Date: 20151203
Docket: T-467-11
Citation:
2015 FC 1338
Ottawa, Ontario, December 3, 2015
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Manson
BETWEEN:
|
VENNGO INC.
|
Plaintiff
|
and
|
CONCIERGE
CONNECTION INC. C.O.B. AS PERKOPOLIS, MORGAN C. MARLOWE AND RICHARD THOMAS JOYNT
|
Defendants
|
AND
BETWEEN:
|
CONCIERGE
CONNECTION INC.
|
Plaintiff by Counterclaim
|
and
|
VENNGO
INC.
|
Defendant by Counterclaim
|
TABLE
OF CONTENTS
I. Background Facts. 3
II. The Parties’ Pleadings. 6
III. The Evidence. 8
A. Venngo’s Witness Evidence. 8
(1) Brent Stucke. 8
(2) Sharon Mitchell
(Affidavit Evidence) 13
(3) Elizabeth Kieffer 14
(4) Kevin Hayashi 14
(5) Douglas Garcia. 15
(6) Bradley Moyer 16
(7) Sally Benn. 17
B. Venngo’s Read-Ins from
Discovery Pursuant to Rule 288. 18
(1) Discovery of Morgan
Marlowe, as CCI’s Corporate Representative, and in her Personal Capacity 18
(2) Discovery of Richard
Joynt, in his Personal Capacity. 20
C. Defendants’ Evidence. 20
(1) Defendants’ Read-ins from
Discovery Pursuant to Rule 288. 21
IV. Analysis. 21
A. Liability of Morgan Marlowe
and Richard Joynt 21
B. Subsection 7(c) of the
Trade-marks Act 24
C. Subsection 7(a) of the
Trade-marks Act 24
D. Section 22 of the
Trade-marks Act – Depreciation of Goodwill 25
E. Subsection 7(b) of the
Trade-marks Act – Passing Off. 26
F. Sections 19 and 20 of the
Trade-marks Act – Confusion. 28
(1) Section 19. 28
(2) Section 20. 29
(a) Section 6. 30
(i) Degree of resemblance. 34
(ii) Inherent Distinctiveness. 37
(iii) The nature of the
wares, services or business. 38
(iv) The length of time the
marks have been used. 39
(v) Other Surrounding
Circumstances. 39
V. The Defendants’ Counterclaim.. 41
VI. Costs. 41
Annex “A”. 44
JUDGMENT AND REASONS
[1]
In this action the Plaintiff, Venngo Inc. [“Venngo”],
claims that Concierge Connection Inc. [“CCI”] and its directors, Ms. Morgan
Marlowe and Mr. Richard Joynt (collectively “the Defendants”) have infringed its
rights in a family of registered Canadian trademarks ending in “PERKS” [the
Venngo Trademarks] by using the registered trademark “PERKOPOLIS”, pursuant to
sections 19 and 20 of the Trade-marks Act, RSC, 1985, c T-13 [the Act].
Venngo further alleges that the Defendants have made false and misleading
statements discrediting Venngo’s business, committed the tort of passing off
and depreciated their goodwill, contrary to subsections 7(a), 7(b), 7(c) and 22
of the Act. The relevant provisions of the Act are attached as Annex A hereto.
[2]
Venngo and CCI are “Commercial Program
Providers”, a term used to describe their business of offering discount,
benefit and incentive programs to Canadian companies and professional
organizations [the customers]. The customers of Venngo and CCI sign contracts
so they can offer these discounts on various products and services, including
entertainment tickets, car rentals, fitness clubs, hotels, spas and more, to
their employees as membership or employment benefits above and beyond salary or
wages. The employees [“end-users”] access the benefits by registering with
Venngo or CCI, either on a website specific to the particular customer (for
Venngo) or on the company’s website (for CCI).
[3]
Venngo was founded in 2000, and by 2005 it was
providing Commercial Program Provider services to various prominent Canadian
organizations. By 2007, Venngo had expanded its discount programs to offer a
wide range of goods and services categories to its customers. That year Venngo
adopted the WORKPERKS, MEMBERPERKS and ADPERKS marks to promote its discount
programs, and in 2008 and 2009, Venngo filed applications based on proposed use
for PARTNERPERKS, CLIENTPERKS and CUSTOMERPERKS. The following table sets out
the filing and registration details for the Venngo Trademarks:
Venngo Marks
|
Registration Number
|
Filing date
|
Declaration of Use
|
Registration date
|
WORKPERKS
|
TMA 747 589
|
2007-05-04
|
2009-08-17
|
2009-09-15
|
MEMBERPERKS
|
TMA 791 745
|
2007-05-04
|
2011-01-18
|
2011-02-28
|
ADPERKS
|
TMA 739 162
|
2007-05-04
|
2009-04-09
|
2009-04-30
|
PARTNERPERKS
|
TMA 747 313
|
2008-05-07
|
2009-08-13
|
2009-09-10
|
CLIENTPERKS
|
TMA 768 980
|
2009-05-29
|
2010-05-7
|
2010-06-08
|
CUSTOMERPERKS
|
TMA 769 237
|
2009-05-29
|
2010-05-7
|
2010-06-09
|
[4]
The wares and services listed in all of Venngo’s
registrations relate to Discount Programs and are essentially the same. Below
is the actual description of wares and services for one of the Venngo Trademarks,
WORKPERKS:
WARES/MARCHANDISE:
Computer software, namely internet software
for portal applications, networking, business to business (B2B) communications,
business to consumer (B2C) communications, marketing, product and service
distribution
SERVICES:
Providing packaged employee saving and value
added programs delivered online and through printed publications; Providing
online facilities and printed publications to allow companies to advertise and
market products and services; Providing services designing, creating, hosting,
maintaining, operating, managing, advertising and marketing savings and
value-added programs; Providing software interfaces available over the internet
with multiple users access to a wide range of information
[5]
CCI was incorporated in 2001 and as of October
2006, it described itself as a “Toronto-based corporate
concierge company” that offers an “Employee Discount Ticket and
Attraction Program” to its customers. It used the word “perks” to describe its
discounts as far back as 2002, as evinced on CCI’s website from that year.
[6]
In 2006, 2007, 2009 and 2010, Venngo approached
CCI to propose a vendor relationship, which CCI declined. Email exchanges in
October 2007, between the parties revealed to CCI the WORKPERKS and ADPERKS
marks, the Venngo system for managing Discount Programs, and the Venngo
Customer Employee Groups and Association/Member-based Groups and corresponding
number of end-users. Venngo claims this information was confidential, which CCI
disputes.
[7]
As of June and July of 2008, CCI’s promotional
materials had expanded to offer entertainment tickets to theme parks, movie
theatres, sporting events, zoos and hotel bookings.
[8]
On November 28, 2008, CCI applied for
registration of the trademark PERKOPOLIS on the basis of proposed use in
association with “Entertainment ticket sales and Hotel bookings services”,
which was registered on March 1, 2011, under TMA 792 711. At the time of
filing, Venngo’s applications for WORKPERKS, MEMBERPERKS, ADPERKS and
PARTNERPERKS had been filed at the Canadian Trademarks Office.
[9]
In February of 2009, CCI began to use the
PERKOPOLIS mark and trade name to promote its business, it launched its
website, www.perkopolis.com, and by February 2011, Perkopolis had extended its
services to 16 categories, providing a greater variety of discounts beyond the
entertainment and hotel business.
[10]
Venngo alleges that as early as January 2010, it
began to receive reports of actual confusion from its customers and end-users,
which have continued to the present.
[11]
Venngo commenced two other actions in the
Ontario Superior Court of Justice in June and December of 2013, which remain at
the pleadings stage, alleging unauthorized disclosure of confidential
information to CCI.
[12]
Venngo also asserts that Ms. Marlowe and Mr.
