax debt or as a debt that would become due within the following 12 months. For the purposes hereof, we have also assumed that Individual was about to receive notices of assessment totalling $500,000 from the Minister of Revenue of Canada and that the Individual deliberately omitted to refer to the forthcoming issuance of such notices of assessment in his affidavit, without the knowledge of his lawyer and the Purchaser. We have also assumed that if an application for a certificate under subsection 159(2) had been made, the Canada Customs and Revenue Agency (the "CCRA") is satisfied that this debt would have been immediately designated as an existing tax debt or as a debt that would become due in the near future.
h) As part of the response to this question at the 2001 APFF Conference Roundtable, the Ministère du revenu du Québec indicated, among other things, that it was of the view that, in the situation described above, the Purchaser would be the person referred to in section 14 of the Act respecting the Ministère du revenu and that he could be assessed as such if he did not obtain the certificate from the Minister prior to the distribution described above. The Ministère du revenu du Québec indicated in this regard that it was the Purchaser who then had control of the funds and who, through the Individual's lawyer, distributed the sale price to the creditors within the meaning of section 14 of the Act respecting the Ministère du revenu.
2) The Question in this Case
You asked us what the CCRA's position is on the obligation of a purchaser to obtain from the Minister the certificate referred to in subsection 159(2) in the context of the First Particular Situation and the Second Particular Situation described above.
3) Our Comments on the Particular Situation
We are of the view that, in the context of the First Particular Situation and the Second Particular Situation, the Purchaser would generally not be required to obtain from the Minister the certificate referred to in subsection 159(2). Our position in this regard is based, among other things, on the fact that, in the situations analyzed, the Purchaser would generally not be a "legal representative" of the Corporation or Individual within the meaning of the definition set out in subsection 248(1).
In closing, please note that this opinion is not an advance ruling and, as stated in paragraph 22 of Information Circular 70-6R4 dated January 29, 2001, it is not binding on the CCRA with respect to any particular factual situation.
We hope that our comments will be of assistance to you.
Best regards,
Maurice Bisson, CGA
for the Director
Corporate Reorganizations
and Resource Industries Division
Income Tax Rulings Directorate
Policy and Legislation Branch
All rights reserved. Permission is granted to electronically copy and to print in hard copy for internal use only. No part of this information may be reproduced, modified, transmitted or redistributed in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a retrieval system for any purpose other than noted above (including sales), without prior written permission of Canada Revenue Agency, Ottawa, Ontario K1A 0L5
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2002
Tous droits réservés. Il est permis de copier sous forme électronique ou d'imprimer pour un usage interne seulement. Toutefois, il est interdit de reproduire, de modifier, de transmettre ou de redistributer de l'information, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, de facon électronique, méchanique, photocopies ou autre, ou par stockage dans des systèmes d'extraction ou pour tout usage autre que ceux susmentionnés (incluant pour fin commerciale), sans l'autorisation écrite préalable de l'Agence du revenu du Canada, Ottawa, Ontario K1A 0L5.
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2002