Date: 20091015
Docket: A-476-08
Citation: 2009 FCA 295
CORAM: LÉTOURNEAU
J.A.
SEXTON
J.A.
LAYDEN-STEVENSON
J.A.
BETWEEN:
THE COMMISSIONER OF
COMPETITION
Appellant
and
PREMIER CAREER MANAGEMENT
GROUP CORP. AND MINTO ROY
Respondents
REASONS FOR JUDGMENT
SEXTON J.A.
I. Introduction
[1]
The
respondents operated a career consulting business in the Vancouver area. In their attempts to
stimulate business, the respondents made a number of allegedly misleading
representations to potential clients regarding their prospects for success in
the job market should they use the respondents’ services. The representations
were made individually and in private to a number of potential clients. The
appellant alleges these representations violate paragraph 74.01(1)(a) of
the Competition Act, R.S.C. 1985, c. C-34 (“the Act”), which prohibits
false or misleading advertisements made to the public. The respondents contend
that they were not misleading and were not made to the clients as members of
the public, but rather as individuals. The Tribunal held that, although the
representations were misleading, they were not made “to the public” because
they were made in the privacy of the respondents’ office on a one-to-one basis.
The main issue in this appeal is whether the representations to certain
individuals, though made individually and in private, were nevertheless made
“to the public” within the meaning of the Act. The appeal also puts in question
the character of these representations. I believe that the focus of the
analysis should be on all the circumstances under which the representations
were made. In particular it is important that the respondents solicited, by
means of advertising, members of the public to utilize their services in order
to obtain employment. Once members of the public sought help from the
respondents, similar misleading representations were made to each of such
members of the public. For the reasons that follow, I find that the
representations in this case were misleading and were indeed made “to the
public.”
II. Facts
[2]
The
respondent Premier Career Management Group Corp. (PCMG) was an employment
consulting business in the Vancouver area. The respondent Minto
Roy was the sole director and sole shareholder of PCMG.
[3]
PCMG had three
divisions:
A.
“Careers
Today” was a head-hunting and job posting website;
B.
“PCMG
Executive” was a human resources consulting and leadership management training
service;
C.
“PCMG
Canada” is the focus of this appeal. It provided career coaching services to clients
and accounted for 60 to 70 percent of overall PCMG revenue. It offered help
with skills analysis and résumé preparation, among other services.
[4]
PCMG
Canada generally solicited clients through the Careers Today website, Mr. Roy’s
radio show, and newspaper and magazine advertising. When a prospective customer
was identified, he or she would be offered a first meeting (the “first
meeting”) with a Senior Career Consultant. In the first meeting, the customer
would explain his or her employment history and current job status. The
Consultant would then give an overview of PCMG Canada’s services.
[5]
Customers
were almost always invited for a second meeting (the “second meeting”). The
second meeting would include a discussion of PCMG services, as well as a discussion
of fees and financing options. A PCMG employee would then present the customer
with a contract for signature.
[6]
The
Tribunal found that the respondents made three types of representations to
prospective customers: the “screening representation,” the “contacts
representation” and the “90 day/good job representation.”
A. The Screening Representation
[7]
In the
screening representation, clients were told at the first meeting that only
qualified applicants would be invited for a second meeting, and that the
purpose of the first meeting was to ensure that prospective clients were
qualified for PCMG’s services.
[8]
At the
hearing before the Tribunal, the appellant introduced testimony from Mr. Steve
Wills, a former PCMG Senior Career Consultant. Mr. Wills testified that it was
exceptionally rare for any prospective client to be denied a second meeting.
Mr. Wills stated that, according to Mr. Roy, one of the key objectives of the
first meeting was to determine the prospective customer’s ability to pay and,
if the customer did not have enough money, to find alternative sources of
funding. Mr. Wills also testified that consultants were instructed to stress
that the prospective customer should bring his or her spouse to the second
meeting. He explained that if the spouse of a prospective customer had not
listened to the PCMG sales pitch, the likelihood of the prospective customer
signing the contract was reduced. Finally, Mr. Wills testified that consultants
were instructed to follow a script, and that the script was intended to instil
a sense of urgency in the prospective customer.
B. The Contacts Representation
[9]
In the
contacts representation, prospective clients were informed at the first and/or
second meetings that the respondents had a wide network of personal contacts
with leaders and business executives at companies that were hiring. Clients
testified that they had been told, among other things, that PCMG had thousands
of positions, that the jobs advertised on the internet and in print represented
only a fraction of the total number of jobs available, and that PCMG, through
its contacts, had access to a “hidden job market” of otherwise unadvertised
jobs.
C. The 90 Day/Good Job Representation
[10]
In the 90
day/good job representation, the respondents advised prospective customers at
the first and/or second meetings that they would very likely find good jobs
within 90 days should they engage PCMG’s services. Prospective customers were
further advised that these new positions would be at least as remunerative as
their previous positions.
[11]
One former
client testified that she was advised by Mr. Roy that “there would be no
problem” finding her a position paying $20,000 to $30,000 more than her
previous position within 90 days. Another former client testified that Mr. Roy
guaranteed that he would find a job with a minimum salary of $75,000 within 90
days. The client was then presented with a contract including a provision that
PCMG had not induced him to sign the contract “by implication, representation
or [guarantee of] . . . (b) any verbal promises that are not part of the
written agreement.”
III. Decision Below
[12]
A judge of
the Federal Court sitting alone presided over the case for the Competition
Tribunal and divided the analysis into five questions:
A.
Were the
representations made?
B.
For what
purpose were the representations made?
C.
Were the
representations false or misleading?
D.
Were the
representations material in nature?
E.
Were the
representations made to the public?
[13]
The
Tribunal found that the screening representation, the contacts representation,
and the 90 day/good job representation were all misleading. It further found
that the contacts representation and the 90 day/good job representation were
misleading in a material respect. It did not find that the screening
representation was materially misleading. In the end, however, the Tribunal
dismissed the application, holding that the representations, though materially
misleading, were not made “to the public” within the meaning of section 74.01.