Joynt were and are the controlling minds of CCI, who commanded its day to day
activities, and knowingly directed CCI to adopt a confusingly similar
trademark, trade name and domain name (PERKOPOLIS, Perkopolis and
perkopolis.com, respectively) and to offer services nearly identical to those
offered by Venngo. Ms. Marlowe and Mr. Joynt thereby wilfully and knowingly
pursued a course of conduct likely to constitute trademark infringement and
passing off, or reflected an indifference to the risk of such infringement and
passing off.
[13]
With respect to the subsection 7(a) claim,
Venngo alleges the Defendants made false and misleading statements to third
parties intending to discredit Venngo’s services, by stating that Venngo lacked
the necessary infrastructure to provide customer support and or have adequate
privacy and security for personal information of those third parties.
[14]
Finally, Venngo asserts that the CCI trademark
registration for PERKOPOLIS, registration TMA 792,711, has always been invalid,
being contrary to sections 18 and 57 of the Act for lacking distinctiveness (subsection
18(1)(a)) given that it was at all material times, before and after
registration, confusingly similar to one or more of Venngo’s family of
trademarks.
[15]
The Defendants state that CCI has operated
discount services since 1999. It adopted the Perkopolis trade name in early
2008, and registered the domain name, perkopolis.com, on April 25, 2008. It
registered the PERKOPOLIS trademark on March 11, 2011, based on a declaration
of use filed that date.
[16]
The Defendants further assert that no
information provided by Venngo to the Defendants, as a result of unsolicited
approaches by Venngo, was confidential.
[17]
Regarding Venngo’s subsection 7(a) claim, the
Defendants argue it is unconnected to any trademark alleged, and therefore
beyond the jurisdiction of the Federal Court.
[18]
They deny any likelihood of confusion given
that:
- “perk” is generic;
- “perk” is commonly used by third parties
and in third party trademarks;
- the degree of resemblance between the
Venngo trademarks and PERKOPOLIS is low in appearance, sound or ideas
suggested;
- the Perkopolis services and business are
significantly different from Venngo’s services and business;
- the nature of trade precludes any
likelihood of confusion, given that clients and customers are
sophisticated, and that well-educated executives are the relevant consumers
of the services offered by both the Defendants in association with the
PERKOPOLIS trademark and the Plaintiff in association with the Venngo Trademarks.
[19]
Moreover, the Defendants made numerous
allegations that Venngo’s registrations are invalid. At the hearing, they limited
their validity attack on the Venngo Trademarks to subsections 18(1)(a) and
12(1)(d) of the Act, specifically, that the trademarks were not registrable at
the date of registration on the basis they were confusing with previously registered
trademarks.
[20]
The Defendants also argue that Venngo has failed
to prove any valid cause of action under subsections 7(a), 7(b), 7(c) and 22 of
the Act, which require proof of damages. Venngo has refused to produce
information or documents that support any damages arising from the impugned
activities of the Defendants, and thus cannot succeed with respect to these
claims.
[21]
At the hearing, the parties jointly requested
that a bifurcation order be issued with respect to the quantum of damages, to be
determined once liability is decided, if necessary. The relief should have been
sought well before trial and, in fact, before the parties embarked on
discoveries. Notwithstanding, the belated request was granted in light of the
parties’ consent.
[22]
Brent Stucke is chairman and founder of Venngo, which
he describes as a fully out-sourced commercial program that provides discounts
to over 1000 vender services to end-users, who are the employees and members of
Venngo’s customers, consisting of corporations and professional associations.
[23]
Venngo also has proprietary software solutions,
such as ADPERKS and WORKPERKS, that they licence to their customers. ADPERKS is
an internet-based program provider that offers a low-cost way for vendors to
market to special end-users. It started in January 2000, and in 2005, Venngo
developed novel software for new discount programs, which involved the adoption
of the trademarks WORKPERKS, MEMBERPERKS and ADPERKS.
[24]
In 2007, Venngo was named 27th out of
the fastest 50 growing tech companies (Deloitte award), and 208th out
of the top 500 fastest growing tech companies in North America, in terms of
revenues and profits growing.
[25]
WORKPERKS provides loyalty discount programs for
customers, under which management and maintenance are fully outsourced. The WORKPERKS
landing page from November 2007, provides the platform of connectivity between the
vendors and suppliers of products and services and end-users.
[26]
In August and September of 2007, Mr. Stucke
forged a business relationship with Microsoft, which resulted in Microsoft WORKPERKS,
a webpage for end-users that provides access to different categories of suppliers.
In 2007, Venngo’s other clients included UPS and Hewlett-Packard, among many
others.
[27]
Venngo used the ADPERKS and MEMBERPERKS marks in
2007 in advertisements to potential customers, specifically targeting Human
Resources (HR) executives and decision-makers of program benefits for companies
and associations. Between 2007 and 2015, emails to end-users grew from 100,000
to 1,000,000 per month. Venngo advertised using their trademarks in booths at
various trade shows, including the Human Resources Professionals of Canada
Tradeshow. Attending trade shows continues to be a main marketing avenue for
Venngo, who annually attends numerous trade shows in major cities across
Canada.
[28]
Mr. Stucke testified Venngo was the first to
market fully out-sourced solutions of its kind in 2007, and he was not aware of
any others at the time. He asserts that Venngo is part of a niche market, and today
Venngo and CCI are the only suppliers of outsourced commercial programs of their
kind. Mr. Stucke also opined that from 2005 to 2007, there was little use of
the word “perk” in his business, and he qualifies that Venngo only objects to
the use of “perk” or “perks” in their niche business market.
[29]
The marks CLIENTPERKS and PROGRAMPERKS have not
been in use since 2009. The claims in respect of these trademarks are therefore
abandoned in this action.
[30]
According to Mr. Stucke, WORKPERKS was marketed
to all customers and their end-users on-line, in-house, at charity events,
trade shows and through search engine optimization. Customers include, for
example, national banks (CIBC, Scotiabank, HSBS), four large CPA groups, Telus,
Purolator, FedEx, and the Ontario College of Teachers. MEMBERPERKS is similar
but used for associations. ADPERKS clients include Apple, Toshiba, GM, Lenovo, Jack
Astors, Goodlife, ClubLinks, Le Chateau, La Vie en Rose and Tommy Hilfiger, as
well as many others. Apple’s growth had been very good from 2008 to 2011, but
has declined thereafter, which Mr. Stucke attributes to confusion caused by the
Defendants’ use of the PERKOPOLIS trademark, the Perkopolis trade name and the perkopolis.com
domain name in the marketplace.
[31]
Venngo first became aware of Perkopolis in 2009,
at which time it was a hotel and entertainment broker under CCI’s name. Perkopolis
provides discounts to customers and end-users from 265 vendors, 200 of which
now fall outside the realm of hotels and entertainment, thus, making it a
Commercial Program Provider in direct competition with Venngo.
[32]
In the spring of 2006, Mr. Stucke reached out to
Ms. Marlowe (at CCI) in an attempt to sell Venngo marketing. He again contacted
her in 2007, 2009 and 2010. He states he believed their conversations were
confidential, and although he does not recall details of the discussions, he
felt he disclosed confidential information regarding Venngo’s business model
and strategy to Ms. Marlowe in 2006 and 2007. For instance, a PowerPoint
presentation he reviewed with her said “confidential” on each page. No other
documents were shown or sent to her.
[33]
In March 2011, Mr. Stucke testified Venngo
became aware of and concerned with the expanded services of Perkopolis. Between
April 2009, and February 2011, CCI began to use the “PERKOPOLIS” trademark and Perkopolis
trade name and expanded its services to overlap with Venngo services. Mr.
Stucke states he realized Venngo’s rights were being breached when he became
aware of instances of confusion between the companies. The first instance of
confusion between WORKPERKS and PERKOPOLIS came from HR professionals at Magna
International.