A. Were the representations made?
[14]
In the
proceedings before the Tribunal, the appellant introduced testimony from nine
former clients of the respondents, all of whom claimed to have abandoned the
respondents’ programme because of unsatisfactory results, and all of whom
claimed that they were misled by representations made by the respondents.
[15]
The
Tribunal accepted the evidence of the appellant’s witnesses and found that
representations were made to a number of prospective clients.
[16]
The
Tribunal dismissed the respondents’ argument that no representations had been
made. With respect to the contacts and 90 day/good job representations, it
ruled that, while the respondents may not have made any representations
regarding specific interviews or companies, they nevertheless made misleading
representations regarding jobs and contracts generally. Furthermore, the
respondents misrepresented themselves through flattery during the screening
representation. Finally, the Tribunal found that testimony from the respondents
denying the misrepresentation was not credible.
B. For what purpose were the representations made?
[17]
There was
little debate as to the purpose of the representations. The Tribunal found that
the purpose was “to persuad[e] prospective clients to purchase PCMG’s
services.”
C. Were the representations false or misleading?
[18]
In
determining whether the representations were misleading, the Tribunal asked
“what could reasonably have been understood by the average prospective PCMG
client who heard the Representations during the First and Second Meetings.”
Based on the facts before it, the Tribunal concluded that “although average
members of the intended audience . . . were not normally gullible they were
likely to accept what was reasonably implied without critical analysis because,
to varying degrees, they were needy.”
[19]
Based on
this standard, the Tribunal found that all three sets of representations were
misleading. The screening representation would have led the average prospective
client to conclude he or she had been measured against high standards when, in
reality, no such standards existed. The contacts representation would have led
the average prospective client to believe that the respondents had and would
use significant business contacts to help find jobs when this was not the case.
The 90 day/good job representation was misleading as the average prospective
client would have been led to believe that typical clients found a job within
90 days and that he or she would have a similar experience.
D. Were the representations material in nature?
[20]
To assess
materiality, the Tribunal used the test from Apotex Inc. v. Hoffman
La-Roche Ltd., (2000) 195 D.L.R. (4th) 244 (Ont. C.A.) at
paragraph 16: “A representation is material . . . if it is so pertinent,
germane or essential that it could affect the decision to purchase.” On the
evidence, the Tribunal found that both the contacts representation and the 90
day/good job representation would have affected the average prospective
customer’s decision to purchase PCMG’s services. Thus, they were material. With
respect to the screening representation, the Tribunal found it was not material
because there was no evidence that it had motivated any of the appellant’s
witnesses to procure the respondents’ services.
E. Were the representations made to the public?
[21]
This was
the most contentious issue of the decision. The Tribunal concluded that the
phrase “to the public” was intended by Parliament to be interpreted in the
plural sense. It found that the legislative history of the previous criminal
provisions tended to show that Parliament had sometimes, but not always, chosen
to use the phrase “a member of the public” instead of “to the public.”
Therefore, when Parliament retained the phrase “to the public” in paragraph
74.01(1)(a), it must have intended it to be interpreted in the plural
sense.
[22]
The
Tribunal then addressed whether the representations were indeed made “to the
public.” It noted that the facts of this case were unlike previous cases under
the Copyright Act, R.S.C. 1985, c. C-42 where the phrase “to the public”
was interpreted as not necessarily excluding “one to one” communication. It
focussed on the fact that in this case prospective customers conveyed personal
details to the respondents at the meetings. Citing a 1976 background paper from
the Department of Consumer and Corporate Affairs, and section 1.1 of the Act,
the Tribunal ruled that the phrase “to the public” must be understood not just
as communication to individuals but rather “to the marketplace.”
[23]
Finally,
the Tribunal ruled that the deeming provision in. 74.03(1)(d) cannot be
used to interpret paragraph 74.01(1)(a). First, it noted that paragraph
74.03(1)(d) does not contain any express language such as the word
“includes” to indicate it should be given a broader reading. Second, the
Tribunal reasoned that in-store, door-to-door and telephone selling, captured
by paragraph 74.03(1)(d) are examples of mass marketing and therefore
different from the sales style used in the case at bar.
[24]
The
Tribunal dismissed the application because of its finding that the
misrepresentations were not made “to the public.”
IV. Issues on Appeal
[25]
The
appellant raises one issue on appeal: did the Tribunal err in interpreting the
words “to the public”?
[26]
The
respondents raise a further issue: did the Tribunal err in holding that the
contacts representation and the 90 day/good job representation were misleading?
V. Relevant Legislative Provisions
[27]
The
primary provision for the civil review of marketing practices is found in section
74.01(1) of the Act:
74.01 (1) A person engages in reviewable
conduct who, for the purpose of promoting, directly or indirectly, the supply
or use of a product or for the purpose of promoting, directly or indirectly,
any business interest, by any means whatever,
(a) makes a
representation to the public that is false or misleading in a material
respect;
(b) makes a
representation to the public in the form of a statement, warranty or
guarantee of the performance, efficacy or length of life of a product that is
not based on an adequate and proper test thereof, the proof of which lies on
the person making the representation; or
(c) makes a
representation to the public in a form that purports to be
(i) a warranty or guarantee of a product, or
(ii) a promise to replace, maintain or repair an
article or any part thereof or to repeat or continue a service until it has
achieved a specified result,
if the form of purported warranty or guarantee or
promise is materially misleading or if there is no reasonable prospect that
it will be carried out.
|
74.01 (1) Est susceptible d’examen le comportement
de quiconque donne au public, de quelque manière que ce soit, aux fins de
promouvoir directement ou indirectement soit la fourniture ou l’usage d’un
produit, soit des intérêts commerciaux quelconques :
a) ou bien des indications fausses ou trompeuses sur
un point important;
b) ou bien, sous la forme d’une déclaration ou d’une
garantie visant le rendement, l’efficacité ou la durée utile d’un produit,
des indications qui ne se fondent pas sur une épreuve suffisante et
appropriée, dont la preuve incombe à la personne qui donne les indications;
c) ou bien des indications sous une forme qui fait
croire qu’il s’agit :
(i) soit d’une garantie de produit,
(ii) soit d’une promesse de remplacer, entretenir ou
réparer tout ou partie d’un article ou de fournir de nouveau ou continuer à
fournir un service jusqu’à l’obtention du résultat spécifié,
si cette forme de prétendue garantie ou promesse est trompeuse d’une
façon importante ou s’il n’y a aucun espoir raisonnable qu’elle sera
respectée.
|
[28]
In turn, section
74.03 of the Act is a deeming provision, partially addressing the
meaning of the phrase “to the public” in paragraphs 74.01(a), (b),
and (c). The deeming provision has since been amended. At the time of
the decision, the deeming provision read as follows:
74.03 (1) For the purposes of sections
74.01 and 74.02, a representation that is
(a) expressed
on an article offered or displayed for sale or its wrapper or container,
(b) expressed
on anything attached to, inserted in or accompanying an article offered or
displayed for sale, its wrapper or container, or anything on which the
article is mounted for display or sale,
(c) expressed
on an in-store or other point-of-purchase display,
(d) made in the
course of in-store, door-to-door or telephone selling to a person as ultimate
user, or
(e) contained
in or on anything that is sold, sent, delivered, transmitted or made
available in any other manner to a member of the public,
is deemed to be made to the public by and
only by the person who causes the representation to be so expressed, made or
contained, subject to subsection (2).
(2) Where a person referred to in
subsection (1) is outside Canada, a representation described in paragraph
(1)(a), (b), (c) or (e) is, for the purposes of sections 74.01 and 74.02,
deemed to be made to the public by the person who imports into Canada the
article, thing or display referred to in that paragraph.
(3) Subject to
subsection (1), a person who, for the purpose of promoting, directly or
indirectly, the supply or use of a product or any business interest, supplies
to a wholesaler, retailer or other distributor of a product any material or
thing that contains a representation of a nature referred to in section 74.01
is deemed to make that representation to the public.
|
74.03 (1) Pour l'application des articles 74.01 et
74.02, sous réserve du paragraphe (2), sont réputées n'être données au public
que par la personne de qui elles proviennent les indications qui, selon le
cas:
a) apparaissent
sur un article mis en vente ou exposé pour la vente, ou sur son emballage;
b) apparaissent
soit sur quelque chose qui est fixé à un article mis en vente ou exposé pour
la vente ou à son emballage ou qui y est inséré ou joint, soit sur quelque
chose qui sert de support à l'article pour l'étalage ou la vente;
c) apparaissent
à un étalage d'un magasin ou d'un autre point de vente;
d) sont
données, au cours d'opérations de vente en magasin, par démarchage ou par
téléphone, à un usager éventuel;
e) se trouvent
dans ou sur quelque chose qui est vendu, envoyé, livré ou transmis au public
ou mis à sa disposition de quelque manière que ce soit.
(2) Dans le cas où la personne visée au paragraphe
(1) est à l'étranger, les indications visées aux alinéas (1)a), b), c) ou e)
sont réputées, pour l'application des articles 74.01 et 74.02, être données
au public par la personne qui a importé au Canada l'article, la chose ou
l'instrument d'étalage visé à l'alinéa correspondant.
(3) Sous réserve du paragraphe (1),
quiconque, aux fins de promouvoir directement ou indirectement soit la
fourniture ou l'usage d'un produit, soit des intérêts commerciaux
quelconques, fournit à un grossiste, détaillant ou autre distributeur d'un
produit de la documentation ou autre chose contenant des indications du genre
mentionné à l'article 74.01 est réputé donner ces indications au public.
|
[29]
On March
12, 2009, after the Tribunal had rendered its decision, the Budget
Implementation Act, S.C. 2009, c. 2 received royal assent, thereby amending
section 74.03 to add subsections 4 and 5. Paragraph (4)(c) is especially
germane to this case:
(4) For greater certainty, in proceedings under
sections 74.01 and 74.02, it is not necessary to establish that
(a) any person was deceived or misled;
(b) any member of the public to whom the representation
was made was within Canada; or
(c) the representation was made in a place to which the
public had access.
(5) In proceedings under
sections 74.01 and 74.02, the general impression conveyed by a representation
as well as its literal meaning shall be taken into account in determining
whether or not the person who made the representation engaged in the
reviewable conduct.
|
4) Il est entendu qu’il n’est pas nécessaire,
dans toute poursuite intentée en vertu des articles 74.01 et 74.02,
d’établir :
a) qu’une personne a été trompée ou induite en
erreur;
b) qu’une personne faisant partie du public à qui les
indications ont été données se trouvait au Canada;
c) que les indications ont été données à un endroit
auquel le public avait accès.
(5) Dans toute
poursuite intentée en vertu des articles 74.01 et 74.02, pour déterminer si
le comportement est susceptible d’examen, il est tenu compte de l’impression
générale donnée par les indications ainsi que du sens littéral de celles-ci.
|
[30]
The use to
which this amendment may be put is governed, in part, by subsection 45(2) of
the Interpretation Act, R.S.C. 1985, c. I-21:
45. (2) The
amendment of an enactment shall not be deemed to be or to involve a
declaration that the law under that enactment was or was considered by
Parliament or other body or person by whom the enactment was enacted to have
been different from the law as it is under the enactment as amended.
|
45. (2) La
modification d’un texte ne constitue pas ni n’implique une déclaration
portant que les règles de droit du texte étaient différentes de celles de sa
version modifiée ou que le Parlement, ou toute autre autorité qui l’a édicté,
les considérait comme telles.
|
[31]
Also of
note, for the purpose of statutory interpretation, is section 1.1 of the Act:
1.1 The
purpose of this Act is to maintain and encourage competition in Canada in
order to promote the efficiency and adaptability of the Canadian economy, in
order to expand opportunities for Canadian participation in world markets while
at the same time recognizing the role of foreign competition in Canada, in
order to ensure that small and medium-sized enterprises have an equitable
opportunity to participate in the Canadian economy and in order to provide
consumers with competitive prices and product choices.