[34]
Unlike Venngo, CCI does not indicate it is the
source company in its advertising of Perkopolis services to customers. Mr. Stucke
stated Perkopolis has benefited from the use of the PERKOPOLIS mark in Venngo’s
niche market, causing them damage.
[35]
On cross-examination, Mr. Stucke agreed that Venngo
typically aims to market to the most senior person in HR departments of a
targeted company or association. This takes significant time and due diligence,
and generally results in a longer sale cycle (1 year or more), although some
sales cycles are significantly shorter.
[36]
Various examples of Venngo’s marketing materials
for ADPERKS, MEMBERPERKS and WORKPERKS to customers such as Telus, Ernst &
Young, Scotiabank, Gowlings, Zurich, CIBC, and others, include the phrase “we
call them perks” to describe their deals and discounts. Further, end-users may
opt-in to monthly updates, which list the “perks” offered. Mr. Stucke
acknowledged that Venngo’s advertising materials show its use of the term
“perk”, including “over the past few weeks we’ve added
lots of new perks…”, “want to see more perks –
visit the site…”, and “the number of perks is
constantly growing”. Moreover, Venngo’s template for customers contained
phrases that show the generic use of “perk” as a noun, meaning a benefit
offered to an employee, including “setting up your perk
– in 10 easy steps”, “Provide us a brief
description of your company and your perk”, “perk
description”, “perk details”, and other
uses of perk as a noun.
[37]
The cross-examination also revealed that when
Mr. Stucke met with Ms. Marlowe in 2006, at no time did he mention the Venngo trademarks
in issue. Further, emails from July 2006, and October 2007, from Mr. Stucke to
Ms. Marlowe evinces there was no signed confidentiality agreement, no letter or
email to confirm any discussions were confidential, and Mr. Stucke does not
recall leaving the alleged confidential PowerPoint with Ms. Marlowe.
[38]
In January of 2011, Venngo tried to gain TD Bank
as a client, with whom they had been corresponding for a number of months. TD
Bank chose Perkopolis, which Mr. Stucke admits was on the basis that Venngo could
not accept certain terms TD requested. Venngo also lost Canada Post, and
Microsoft and RBC are no longer customers, as they now use Perkopolis.
[39]
Venngo claims the confusion stemming from CCI’s
adoption of the trademark PERKOPOLIS and the trade name Perkopolis had what
amounts to a “springboard” effect, damaging Venngo’s business and client base.
[40]
The parties agreed at the outset of the hearing that
the affidavit of Sharon Mitchell, sworn on August 1, 2012, and her cross-examination
submitted at the summary judgment application heard by Justice de Montigny in
this matter be admitted as evidence for use at trial, which I have agreed to
admit.
[41]
Sharon Mitchell is the Chief Operating Officer
of Gowling Lafleur Henderson LLP’s Toronto office. In January 2011, Ms.
Mitchell noticed an email from Perkopolis circulating among Gowlings staff,
offering employees promotions for tickets to events. At that time Gowlings had
already entered into a relationship with Venngo to supply WORKPERKS to Gowlings
staff.
[42]
Ms. Mitchell spoke with the General Manager of
Gowlings to ask if Perkopolis was part of WORKPERKS, given the similarity
between the two words, and was advised they were not connected. On
cross-examination, Ms. Mitchell admitted she did not look at any other employee
benefit programs offering similar products.
[43]
Ms. Mitchell also acknowledged she had heard of
the term “perk” used by HR professionals in connection with employee benefit
programs, and agreed this has been the case for many years. She does not think
PERKOPOLIS and WORKPERKS look the same, nor that they are similar in sound, but
she “see[s] them as similar”.
[44]
Ms. Kieffer is an independent witness who worked
with TD Canada Trust. In July 2014, she phoned Venngo to open a Perkopolis
account, thinking the Perkopolis and WORKPERKS programs emanated from the same
company. She stated on cross-examination, she mistakenly “said the wrong word”.
[45]
Mr. Hayashi was employed as food and beverage
manager and then manager of sales and marketing at ClubLinks from 2011 to
January 2015. In his position as sales manager, he managed sponsorships and
advertising, and in this capacity became aware of ADPERKS.
[46]
ClubLinks used Venngo’s services – MEMBERPERKS, ADPERKS
and WORKPERKS. Mr. Hayashi was aware of Perkopolis, but admitted on
cross-examination he was not responsible for ClubLinks participation in the Venngo
program.
[47]
In late 2011, in a meeting with Brad Moyer from
Venngo, Mr. Hayashi told Mr. Moyer that ClubLinks had the Venngo PERKOPOLIS program,
to which Mr. Moyer informed him was not a Venngo program and was not the same
as Venngo’s programs.
[48]
On cross-examination, Mr. Hayashi testified he
had not considered the idea suggested by the above-mentioned marks previously, however,
he thinks PERKOPOLIS sounds and looks like ADPERKS, WORKPERKS and MEMBERPERKS,
due to the common use of “PERKS”. He further stated he would consider other
third party marks, such as CAMPUSPERKS and QUESTPERKS, used in association with
discount programs, as part of Venngo, given the use of the word “perks”.
[49]
Mr. Garcia is the Vice President of business
development at Samba Rewards, an incentive program for sales people. As
Vice-President, he deals with HR professionals.
[50]
Mr. Garcia has been aware of MEMBERPERKS, WORKPERKS,
CUSTOMERPERKS and Venngo since 2008, through industry trade shows, and as well
through google searches for perks and incentive programs.
[51]
He first became aware of PERKOPOLIS from
McDonald’s Canada, who was looking for an employee discount program. He was
also aware of CCI, although he did not know that PERKOPOLIS and CCI were
connected. Mr. Garcia thought PERKOPOLIS was another Venngo program until June
2012, when Mr. Stucke informed him it was not.
[52]
Mr. Garcia testified during cross-examination
that the ideas suggested by the marks are as follows; WORKPERKS suggests a
program providing employee perks, MEMBERPERKS suggests perks offered to
members, and CUSTOMERPERKS suggests loyalty programs. PERKOPOLIS suggests perks
provided to “big operations”, due to the use of “opolis”. He believed the above
marks were connected due to the common characteristic between them, “PERK” or
“PERKS”.
[53]
Mr. Moyer started out at Venngo as account
manager in 2009, and is currently Director of Sales. He sells all four Venngo products
nationally to HR professionals and trained sales personnel.
[54]
Since 2010, Venngo has participated in three to
nine HR trade shows per year, attended by HR VP’s, managers, and directors from
various companies and provincial associations. At these shows, Venngo’s
commercial WORKPERKS program is the major focus.
[55]
Mr. Moyer first heard of Perkopolis at a trade show
in 2010, and was unaware it was owned by CCI. Mr. Moyer’s evidence of confusion
at these trade shows is hearsay, which I have not admitted on the basis it is
neither reliable nor necessary.
[56]
During cross-examination, Mr. Moyer stated that Trillium
Hospital Group thought Perkopolis was WORKPERKS. In fact, Venngo lost this
client to Perkopolis based on cost; WORKPERKS was more expensive, as Perkopolis
was offered to Trillium for free.
[57]
Ms. Benn has been the Director of Key Accounts
at Venngo since November 2007. In her position, she speaks to employees and
conducts lunch-and-learns to demonstrate how to use Venngo’s sites and mobile
apps and provides details of merchant programs.
[58]
Ms. Benn attends two to three trade shows across
Canada per year, where she has been asked if Venngo owns or is associated with PERKOPOLIS.
When people inquire about PERKOPOLIS, Ms. Benn explains they are not the same
company.