|
1.1 La présente
loi a pour objet de préserver et de favoriser la concurrence au Canada dans
le but de stimuler l’adaptabilité et l’efficience de l’économie canadienne,
d’améliorer les chances de participation canadienne aux marchés mondiaux tout
en tenant simultanément compte du rôle de la concurrence étrangère au Canada,
d’assurer à la petite et à la moyenne entreprise une chance honnête de
participer à l’économie canadienne, de même que dans le but d’assurer aux
consommateurs des prix compétitifs et un choix dans les produits.
|
[32]
The remedial
provisions are found in section 74.1 of the Act:
74.1(1) Where, on application by the Commissioner,
a court determines that a person is engaging in or has engaged in reviewable
conduct under this Part, the court may order the person
(a) not to engage in the conduct or substantially similar
reviewable conduct;
(b) to publish or otherwise disseminate a notice, in such
manner and at such times as the court may specify, to bring to the attention
of the class of persons likely to have been reached or affected by the
conduct, the name under which the person carries on business and the
determination made under this section, including
(i)
a description of the reviewable conduct,
(ii)
the time period and geographical area to which the conduct relates, and
(iii)
a description of the manner in which any representation or advertisement was
disseminated, including, where applicable, the name of the publication or
other medium employed;
(c)
to pay an administrative monetary penalty, in any manner that the court
specifies, in an amount not exceeding
(i)
in the case of an individual, $750,000 and, for each subsequent order,
$1,000,000, or
(ii)
in the case of a corporation, $10,000,000 and, for each subsequent order,
$15,000,000; and
…
|
74.1 (1) Le
tribunal qui conclut, à la suite d’une demande du commissaire, qu’une
personne a ou a eu un comportement susceptible d’examen visé à la présente
partie peut ordonner à celle-ci :
a) de ne pas se
comporter ainsi ou d’une manière essentiellement semblable;
b) de diffuser,
notamment par publication, un avis, selon les modalités de forme et de temps
qu’il détermine, visant à informer les personnes d’une catégorie donnée,
susceptibles d’avoir été touchées par le comportement, du nom de l’entreprise
que le contrevenant exploite et de la décision prise en vertu du présent
article, notamment :
(i)
l’énoncé des éléments du comportement susceptible d’examen,
(ii)
la période et le secteur géographique auxquels le comportement est afférent,
(iii)
l’énoncé des modalités de diffusion utilisées pour donner les indications ou
faire la publicité, notamment, le cas échéant, le nom des médias — notamment
de la publication — utilisés;
c) de payer,
selon les modalités qu’il peut préciser, une sanction administrative
pécuniaire maximale :
(i)
dans le cas d’une personne physique, de 750 000 $ pour la
première ordonnance et de 1 000 000 $ pour toute ordonnance subséquente,
(ii)
dans le cas d’une personne morale, de 10 000 000 $
pour la première ordonnance et de 15 000 000 $ pour toute
ordonnance subséquente;
[…]
|
[33]
Finally, a
determination of the appropriate standard of review engages, in part, the Competition
Tribunal Act, R.S.C. 1985 c. 19 (2nd supp.):
13. (1) Subject to subsection (2), an appeal lies to the
Federal Court of Appeal from any decision or order, whether final,
interlocutory or interim, of the Tribunal as if it were a judgment of the
Federal Court.
(2) An appeal
on a question of fact lies under subsection (1) only with the leave of the
Federal Court of Appeal.
|
13. (1)
Sous réserve du paragraphe (2), les décisions ou ordonnances du Tribunal, que
celles-ci soient définitives, interlocutoires ou provisoires, sont
susceptibles d'appel devant la Cour d'appel fédérale tout comme s'il
s'agissait de jugements de la Cour fédérale.
(2) Un appel sur
une question de fait n’a lieu qu’avec l’autorisation de la Cour d’appel
fédérale.
|
VI. Meaning of the Words “To
the Public”
A. Standard of Review
[34]
The
parties are in agreement that the construction of the words “to the public”
within the meaning of paragraph 74.01(1)(a) of the Act is a
question of law subject to review on a standard of correctness (Housen v.
Nikolaisen, 2002 SCC 33, [2002] 2 S.C.R. 235 at paragraph 9).
B. Construction of the words “to the public”
(1) Appellant’s submissions
[35]
The
appellant submits that the Tribunal committed three errors in its
interpretation of “to the public.” First, the Tribunal incorrectly held that
representations made in private—that is, where the potential clients had
a reasonable expectation of privacy—could not have nevertheless been made to
the public. Second, the appellant maintains that, contrary to the
Tribunal’s ruling, the phrase “to the public” does not mean that the representation
must be made to more than one member of the public at a time or as the Tribunal
put it, “to the marketplace.” Finally, the appellant claims that the Tribunal
should not have used the deeming provision to interpret paragraph 74.01(1)(a).
(2) Respondents’ submissions
[36]
The
respondents make four submissions regarding the construction of the phrase “to
the public.”
(a) Representations made in
private are not made “to the public”
[37]
The
respondents submit that by using the wording “to the public” and not “to a
member of the public,” Parliament intended to target publicly disseminated
representations. They cite dictionary definitions in English and French, which
state that the word “public” is a plural collective noun. The respondents also
refer to case law which they say stands for the proposition that the phrase
“to the public” requires that representations be made to a significant group of
people, not on an individual basis.
(b) The deeming provision
serves as a valid interpretive aid
[38]
While the
respondents agree with the appellant that the section 74.03(1) deeming
provision does not apply directly to paragraph 74.01(1)(a), the
respondents nevertheless submit that the provision serves as a valuable
interpretive aid. First, since section 74.03(1) begins with the phrase “for the
purposes of sections 74.01 and 74.02,” its purpose is to augment sections 74.01
and 74.02. The specific purpose of paragraphs 74.03(1)(d) and (e)
is in turn to deem “to the public” certain representations that would otherwise
not have been so considered. Second, the respondents argue that ignoring the
deeming provision, as is suggested by the appellants, would violate the rule
against surplussage: if private communications could be considered “to the
public,” then Parliament would not have had to insert the deeming provision
with respect to the communications outlined in paragraphs 74.03(1)(d)
and (e). Further, the respondents submit that their interpretation is in
accordance with the maxim of statutory interpretation expressio unius exclusio
alterius. Finally, they highlight the recent amendment to the deeming
provision. They submit that this amendment was intended to overrule the
Tribunal’s decision in this case, leading to the conclusion that the provision,
prior to its amendment, did not apply.