[59]
The number of attendees at the trade shows
varies; approximately 3000 HR professionals go to the Human Resources Professional
Association tradeshow, whereas other shows generally reach around 300
attendees. At the shows, Venngo has booths to advertise their benefits, apps,
out-sourced solutions and programs. They give out “swag”, written brochures and
flyers upon which the Venngo trademarks are identified, and are co-branded with
the Venngo trade name.
[60]
In Ms. Benn’s opinion, Perkopolis is Venngo’s
only competitor that offers a similar program in Canada. Ms. Benn agreed on
cross-examination that in order for employees to access the Venngo website to
use Venngo services associated with the Venngo trademarks, they had to use a
unique URL that needs authentication (for example, CIBC.Venngo.com, or
Scotiabank.Venngo.com).
[61]
The following is a summary of salient issues
arising from the discovery read-ins of the Defendants’ representative, Ms.
Marlowe.
[62]
Ms. Marlowe is President and Founder of CCI and
its corporate representative in this proceeding. She confirms she is the sole
officer, director and shareholder of CCI and is also its owner, president and
secretary. She has been with the company since its inception in 1999, which
began as a corporate concierge service. Ms. Marlowe makes all operational and
management decisions. CCI has only three employees.
[63]
Ms. Marlowe first visited Venngo’s website in
2007 and has visited the site 6 times in total between then and the date of
discovery.
[64]
Reid Manchester, a CCI employee, came up with
the trademark PERKOPOLIS - which the company settled upon after considering
various suggestions. Ms. Marlowe registered Perkopolis as a business name in
early 2008 and Perkopolis’ website, developed by Softfocus, went live in
February of 2009, offering discount tickets and magazines.
[65]
Ms. Marlowe filed the trademark application for
PERKOPOLIS, with no prior registrability search, for ticket sales and hotel
booking services. As of the discovery, Perkopolis offered other services.
[66]
Venngo approached CCI to propose offering CCI
services on Venngo’s website. Ms. Marlowe had one face to face meeting with Mr.
Stucke in 2005 or 2006, and communicated with him verbally thereafter. In July
2010, Mr. Stucke offered to partner with Ms. Marlowe, which she declined. They
have had no contact since then.
[67]
Ms. Marlowe is not aware of searches or results
of searches for trademarks using “PERKS”, or how they are conducted, and she
was not aware of pending applications for MEMBERPERKS or WORKPERKS at the time
she filed for PERKOPOLIS. The first time she heard of the WORKPERKS trademark
was at her first meeting with Mr. Stucke and she later became aware of
MEMBERPERKS.
[68]
Ms. Marlowe opined that CCI’s concierge service is
a “perk”. The business has expanded since 2005 due to requests from customers
and clients to go beyond an employee discount benefit program.
[69]
Perkopolis advertises to customers, now
constituting of around 300 companies, using emails, phone-calls, flyers,
posters, a launch page, as well as through HR publications. Perkopolis makes
revenue by selling products and services on their website to clients, and as
well through some commissions. They are not paid by their vendors.
[70]
Mr. Joynt is the business development and
account manager of CCI, which he joined in May 2009. He is married to Ms.
Marlowe. He is solely responsible for sales and does not make decisions for the
company. He has no responsibility for Perkopolis’ day-to-day operations – those
decisions are Ms. Marlowe’s.
[71]
At discovery, Mr. Joynt stated upon review of
Exhibit 45 (the Venngo Business Plan he had seen portions of previously) he had
not noticed it said “confidential” on every page.
[72]
The Defendants did not call any witnesses at
trial, and rely on the parties’ discovery read-ins, the facts as evinced by Venngo’s
witnesses, certified copies of the prosecution file histories of registered
trademarks asserted by Venngo, and the PERKOPOLIS registration and dictionary
definitions of the words “perks” and “perquisites”.
[73]
Venngo’s applications for WORKPERKS,
MEMBERPERKS, ADPERKS and PARTNERPERKS were all filed before CCI filed
PERKOPOLIS, yet, the Trade-Marks Office did not cite any of Venngo’s prior
filed applications against the PERKOPOLIS application. As well, the PERKOPOLIS
application was filed before Venngo filed applications for CUSTOMERPERKS and
CLIENTPERKS. Again, the Trade-Marks Office did not cite PERKOPOLIS against
Venngo’s later filed applications.
[74]
The certified copy of the file history of
PERKOPOLIS, CUSTOMERPERKS and CLIENTPERKS evinces that no third party trademarks
were cited against any of these applications for registrations.
[75]
At discovery, Venngo’s representative, Mr.
Weissman, indicated, despite the Defendants’ request for financial information
to support the claim for damages under subsections 7(b) and 7(c) of the Act, that
no financial information would be provided.
[76]
Venngo withdrew its allegations of personal
liability against Mr. Joynt at the outset of the hearing, and the action
against him is dismissed.
[77]
With respect to Ms. Marlowe, the test for
finding an officer or director of a corporation
personally liable is set out in Tommy Hilfiger Licensing Inc v Produits de
Qualité IMD Inc, 2005 FC 10 at paras 140-142:
140 The Ontario Court of Appeal held in Normart
Management Ltd. v. West Hill Redevelopment Co. (1998), 37 O.R. (3d) 97,
page 102:
It is well established that the
directing minds of corporations cannot be held civilly liable for the actions
of the corporations they control and direct unless there is some conduct on the
part of those directing minds that is either tortious in itself or exhibits a
separate identity or interest from that of the corporations such as to make the
acts or conduct complained of those of the directing minds: see Scotia
McLeod Inc. v. Peoples Jewellers Ltd. (1995), 26 O.R. (3d) 481 at p. 491,
129 D.L.R. (4th) 711 (C.A.).
141 Therefore, the mere fact of exercising
control in a company is not sufficient to establish personal liability. What
kind of conduct can trigger personal liability? Le Dain J.A. offers his views
in Mentmore Manufacturing Co., Ltd. v. National Merchandising Manufacturing
Co. Inc. (1978), 89 D.L.R. (3d) 195, (1978), 22 N.R. 161 (F.C.A.):
What, however, is the kind of
participation in the acts of the company that should give rise to personal
liability? It is an elusive question. It would appear to be that degree and
kind of personal involvement by which the director or officer makes the
tortious act his own. It is obviously a question of fact to be decided on the
circumstances of each case.[...]
142 In my opinion, there must be
circumstances from which it is reasonable to conclude that the purpose of the director
or officer of a company is to deliberately, willfully and knowingly pursue a
course of conduct that will incite infringement or an indifference to the risk
of infringement. The precise formulation of the appropriate test is obviously a
difficult one. Room must be left for a broad appreciation of the circumstances
of each case to determine, if there is personal liability (Mentmore,
supra, at pages 172-174).
[78]
As I stated in Red Label Vacations Inc (cob
RedTag.ca) v 411 Travel Buys Ltd (cob 411TravelBuys.ca), 2015 FC 19 at para
126:
In cases where personal liability is found,
there has been a knowing, deliberate, wilful quality to the participation of
the corporate officer or director. As well, small or closely held corporations
are not to be treated any differently:
31 This principle applies not just to
large corporations, but to small, closely held companies as well. As the
Federal Court of Appeal noted in Mentmore, at para. 24, there is no
reason why small, one or two-person companies should not have the benefit of
the same approach to personal liability as large corporations, merely because
there is generally and necessarily a greater degree of direct and personal
involvement in management on the part of its shareholders and directors.
32 That is, the mere fact that
individual defendants may be sole shareholders and directors of a company is
not, by itself, enough to support an inference that the company was their agent
or instrument in the commission of acts of infringement, or that they
authorized such acts, so as to make themselves personally liable: Mentmore,
at para. 24.
33 The necessary result of this is
that not only will the particular direction or authorization required for
personal liability not be inferred merely from the fact that a company is
closely controlled: it will also not be inferred from the general direction
which those in such control must necessarily impart to its affairs: Mentmore,
at para. 24.
34 The Federal Court of Appeal
concluded in Mentmore that to attract personal liability on the part of
a corporate director or officer:
[T]here must be circumstances from
which it is reasonable to conclude that the purpose of the director or officer
was not the direction of the manufacturing and selling activity of the company
in the ordinary course of his relationship to it but the deliberate, willful
and knowing pursuit of a course of conduct that was likely to constitute
infringement or reflected an indifference to the risk of it: at para. 28.
Petrillo v
Allmax Nutrition Inc, 2006 FC 1199 at paras 31-34.
[79]
Likewise, in this case, I find no evidence to
suggest that Ms. Marlowe acted in any way outside her normal course of duties
as the sole officer and director of CCI, and therefore she is not personally
liable for the impugned activities of the corporate defendant. The expansion of
CCI’s services beyond those covered in the PERKOPOLIS trademark registration
over the course of a number of years is a reflection of customer and client
requests and normal business practice. The facts surrounding the adoption of
the PERKOPOLIS trademark by the Defendants also do not suggest any bad faith.
The action against Ms. Marlowe is accordingly dismissed.
[80]
Venngo also abandoned its claim under subsection
7(c) of the Act at the hearing. There was no substitution of the services of
the Defendants as and for those ordered or requested from the Plaintiff.
[81]
The essential elements of a subsection 7(a)
action are:
a) a false or misleading statement;
b) tending to discredit the business,
wares or services of a competitor; and
c) resulting damage.
Jag Flocomponents NA v Archmetal Industries
Corp, 2010 FC 627 at para 114.
[82]
Venngo alleges the Defendants have disseminated
false and misleading statements regarding Venngo’s business and services
tending to discredit Venngo, contrary to subsection 7(a) of the Act. None of
the evidence before me supports this claim – while alleged, the evidence does
not show statements made by CCI with respect to deficiencies in Venngo’s
infrastructure to provide customer support or concerning insufficient privacy
and security of personal information.
[83]
Further, there is no evidence of any connection
of misleading or false statements made by the Defendants to potential or actual
Venngo customers or clients in relation to the parties’ trademarks in issue.
Unless the alleged false and misleading statements are made in association with
otherwise valid federal areas of competence – here, the trademarks in issue –
the subsection 7(a) claim must fail. Moreover, no damage has been proven in
respect of this cause of action.
[84]
This cause of action is accordingly dismissed.
[85]
The Supreme Court of Canada has set out the
requirements for a successful cause of action under section 22 of the Act:
46 Section 22 of our Act has received
surprisingly little judicial attention in the more than half century since its
enactment. It seems that where marks are used in a confusing manner the preferred
remedy is under s. 20. Equally, where there is no confusion, claimants may have
felt it difficult to establish the likelihood that depreciation of the value of
the goodwill would occur. Be that as it may, the two statutory causes of action
are conceptually quite different. Section 22 has four elements. Firstly, that a
claimant's registered trade-mark was used by the defendant in connection with
wares or services - whether or not such wares and services are competitive with
those of the claimant. Secondly, that the claimant's registered trade-mark is
sufficiently well known to have significant goodwill attached to it. Section 22
does not require the mark to be well known or famous (in contrast to the
analogous European and U.S. laws), but a defendant cannot depreciate the value
of the goodwill that does not exist. Thirdly, the claimant's mark was used in a
manner likely to have an effect on that goodwill (i.e. linkage) and fourthly
that the likely effect would be to depreciate the value of its goodwill (i.e.
damage). I will address each element in turn.
Veuve Clicquot Ponsardin v Boutiques
Cliquot Ltée, 2006 SCC 23.
[86]
“Use” under section 22 requires use of a
plaintiff’s trademark, as registered. Venngo acknowledges that the only alleged
“use” by the Defendants of any of the Venngo trademarks is the use of “Member
Perks” on the Perkopolis website, as represented in Exhibits P16 and P17. That
use is not use as a trademark for the purpose of distinguishing CCI’s wares or
services from others, and cannot constitute a basis for a valid section 22
claim (MC Imports Ltd v Afod Ltd, 2014 FC 1161 at para 44).
[87]
This cause of action is also dismissed.
[88]
Subsection 7(b) provides that:
7. No person shall
(b) direct public attention to his goods,
services or business in such a way as to cause or be likely to cause confusion
in Canada, at the time he commenced so to direct attention to them, between his
goods, services or business and the goods, services or business of another;
[89]
As stated by the Supreme Court of Canada in Ciba-Geigy
Canada Ltd v Apotex Inc, [1992] 3 S.C.R. 120 at para 33:
33 The three necessary components of a Passing
off action are thus: the existence of goodwill, deception of the public due to
a misrepresentation and actual or potential damage to the plaintiff.
See also Kirkbi AG v Ritvik Holdings Inc,
2005 SCC 65 at paras 65, 68.
[90]
I find that based on the evidence before me,
including the advertising and use of Venngo’s trademarks throughout Canada over
the past five or six years, Venngo has established goodwill in the WORKPERKS,
ADPERKS, MEMBERPERKS and CUSTOMERPERKS trademarks.
[91]
Venngo argues that notwithstanding its refusal
to provide any financial information on discovery relating to damage caused by the
Defendants’ alleged passing off under subsection 7(b) of the Act, nevertheless
the Court can find damage has been shown by virtue of:
- loss of control over use of Venngo’s
goodwill in its trademarks by virtue of the Defendants’ use of the
PERKOPOLIS trademark, the Perkopolis trade name and the perkopolis.com
domain name, leading to inevitable confusion; and
- the intentional extension of the services
offered by the Defendants’ beyond entertainment ticket sales and hotel
booking services to services overlapping with Venngo’s services as covered
by the Venngo trademarks WORKPERKS, ADPERKS, CUSTOMERPERKS and
MEMBERPERKS, causing confusion and inevitable resulting damage.
[92]
The Federal Court of Appeal has held that actual
or potential damage is a necessary element in finding liability under subsection
7(b). Without evidence demonstrating actual or potential damages, and no
finding of damages, the Court cannot conclude there is liability and the action
for passing off under subsection 7(b) of the Act must fail. This is so
notwithstanding a bifurcation order (as in this case) severing the issue of
quantum of damages, and even if the first two elements - existence of goodwill
and deception due to a misrepresentation - are proven (BMW Canada Inc v
Nissan Canada Inc, 2005 FCA 25 at paras 35-37).
[93]
I find that the speculative nature of Venngo’s
evidence of damages is insufficient to support a valid cause of action under subsection
7(b) of the Act.
[94]
Moreover, for the reasons set out below with
respect to the likelihood of confusion under section 20 of the Act, I also find
there is no likelihood of deception through misrepresentation.
[95]
Section 19 of the Act has been construed
differently than section 20 of the Act, in that section 19 prevents the
unauthorized use by a defendant of essentially the identical trademark
registered by a plaintiff.
[96]
If the Defendants’ impugned trademark
(PERKOPOLIS) is different than Venngo’s registered trademark(s) (WORKPERKS,
ADPERKS, MEMBERPERKS, CUSTOMERPERKS), or if it is used in association with
wares or services different from those covered by the certificate of
registration for the plaintiff’s registered trademarks, a plaintiff cannot succeed
in a claim under section 19 of the Act (Mr Submarine Ltd v Amandista
Investments Ltd, [1988] 3 FC 91 at para 8 (FCA); H-D USA v Berrada,
2014 FC 207 at paras 200-205).
[97]
Accordingly, in this case, section 19 does not
apply and Venngo cannot succeed in its claim under this section. I must go on
to consider whether Venngo succeeds in its action under section 20 of the Act.
[98]
Section 20 of the Act is broader in scope than
section 19, and prevents use by the Defendants of any trademark or trade name
likely to be confusing with any of Venngo’s registered trademarks. Section 20
is not limited to consideration of an identical trademark used by the
Defendants, or by use of a likely confusing trademark covering the same wares
or services as those covered in the certificates of registration for Venngo’s
registered trademarks.