(c) Legislative history
supports the Tribunal’s interpretation
[39]
The
respondents endorse the Tribunal’s conclusions regarding the 1974 amendments,
which inserted the deeming provision. The Tribunal noted that the amendment as
passed changed language from the draft bill: in paragraphs (d) and (e).
The amendment as passed used the singular phrase “a person as ultimate user”
instead of the plural “persons as ultimate users,” which was contained in the
draft bill. The draft bill similarly contained the plural phrase “members of
the public” and not the language in the amendment “a member of the public.”
However, these changes from plural to singular were not mirrored in paragraph 36(1)(a),
analogous to the current civil provisions in paragraph 74.01(1)(a).
Parliament can be understood therefore to have intended that the phrase “to the
public” require a group of people for the purposes of paragraph 74.01(1)(a).
(d) The purpose of the Act
[40]
Finally,
the respondents agree with the Tribunal that the purpose of the Act is the
protection of consumers and competitors in the marketplace. Based on this
purpose, in order for paragraph 74.01(1)(a) to be triggered, misleading
information must be fed into the marketplace through communication to other
businesses and not just to consumers. Indeed, notes the respondent, the Act
largely emphasizes competitors; the only mention of consumers in the purpose
clause, section 1.1, is in relation to “competitive prices and product
choices.”
(3) Analysis of the tribunal’s decision and the parties’ submissions
(a) Representations in the present
case, although made in private were made “to the public”
[41]
In this
case, the respondents addressed their advertisements to members of the public
at large. The public was accordingly invited to seek the services of the
respondents. Members of the public then accepted the invitation and made
appointments with the respondents.
[42]
The
respondents, in oral argument, admitted that if these representations had been
made to a group of prospective clients together, the representations would have
been made “to the public.” I cannot accept that because the representations
were made to individuals of the public in a private place, this means that they
were not made to the public.
[43]
The
Tribunal stressed that personal matters were discussed at the first and second
meetings. However, the personal matters discussed at these meetings were
raised by the clients. The communications made by the prospective clients were
not the subject of the false or misleading representations. These were made by
the respondents. The Tribunal also ruled that the communications between the
clients and the respondents at the first and second meetings were made with a
reasonable expectation of privacy. Again, this expectation relates to the
communications made by the clients, not to the representations made by the
respondents. At issue in this case are the representations made by the
respondents to the customers. Anything said by customers—however
personal in nature—is irrelevant to a determination of whether the respondents’
representations were misleading. The content of these representations was not
at all private and was substantially the same for the members of the public who
sought the services of the respondents.
[44]
The
respondents submit that the representations were not made “to the public”
because they were made individually to clients and that there was therefore no
public access. I disagree. The public did have access; it just accessed the
representations one-at-a-time rather than collectively. The important question
to ask in determining whether a representation was made to the public is “to
whom were the representations made?” Here, they were made to various members of
the public seeking the services of the respondents.
[45]
There is
ample support for this interpretation in the jurisprudence of this Court and
the Supreme Court. In University of British Columbia v. Berg,
[1993] 2 S.C.R. 353, the Supreme Court addressed the meaning of “public” within
the context of the British Columbia Human Rights Act, S.B.C. 1984, c.
22, s.3. In that case, a student at the University of British Columbia alleged
that the school violated her section 3 right against discrimination “with
respect to any accommodation, service or facility customarily available to the
public” when it refused to fill out a rating sheet for her. In a decision
later affirmed by the British Columbia Court of Appeal, the British Columbia
Supreme Court held that filling out a rating sheet was not a service
“customarily available to the public.” The Supreme Court concluded otherwise.
Writing for the majority, Chief Justice Lamer explicitly rejected a
quantitative approach to the definition of “public”:
It appears to
me that attention in the prior cases to the quantitative characteristics of the
group to whom the service or facility is available does not focus adequately on
other relevant factors. If the focus is purely quantitative, it is indeed hard
to see how anything less than all citizens can be said to be the “public” of a
given municipality, province, or country (at paragraph 52).
[46]
Indeed,
the Chief Justice stated, “I would reject any definition of ‘public’ which
refuses to recognize that any accommodation, service or facility will only ever
be available to a subset of the public” (paragraph 55). Chief Justice Lamer
instead advocated “a principled approach which looks to the relationship
created between the service or facility provider and the service or facility
user by the particular service or facility” (paragraph 59). As the appellant
notes, nowhere in Berg did the Supreme Court address whether the
services were of a personal nature, or whether they were provided one-on-one
and in private.
[47]
Other
cases also stand for the proposition that communication to the public can take place
in a private place. In R. v. Kiefer, [1976] 70 D.L.R. (3d) 352 (B.C.
Prov. Ct.), aff’d [1976] 6 W.W.R. 541 (Vancouver Co. Ct.), the accused was charged
with selling securities without a prospectus. The accused relied on an
exemption, which stated that no prospectus was required for sales not made to
the public. Despite the fact that the accused had only sold securities
individually, over the course of two years, and to only five clients for whom
he had acted as a broker, the Court deemed the sales to the public and the
accused was convicted.
[48]
In CCH
Canadian Ltd. v. Law Society of Upper Canada, 2004 SCC 13, [2004] 1
S.C.R. 339, the appellant publishing company alleged that the respondent’s
custom photocopy service violated its copyright in reported court decisions. As
part of its arguments, the appellant claimed that the respondent violated its
copyright when the respondent faxed one copy to one of its members. Chief
Justice McLachlin ruled that “the fax transmission of a single copy to a single
individual is not a communication to the public. This said, a series of
repeated fax transmissions of the same work to numerous different recipients
might constitute communication to the public in infringement of copyright” (at
paragraph 78).
[49]
This Court
offered a similar definition in Canadian Wireless Telecommunications
Association et al. v. Society of Composers, Authors and Music Publishers
of Canada, 2008 FCA 6, 290 D.L.R. (4th) 753. In that case, the
Copyright Board of Canada allowed the respondent, the Society of Composers,
Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN) to collect a tariff on ringtones
downloaded by mobile phone users from their service providers. The Copyright
Board based its ruling on paragraph 3(1)(f) of the Copyright Act,
which accords a copyright holder the sole right “in the case of any literary,
dramatic, musical or artistic work, to communicate the work to the public by
telecommunication . . . and to authorize any such acts.” The respondent, which
represented major telecommunications companies, argued that the transmission of
a ringtone from a provider to a single customer did not constitute a
transmission “to the public” and that SOCAN was therefore unable to collect a
royalty on ringtone transmissions. Writing for the Court, Justice Sharlow held
that the transmissions were made “to the public”:
[I]t is not
enough to ask whether there is a one-to-one communication, or a one-to-one
communication requested by the recipient. The answer to either of those
questions would not necessarily be determinative because a series of
transmissions of the same musical work to numerous different recipients may be
a communication to the public if the recipients comprise the public, or a
significant segment of the public (at paragraph 35).
[50]
Explaining
her conclusion, Justice Sharlow compared the act of downloading ringtones to
watching television. While the act of watching television takes place in
private in front of each viewer’s television, the performance is nevertheless
made to the public, since it is “made available to a sufficiently large and
diverse group of people” (at paragraph 42). Justice Sharlow also addressed the
absurdity that would result if a single transmission of a ringtone to a number
of people were deemed to be made to the public, but the sequential transmission
of the same ringtone were deemed not to be made to the public: “It would be
illogical to reach a different result simply because the transmissions are done
one by one, and thus at different times” (at paragraph 43). The same reasoning
applies to the case at bar.
[51]
In Canadian
Cable Television Association v. Canada (Copyright Board), [1993] 2
F.C. 138 (C.A.), this Court ruled that the transmission of musical works over
television cable systems constituted dissemination within the meaning of
paragraph 3(1)(f) of the Copyright Act even though the various
subscribers might well be alone in the privacy of their home when receiving the
transmission. There, Justice Létourneau surveyed English, Australian, and
Indian authorities before defining “in public” as “openly,
without concealment and to the knowledge of all” (at paragraph 27). Justice
Létourneau concluded that the “transmission of non-broadcast services by the
appellant to its numerous subscribers, when it relates to musical works, is a
performance in public within the meaning of subsection 3(1) of the Copyright
Act” (at paragraph 29).
[52]
I
therefore conclude that the fact that representations were made in private
does not dictate that they were not made to the public. One must look at
all the circumstances of the communication. If, as in this case, the
communications reach a significant portion of the public, they are made “to the
public. As suggest in Berg, the “public” referred to can be a “subset of
the public.””
(b) The deeming provision
[53]
The
respondents assert that the deeming provision addresses specific situations
that would ordinarily not fall under paragraph 74.01(1)(a) but that
Parliament has nevertheless chosen to deem public. Since Parliament chose to
include practices such as door-to-door selling and in-store representations but
did not include in-office representations, the maxim expressio unis exclusio
alterius dictates that Parliament did not intend to include representations
of the nature of those made in this case.
[54]
This
proposition does not assist the respondents in this case. The purpose of the
deeming provision in section 74.03 is to bring specific representations made to
only one person, such as when a salesman in a store speaks to a customer,
within the meaning of “to the public.” However, in our case, the
representations were not made to only one person; rather, similar
representations were made to a significant portion of the public. Accordingly,
the deeming provision has no relevance to the present case.
[55]
Furthermore,
the focus of the deeming provision is on who is responsible for having
made the representation to the public in situations such as envisioned by
paragraph 74.03(2). Paragraph 74.03(2) identifies who is responsible when the
person who made the representation is outside Canada. Specifically, the paragraph
contemplates that where false or misleading representations relate to a foreign
product that is imported into Canada, the representations are
deemed to have been made by the importer.
[56]
Both
parties also make submissions with respect to the recent amendment, which added
subsections 74.03(4) and (5) to the deeming provision. The appellant submits
that, since the amendment uses the phrase “for greater certainty,” it should be
considered declaratory of the previous state of the law. The respondents,
however, submit that the amendment was in fact intended to overrule the
Tribunal decision, and therefore indicates that Parliament did not initially
intend for paragraph 74.01(1)(a) to apply to the case at bar.
[57]
I have
come to the conclusion that the amendments are of no assistance to either side.
To begin, the Interpretation Act states that no amendment shall be deemed
declaratory. Pierre-André Côté notes that the effect of this statement is not
to statutorily ban the use of subsequent legislative history as an interpretive
aid, but rather only “to eliminate any automatic presumption of legislative
intent in this respect” (Pierre-André Côté, The Interpretation of
Legislation in Canada, 3rd ed. (Scarborough: Carswell, 2000) at
532). Nevertheless, there is good reason to exercise prudence in relying on
subsequent legislative history. As Ruth Sullivan writes, “it is often difficult
to distinguish amendments that are meant to clarify or confirm the law from
amendments that are meant to change it” (Ruth Sullivan, Sullivan on the
Construction of Statutes, 5th ed. (Markham, LexisNexis
Butterworths, 2008) at 592).
[58]
The
Supreme Court has also weighed in on the issue. In United States of America v. Dynar, [1997] 2 S.C.R. 462 Justices
Iacobucci and Cory signalled strong disapproval of the use of subsequent legal
history to interpret past legislation:
What legal
commentators call “subsequent legislative history” can cast no light on the
intention of the enacting Parliament or Legislature. At most, subsequent
enactments reveal the interpretation that the present Parliament places upon
the work of a predecessor. And, in matters of legal interpretation, it is the
judgment of the courts and not the lawmakers that matters. It is for judges to
determine what the intention of the enacting Parliament was. (At paragraph 45).