[99]
Accordingly, any use by the Defendants of a
trademark or trade name confusingly similar to any of Venngo’s registered
trademarks, as a trademark or trade name, is deemed to be an infringement under
section 20, regardless of the wares, services or business of the Defendants,
provided there is a likelihood of confusion.
[100] In order to ascertain the likelihood of confusion between any of
Venngo’s registered trademarks and use by CCI of its PERKOPOLIS trademark and
Perkopolis trade name under section 20, the Court must consider the factors and
circumstances set out in section 6 of the Act, as of the relevant date, in this
case, the date of the hearing.
[101]
Section 6 of the Act, when read with section 2,
sets out the various factors to be considered in assessing the issue of
confusion. Subsection 6(5) of the Act specifies that in determining whether
trademarks or trade names are confusing, the Court shall have regard to all the
surrounding circumstances including:
- the inherent distinctiveness of the marks
and the extent to which they have become known;
- the length of time the marks have been
used;
- the nature of the wares, services or
business;
- the nature of the trade; and
- the degree of resemblance between the
marks in appearance or sound or in the ideas suggested by them.
[102] The Supreme Court of Canada, in a trilogy of decisions, has helped
clarify the analysis of likelihood confusion under section 20. In Mattel,
Inc v 3894207 Canada Inc, 2006 SCC 22 at paragraphs 54-58, the Court states:
54 Within the "all the surrounding
circumstances" test, s. 6(5) of the Act lists five factors to be
considered when making a determination as to whether or not a trade-mark is
confusing. These are: [page803] "(a) the inherent distinctiveness of the
trade-marks or trade-names and the extent to which they have become known; (b)
the length of time the trade-marks or trade-names have been in use; (c) the
nature of the wares, services or business; (d) the nature of the trade; and (e)
the degree of resemblance between the trade-marks or trade-names in appearance
or sound or in the ideas suggested by them". The list of circumstances is
not exhaustive and different circumstances will be given different weight in a
context-specific assessment. See Gainers Inc. v. Marchildon (1996), 66
C.P.R. (3d) 308 (F.C.T.D.)…
55 Evidence of actual confusion would be a
relevant "surrounding circumstance" but is not necessary (Christian
Dior, at para. 19) even where trade-marks are shown to have operated in the
same market area for ten years: Mr. Submarine Ltd. v. Amandista Investments
Ltd. (1987), 19 C.P.R. (3d) 3 (F.C.A.)…
(1) The Casual Consumer Somewhat in a Hurry
56 What, then, is the perspective from
which the likelihood of a "mistaken inference" is to be measured? It
is not that of the careful and diligent purchaser. Nor, on the other hand, is
it the "moron in a hurry" so beloved by elements of the Passing off
bar: Morning Star Co-Operative Society Ltd. v. Express Newspapers Ltd.,
[1979] F.S.R. 113 (Ch. D.), at p. 117. It is rather a mythical consumer who
stands somewhere in between, dubbed in a 1927 Ontario decision of Meredith C.J.
as the "ordinary hurried purchasers": Klotz v. Corson (1927),
33 O.W.N. 12 (Sup. Ct.), at p. 13. See also [page804] Barsalou v. Darling
(1882), 9 S.C.R. 677, at p. 693. In Delisle Foods Ltd. v. Anna Beth Holdings
Ltd. (1992), 45 C.P.R. (3d) 535 (T.M.O.B.), the Registrar stated at pp.
538-39:
When assessing the issue of
confusion, the trade marks at issue must be considered from the point of view
of the average hurried consumer having an imperfect recollection of the
opponent's mark who might encounter the trade mark of the applicant in
association with the applicant's wares in the market-place.
(…)
57 Having repeated that, I fully agree with
Linden J.A. in Pink Panther that in assessing the likelihood of
confusion in the marketplace "we owe the average consumer a certain amount
of credit" (para. 54). A similar idea was expressed in Michelin &
Cie v. Astro Tire & Rubber Co. of Canada Ltd. (1982), 69 C.P.R. (2d)
260 (F.C.T.D.), at p. 263:
... one must not proceed on the
assumption that the prospective customers or members of the public generally
are completely devoid of intelligence or of normal powers of recollection or
are totally unaware or uninformed as to what goes on around them.
58 A consumer does not of course approach
every purchasing decision with the same attention, or lack of it. When buying a
car or a refrigerator, more care will naturally be taken than when buying a
doll or a mid-priced meal: General Motors Corp. v. Bellows, [1949]
S.C.R. 678…However, if ordinary casual consumers somewhat in a hurry are likely
to be deceived about the origin of the wares or services, then the statutory
test is met.
[103] In Veuve Clicquot Ponsardin v Boutiques Cliquot Ltée, 2006
SCC 23 at paras 18-20, the Court states:
18 As discussed in the companion case of Mattel,
Inc. v. 3894207 Canada Inc., [2006] 1 S.C.R. 772, 2006 SCC 22, [page840]
released concurrently, the purpose of trade-marks is to function as a symbol of
the source and quality of wares and services, to distinguish those of the
merchant from those of another, and thereby to prevent "confusion" in
the marketplace. Confusion is to be understood, however, in a special sense.
Parliament states in s. 6(1) that confusion occurs
if the use of the [appellant's]
trade-mark or trade-name would cause confusion with the [respondents']
trade-mark or trade-name in the manner and circumstances described in this
section.
19 Such confusion occurs, we learn in s.
6(2)
if the use of both trade-marks in the
same area would be likely to lead to the inference that the wares or services
associated with those trade-marks are manufactured, sold, leased, hired or
performed by the same person, whether or not the wares or services are of the
same general class.
20 The test to be applied is a matter of
first impression in the mind of a casual consumer somewhat in a hurry who sees
the name Cliquot on the respondents' storefront or invoice, at a time when he
or she has no more than an imperfect recollection of the VEUVE CLICQUOT
trade-marks, and does not pause to give the matter any detailed consideration
or scrutiny, nor to examine closely the similarities and differences between
the marks. As stated by Pigeon J. in Benson & Hedges (Canada) Ltd. v.
St. Regis Tobacco Corp., [1969] S.C.R. 192, at p. 202:
It is no doubt true that if one
examines both marks carefully, he will readily distinguish them. However, this
is not the basis on which one should decide whether there is any likelihood of
confusion.
... the marks will not normally be
seen side by side and [the Court must] guard against the danger that a person
seeing the new mark may think that it is the same as one he has seen before, or
even that it [page841] is a new or associated mark of the proprietor of the
former mark.
(Citing in part Halsbury's Laws of
England, 3rd ed., vol. 38, para. 989, at p. 590.)
[104] In Masterpiece In v Alavida Lifestyles Inc, 2011 SCC 27 at
paras 49, 83 and 84, the Court states:
49 In applying the s. 6(5) factors to the
question of confusion, the trial judge conducted his analysis in the order of
the criteria set forth in s. 6(5), concluding with a consideration of the
resemblance between the marks. While it is no error of law to do so, the degree
of resemblance, although the last factor listed in s. 6(5), is the statutory
factor that is often likely to have the greatest effect on the confusion
analysis (K. Gill and R. S. Jolliffe, Fox on Canadian Law of Trade-marks and
Unfair Competition (4th ed. (loose-leaf)), at p. 8-54; R. T. Hughes and T.
P. Ashton, Hughes on Trade Marks (2nd ed. (loose-leaf)), at s.74, p.
939). As Professor Vaver points out, if the marks or names do not resemble one
another, it is unlikely that even a strong finding on the remaining factors
would lead to a likelihood of confusion. The other factors become significant
only once the marks are found to be identical or very similar (Vaver, at
p. 532). As a result, it has been suggested that a consideration of resemblance
is where most confusion analyses should start (ibid.).
83 Neither an expert, nor a court, should
tease out and analyze each portion of a mark alone. Rather, it should consider
the mark as it is encountered by the consumer - as a whole, and as a matter of
first impression. In Ultravite Laboratories Ltd. v. Whitehall Laboratories
Ltd., [1965] S.C.R. 734, Spence J., in deciding whether the words
"DANDRESS" and "RESDAN" for removal of dandruff were
confusing, succinctly made the point, at pp. 737-38: "[T]he test to be
applied is with the average person who goes into the market and not one skilled
in semantics."
84 However, considering a trade-mark as a
whole does not mean that a dominant component in a mark which would affect the
overall impression [page421] of an average consumer should be ignored: see esure
Insurance Ltd. v. Direct Line Insurance plc, 2008 EWCA Civ 842, [2008]
R.P.C. 34, at para. 45, per Arden L.J. This is because, while the consumer
looks at the mark as a whole, some aspect of the mark may be particularly
striking. That will be because that aspect is the most distinctive part of the
whole trade-mark. In this case, contrary to the view of the expert, the most
distinctive and dominant component of the marks in issue is in all cases the
word "Masterpiece" because it provides the content and punch of the
trade-mark. The word "Living" is bland by comparison.
[105] A distillation of these three Supreme Court decisions and
consideration of the subsection 6(5) factors of the Act results in the Court
having to decide:
- As a matter of first impression, would
the relevant public – primarily the HR decision makers of the parties’ customers,
but also end-users of the services offered by the parties, be confused or
likely to be confused into thinking that the source of PERKOPOLIS services
(CCI) is the same as or associated with the source of WORKPERKS, ADPERKS,
CUSTOMERPERKS or MEMBERPERKS services (Venngo);
- In determining the likelihood of
confusion, as a first step the Court will consider the degree of
resemblance between the marks in appearance or sound or in the ideas
suggested by the marks – the subsection 6(5)(e) factor most likely to have
the greatest effect on the confusion analysis (Masterpiece, above,
at para 49);
- The other section 6 factors and
surrounding circumstances must then also be considered, including the
evidence of actual confusion.
[106] Venngo asserts that given its family of trademarks – WORKPERKS,
ADPERKS, MEMBERPERKS and CUSTOMERPERKS – use of PERKOPOLIS as a trademark and
Perkopolis as a trade name by the Defendants in association with the parties’
respective services and business is likely to cause confusion and has caused
actual confusion.
[107] The Court should not “tease out and analyse
each portion of the mark alone”, rather, it should consider the
trademarks as a whole, as they are encountered by the relevant consumer as a
matter of first impression (Masterpiece, above, at para 83).
[108] At the same time, in considering the trademarks as a whole, the
Court can and should have regard to a dominant component in a mark if that
component is particularly striking, such that it affects the overall impression
of the average consumer. While Venngo argues the word “PERK” or “PERKS” is the
dominant component of the marks in issue, even if arguably “perk” or “perks”
has an effect on the overall impression of the average consumer, for the
reasons below I find that “perk” or “perks” as used in the Venngo trademarks is
highly suggestive and hardly distinctive.
[109] I agree with the Defendants that the Court should look at each of
the Venngo marks and not collectively as a “family of marks”, in assessing the
degree of resemblance and likelihood of confusion with the Defendants’
PERKOPOLIS trademark and trade name (Masterpiece, above, at paras 47, 48
and 64).
[110] When one compares each of the Venngo trademarks with the Defendants’
PERKOPOLIS trademark, it is readily apparent that:
- there is little resemblance in either
appearance or sound;
- there is also little resemblance in the
ideas suggested by the marks.
[111] Each of the Venngo marks suggests that perks are being offered to a
specific group or in a specific circumstance. WORKPERKS suggests perks offered
at work; MEMBERPERKS suggests perks offered to members; CUSTOMERPERKS suggests
perks offered to customers; CLIENTPERKS suggests perks offered to clients;
PARTNERPERKS suggests perks offered to partners; and ADPERKS suggests perks
offered for advertising. Indeed, Venngo’s perks are offered to these very
groups or in these very circumstances. In contrast, PERKOPOLIS, plainly by
using “perk” suggests a type of benefit program, but otherwise has little
obvious suggestion as to whom or for what the perks are offered, and does not
suggest any of the ideas associated with Venngo’s trademarks.
[112] Some of Venngo’s witnesses did not think the CCI and Venngo trademarks
looked or sounded alike. Those that did find resemblance indicated the use of
the word “perk”, a generic and defined dictionary term describing Venngo’s
business, was the common and only element causing them to associate the marks
as similar.
[113] While the Defendants rely on the state of the register as showing
common adoption and use of “perk” or “perks” in trademarks, covering benefit and
loyalty program services, which I agree is a relevant factor, I give that
evidence limited weight, as there is no evidence that any of those marks are
actually in use in Canada, or to what degree any such use has been made. In
fact, a number of the marks were expunged or were the subject of applications
based upon proposed use. Nevertheless, some limited weight can be attributed to
the state of the register showing “perk” or “perks” is relatively commonly used
in trademarks covering “benefits” and loyalty discount programs (The
Coca-Cola Company of Canada Limited v Pepsi-Cola Company of Canada Limited,
[1942] UKPC 6 at p 3, 4; Park Avenue Furniture Corp v Wickes/Simmons Bedding
Ltd, [1991] FCJ No 546 at para 33 (FCA)).
[114] I also take note of the dictionary definitions of “perk” and “perquisite”
as further evidence of the generic meaning of the words to include employee “benefits,
rewards and extras”.
[115]
Venngo’s trademarks, WORKPERKS, ADPERKS,
MEMBERPERKS and CUSTOMERPERKS, are coined trademarks. Yet each mark is also
descriptive or highly suggestive of the services for which the mark is
registered and used.
[116] I agree with the Defendants that each of the Venngo trademarks is a
combination of a particular class of end users and the work “perks”:
a)
WORKPERKS suggests perks offered to workers;
b)
MEMBERPERKS suggests perks offered to members;
c)
CUSTOMERPERKS suggests perks offered to
customers;
d)
ADPERKS suggests perks offered to advertisers.
[117] The Venngo marks are at best highly suggestive, if not descriptive,
of the benefits and loyalty discount services Venngo provides, and to whom.
Although the Court should not dissect the trademarks into component parts, the
Venngo marks lack distinction such that one cannot look at any of their marks
without registering the two words of which they are comprised: member and
perks, customer and perks, etc. The only common and contentious element between
the Venngo and CCI marks is the word “perks”, and there is nothing remarkable
or unique about the use of “perk” in each of Venngo’s trademarks, or its
combination with the words indicating to whom the perks are offered.
[118] What’s more, Venngo further erodes any possible distinctiveness of
their marks by employing generic use of “perk” and “perks” as a noun throughout
their website and advertising materials.
[119] As such, each of these trademarks has little inherent
distinctiveness and are afforded a narrow ambit of protection (Office
Cleaning Services v Westminster Window and General Cleaning Ltd, [1946] 63
RPC 30 at 42, 43). This factor favours the Defendants in that the case law
supports the view that weak marks can enable small differences to result in a
lack of a likelihood of confusion (Molson Cos v John Labatt Ltd, [1994]
FCJ No 1792 at paras 5, 6 (FCA) [Molson]; Kellogg Salada Canada Inc v
Canada (Registrar of Trade Marks, [1992] 3 FC 442 (FCA)).