[59]
Of note,
the amendment in Dynar was a change to the mens rea requirement
for a money laundering offence, and was not framed as a clarification, as is
the case before us. Nevertheless, as the ruling in Dynar implies, the
mere insertion of the phrase “for greater certainty” cannot change the reality
that any legislative amendment—however declaratory in nature—represents the
imputation by the current Parliament of its own interpretation upon the
legislation of the previous Parliament. Accordingly, the amendments to the
deeming provision are not helpful in interpreting paragraph 74.01(1)(a)
for the purposes of this case.
(c) The purpose of the Act
[60]
The
purpose of the Act is set out in section 1.1. As this purpose clause makes
clear, the goal of the Act is not to foster competition for its own sake, but
rather to promote derivative economic objectives, such as efficiency, global
participation, high quality products, and competitive prices.
[61]
With the
purpose clause in mind, it becomes clear that the objective of the deceptive
marketing provisions in section 74.01 is to incent firms to compete based on
lower prices and higher quality, in order “to provide consumers with competitive
prices and product choices.” Importantly, the deceptive marketing
provisions—unlike many other provisions of the Act—do not list actual harm to
competition as an element of the offence. Since harm to competition is not
listed as an element of the offence in this case, but it is a truism that the
Act always seeks to prevent harm to competition, it is presumed that whenever
the elements of paragraph 74.01(1)(a) are made out, there is per se
harm to competition.
[62]
When a
firm is permitted to make misleading representations to the public, putative
consumers may be more likely to choose the inferior products of that firm over
the superior products of an honest firm. When consumer information is distorted
in this manner, firms are encouraged to be deceitful about their goods or
services, rather than to produce or provide higher quality goods or services,
at a lower price. Therefore, as the appellant contends, when a firm feeds
misinformation to potential consumers, the proper functioning of the market is
necessarily harmed, and the Act is rightly engaged, given its stated goals.
[63]
As the
appellant submits, the proper focus of analysis in deceptive marketing cases is
the consumer. While the respondents correctly state that the Act is not a
consumer protection statute, they are wrong to suggest that this interpretation
of the deceptive marketing provisions is tantamount to interpreting the Act as
a consumer protection statute. On the contrary, as the foregoing analysis
indicates, a focus on the consumer is not indicative of the objective of the
scheme, but is a consideration antecedent to the ultimate objective:
maintaining the proper functioning of the market in order to preserve product
choice and quality.
[64]
In this
case, the evidence from ex-customers makes it clear that the respondents’
clients were aware that the respondents operated in a competitive marketplace
and that they indeed chose the respondents as a result of the misleading
representations. For example:
(a) Christopher Graham stated that
Mr. Roy told him “that PCMG was helping people get into high paying careers,
and that was the reason why there was a fee associated with this. He [said]
that the other free employment organizations were getting people low paying
jobs and he downplayed the type of services they were rendering” (Evidence,
Statement of Christopher Graham, undated, Exhibit A-13 at paragraph 19).
(b) Tanya Threatful stated that
“Minto Roy said PCMG was unlike any other company in the career management
business because of his personal ties and contacts in the corporate world”
(Evidence, Statement of Tanya Threatful, September 10, 2007, Exhibit A-57 at
paragraph 9).
(c) Johan de Vaal stated “I got
the impression from PCMG’s ad that the company was a head hunting company in
the job recruitment industry. I assumed that, like those employment firms, PCMG
already had a list of companies that were looking to have positions filled”
(Evidence, Affidavit of Johan de Vaal, September 10, 2007, Exhibit A-1 at
paragraph 6).
(d) Rafaelle Roca, also an
ex-customer, expressed similar sentiment, reflecting on his interaction with
PCMG employee Ravi Puri:
Ravi Puri illustrated the following scenario on
the whiteboard in his office. Even though PCMG charged more [than other firms],
their contacts with decision makers coupled with the negotiating skills they
would teach me would enable me to secure a higher salary. Would therefore end
up paying less for PCMG’s services, percentage wise, compared to what I would
pay for other agencies’ services (Evidence, Affidavit of Rafaelle Roca, October
25, 2007, Exhibit R-53 at paragraph 22).
[65]
As these
statements demonstrate, the respondents’ misrepresentations played a key role
in the decisions of at least some customers to choose PCMG over other agencies.
This is exactly the type of market distortion that the deceptive marketing
provisions seek to prevent. The behaviour targeted in this case therefore falls
squarely within the ambit of the Act.
C. Conclusions on the meaning of “to the public”
[66]
I conclude
that the representations made by the respondents in this case were made “to the
public” within the meaning of paragraph 74.01(1)(a) of the Act. In the
circumstances, it does not matter that the representations were made in
private, that the representations were made one at a time, or that clients
conveyed personal information to the respondents. As I stated above, the
question to ask in determining whether a representation was made to the public
is “to whom were the representations made, and under what circumstances?” The
answer is as follows: the representations were made to a significant section of
the public who had been invited by advertising to attend at the offices of the
respondent.
VII. Were the representations misleading?
A. Standard of Review
[67]
The
determination of standards of review for administrative tribunals is ordinarily
governed by Dunsmuir v. New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008] 1 S.C.R. 190. In this case, however,
the decision below was issued by a justice of the Federal Court, sitting alone
as a judicial member of the Competition Tribunal. Furthermore, subsection 13(1)
of the Competition Tribunal Act states that an appeal from the Tribunal to this
Court is treated as if the original decision were a judgment of the Federal
Court. As the respondents state in their factum, given the judicial
nature of the proceedings and the fact that the case was heard before a justice
of the Federal Court, it makes more sense to apply the standard used to review
decisions of lower courts rather than those used to review administrative tribunals.
With this in mind, the Supreme Court’s decision in Housen is
determinative of the standard of review.
[68]
The
respondents submit that the analysis of whether the representations were
misleading should be split into two questions: (1) What did the representations
mean? (i.e., the construction of the representations), and (2) Were the
representations misleading? I agree.
(A) Standard of review: construction of the representations
[69]
The
respondents submit that the construction of a representation is a question of
law, and cite a number of cases to support this principle (R. v. Total Ford
Sales Ltd., (1987) 18 C.P.R. (3d) 404 (Ont. Dist. Ct.); R. v.
Independent Order of Foresters, (1989) 26 C.P.R. (3d) 229 (Ont. C.A.); R.
v. International Vacations Ltd., [1980] 33 O.R. (2d) 327 (Ont. C.A.)). The
appellant attempts to distinguish this line of cases, noting that Total Ford
and Foresters both relied on International Vacations, and that in
International Vacations the Court noted specifically that the
representations in question were written newspaper advertisements. While this
is factually correct, the appellant offers no principled basis for why this
rule should not apply to verbal representations as well. Therefore, I accept
the respondents’ submission that the construction of representations is a
question of law. According to Housen, questions of law are reviewed on a
standard of correctness (at paragraph 8).
(B) Standard of review: analysis of whether the representations were
misleading
[70]
The
Tribunal found as fact that the alleged oral representations were made to the
prospective clients. The Tribunal then proceeded to apply the law to this fact,
in order to determine whether the oral representations were misleading and
material. This involves a question of mixed fact and law.
[71]
In Housen,
a majority of the Court held that in cases of mixed fact and law, absent a
readily extricable legal principle, the decision of the trier of fact should be
overturned subject only to a palpable and overriding error (at paragraph 36).
The question of whether the representations were misleading represents a direct
application of paragraph 74.01(1)(a) of the Act to the facts of this
case. As there is no extricable principle of law, the Tribunal’s finding that
the representations were misleading can only be overturned if the appellant
demonstrates a palpable and overriding error in the Tribunal’s decision.
B. Construction of the representations
[72]
The
respondents submit that the standard to be used in constructing representations
is the perspective of an “ordinary citizen” possessing “ordinary reason and
intelligence and common sense” (R. v. Kenitex, (1980) 51 C.P.R.
(2d) 103 at paragraph 12). I agree.
[73]
The
respondents then allege that the Tribunal made two errors of law in
constructing the representations. First, they allege that the Tribunal
expressly found that the respondents made no specific promises and that vague
representations cannot sustain a prosecution (Maritime Travel Inc. v. Go
Travel Direct.com Inc., 2008 NSSC 163, [2008] 265 N.S.R. (2d) 369 at
paragraph 37). I reject this submission. The Tribunal indeed found that the
respondents did not guarantee specific interviews with specific contacts.
Equally, however, it found that the respondents did guarantee interviews
generally with high ranking contacts. It does not matter that the respondents
did not detail exactly which contacts prospective clients would meet.
[74]
Second,
the respondents submit that the Kenitex “ordinary person” would have
understood that part of this representation depended on vague descriptions of
“future contingent events” beyond the respondents’ control, and that implicit
in the representation were reservations that not every contact would be used
for each client, and that the number of positions would vary from person to
person and across time. I find this argument unconvincing. It is unclear that
an ordinary person would not believe the representations despite their future
and contingent nature. Indeed, many representations made to prospective
customers are of future contingent events. If an airline advertises that a
plane will arrive at 11:00AM but it regularly arrives at 5:00PM then the
airline has almost certainly misled its customers, even if other events (for
example, weather or traffic congestion) interfere occasionally. If a cellular
phone company tells prospective customers that it offers unparalleled reception
but the reception is almost always poor, then that company too has likely
misled its customers, even though other factors, such as interference from electrical
wires or tall buildings, can also affect reception.
[75]
Accordingly,
I find that the Tribunal was correct in its construction of the representations
.
C. Were the representations misleading?
[76]
The
respondents claim that the Tribunal erred in concluding that the contacts
representation was misleading for two reasons. First, the respondent submits
that the Tribunal made no finding of fact that the respondents had an extensive
network of contacts. Second, the respondent submits that a reasonable person would
have understood that it was implicit in any such representation that not all of
PCMG’s representations would be relevant to each client, that the existence of
positions and interviews depends on factors outside the respondents’ control,
and that at any given time there may not be any relevant positions available.
[77]
The
respondents similarly claim that the Tribunal erred in concluding that the 90
day/good job representation was misleading because the Tribunal made no finding
of fact that the typical PCMG client did not find a good job within 90 days,
and because a reasonable person would have understood that, given that outcomes
depend on third parties, not every client would achieve typical results.
[78]
The
appellant submits that the Tribunal’s conclusions were reasonable and that the
respondents’ submissions in effect ask this Court to reweigh the evidence
presented before the tribunal.
[79]
As stated
above, these findings can only be overturned if the Tribunal committed a
palpable and overriding error in its analysis. I do not believe it committed
any such error. There was no need for the Tribunal to make preliminary findings
of fact regarding the respondents’ network of contacts or the success rate of a
typical PCMG customer, nor do the respondents cite any legal authority to that
effect. Indeed, it is implicit from the Tribunal’s decision that the
respondents represented that they had a network of contacts and that the
typical client did not find a job within 90 days as represented. Therefore, the
representations were misleading. The Tribunal was under no obligation to state
a premise so obviously implied in its conclusion.
[80]
The
respondents’ contention that the representations contained obvious and implicit
limits is equally not indicative of a palpable and overriding error. Indeed,
this submission amounts to little more than an attempt to re-argue the point
about “future contingent events,” which I have already rejected with respect to
the construction of representations. Accordingly, I find that it was open to
the Tribunal to conclude on the facts before it that the contacts
representations and the 90 day/good job representations were materially
misleading.
VIII: Disposition
[81]
The
decision of the Tribunal that the representations were not made “to the public”
constitutes an error of law. There was no palpable and overriding error in the
decision of the Tribunal that the representations were materially misleading. I
would therefore allow this appeal with costs and set aside the decision of the
Tribunal. Rendering the judgment that should have been rendered, I would grant
with costs the appellant’s application under section 74.1 of the Competition
Act.
[82]
The
appellant seeks a number of specific remedies. However, the Tribunal is better
positioned to determine the appropriate remedies than this Court. I therefore
agree with the appellant’s alternative submission that the matter be remitted
to the Tribunal for the appropriate order which should be made under section
74.1 of the Act, in accordance with the findings of this Court.
"J.
Edgar Sexton"
"I
agree
Gilles Létourneau J.A."
"I agree
Carolyn
Layden-Stevenson J.A."