[120] There is no question that the services and business of CCI and
Venngo substantially overlap, as do their customers and clients. Both Venngo
and the corporate Defendant are engaged in a similar business in the same
geographic area. As stated by Justice de Montigny in his decision on summary
judgment, and established by the evidence before me:
Both the
Plaintiff and the corporate Defendant are engaged in a similar business in the
same geographic area. They offer discount programs (also called reward, benefit
or loyalty programs) to companies and other organizations. These programs
provide the employees of the companies or the members of the organizations
access to discounts on movies and other forms of entertainment, hotels, car
rentals, and many other items and services. Commercial program providers like
the Plaintiff and the corporate Defendant provide discount or incentive
programs to other employers or organizations (their “customers”), whereas
non-commercial program providers are organizations or businesses providing
benefits directly to their own members.
This factor favours Venngo.
[121]
Again, Venngo’s use of its trademarks ADPERKS,
and WORKPERKS is longer than the Defendants’ use of PERKOPOLIS by several years
and this factor favours Venngo.
[122] A surrounding circumstance evincing the lack of confusion is the
fact that the Trade-Marks Office did not consider that PERKOPOLIS and the
prior, or subsequently filed Venngo marks were confusing. CCI’s trademark
application for PERKOPOLIS was registered without any citation of Venngo’s
prior-filed applications or any of the other state of the register trademarks
previously registered using the word “perks” or “perks” as part of the mark(s) covering
loyalty benefit services (for example, QUESTPERKS, CAMPUSPERKS, CLUBPERKS,
BIZPERKS). This factor again favours the Defendants.
[123] Venngo argues that the evidence of actual confusion by the witnesses
Ms. Mitchell, Mr. Hayashi, Mr. Garcia and Ms. Kieffer, is sufficient to support
an inference of likelihood of confusion, whatever the Defendants’ evidence may be
(Asbjorn Horgard A/S v Gibbs/Nortac Industries Ltd, [1987] 3 FC 544 at p
18 (FCA); Tradition Fine Foods Ltd v Oshawa Group Ltd, 2004 FC 1011 at para
36).
[124] However, the Court should be wary of providing broad protection to
any trademark that uses descriptive or highly suggestive words as a basis for a
claim of distinctiveness and alleged confusion between that mark and other trademarks
or trade names (Molson, above, at paras 5, 6; Ultravite Laboratories
Ltd v Whitehall Laboratories Ltd, [1965] S.C.R. 734 at p 738).
[125] As submitted by the Defendants, while actual confusion is a
surrounding circumstance to be considered in the confusion analysis, actual
confusion is not a “trump card” that should override the factors to be considered
to determine a likelihood of confusion in subsection 6(5)(a)-(e) of the Act.
The Court is to consider all relevant factors, and then “use their own common sense, excluding influences of their
“own idiosyncratic knowledge or temperament”, to determine whether the casual
consumer would be likely to be confused” (Masterpiece, at para
92).
[126] I have rejected Venngo’s hearsay evidence of other alleged actual
confusion as neither necessary nor reliable. Thus, Venngo provides only few
instances of actual confusion, which do not, in my opinion, sufficiently negate
or outweigh the other section 6 factors that favour the Defendants in finding
there is no likelihood of confusion.
[127] The witness evidence upon which Venngo relies to demonstrate
confusion also illustrates the weakness of Venngo’s marks. For instance, both
Mr. Hayashi and Mr. Garcia testified to having thought PERKOPOLIS was connected
to the Venngo marks due to the inclusion of the word “perk”. Other witnesses
testified the marks did not look or sound the same.
[128] Moreover, Mr. Stucke in his evidence agreed that the nature of the
trade is such that most customers are relatively sophisticated senior HR
professionals, who take significant time and due diligence before deciding on a
service provider such as Venngo or CCI. This further reduces any likelihood of
confusion.
[129] Although there was some limited evidence of confusion, it was
insufficient to convince me that the casual consumer somewhat in a hurry would
confuse the Venngo and CCI marks, other than simply on the basis that the
parties engage in a relatively closed or “niche” market, and have chosen a generic
term within their marks highly suggestive of their services, which is afforded
a very narrow ambit of protection.
[130] At the hearing, the Defendants’ counsel indicated that the Court
need only consider the subsection 18(1)(a) and subsection 12(1)(d) validity
attack in the counterclaim if Venngo was successful. Given Venngo’s claim has
failed, I need not consider this sole remaining ground of invalidity relied on
by the Defendants at trial. However, I do not find on the state of the register
evidence provided by the Defendants nor in light of the Defendants’ use of the
PERKOPOLIS trademark or Perkopolis trade name that Venngo’s registered
trademarks are invalid.
[131] In order to give effect to the above conclusions, it is necessary to
apportion the costs of the proceeding between the main claim and the
counterclaim.
[132] So far as the costs of the Plaintiff’s action,
I am of the opinion that the Defendants are entitled to their costs given that
the Plaintiff abandoned some claims prior to or during the trial and that the
Defendants’ were entirely successful in defending themselves against the
remaining claims.
[133] As for the counterclaim, the Defendants failed to establish that
Venngo’s registrations are invalid. I see no reason why costs of the counterclaim
should not follow the event; however, in the particular case, in the exercise
of my discretion, I decline to award costs in Venngo’s favour. I note that the
Defendants’ counterclaim was advanced as an alternative plea in the event
Venngo was successful in establishing infringement by the Defendants. The
issues raised in the counterclaim did not consume much time in discovery or at
trial, nor was the counterclaim vigorously pursued at trial.
[134] As for the quantum of costs, if the parties cannot agree on the
amount, they will be determined following receipt of written submissions, to be
served and filed within fifteen (15) days of the date of this judgment.
JUDGMENT
THIS COURT’S JUDGMENT is that:
1.
The Plaintiff’s claim is dismissed, with costs
to the Defendants.
2.
The Defendants’ counterclaim is dismissed,
without costs;
3.
As for the quantum of costs, if the parties
cannot agree on the amount, they will be determined following receipt of
written submissions, to be served and filed within fifteen (15) days of the
date of this judgment.
"Michael D. Manson"
Trade-marks
Act (R.S.C., 1985, c. T-13)
When mark or
name confusing
6. (1) For the purposes of this Act, a trade-mark or trade-name is
confusing with another trade-mark or trade-name if the use of the first
mentioned trade-mark or trade-name would cause confusion with the last
mentioned trade-mark or trade-name in the manner and circumstances described
in this section.
|
Quand une
marque ou un nom crée de la confusion
6. (1) Pour l’application de la présente loi, une marque de
commerce ou un nom commercial crée de la confusion avec une autre marque de
commerce ou un autre nom commercial si l’emploi de la marque de commerce ou
du nom commercial en premier lieu mentionnés cause de la confusion avec la
marque de commerce ou le nom commercial en dernier lieu mentionnés, de la
manière et dans les circonstances décrites au présent article.
Idem
(4) L’emploi d’un nom commercial crée de la confusion avec une
marque de commerce, lorsque l’emploi des deux dans la même région serait
susceptible de faire conclure que les produits liés à l’entreprise poursuivie
sous ce nom et les produits liés à cette marque sont fabriqués, vendus,
donnés à bail ou loués, ou que les services liés à l’entreprise poursuivie
sous ce nom et les services liés à cette marque sont loués ou exécutés, par
la même personne, que ces produits ou services soient ou non de la même
catégorie générale.
|
Idem
(2) The use of a trade-mark causes confusion with another
trade-mark if the use of both trade-marks in the same area would be likely to
lead to the inference that the goods or services associated with those
trade-marks are manufactured, sold, leased, hired or performed by the same
person, whether or not the goods or services are of the same general class.
|
Idem
(2) L’emploi d’une marque de commerce crée de la confusion avec
une autre marque de commerce lorsque l’emploi des deux marques de commerce
dans la même région serait susceptible de faire conclure que les produits
liés à ces marques de commerce sont fabriqués, vendus, donnés à bail ou
loués, ou que les services liés à ces marques sont loués ou exécutés, par la
même personne, que ces produits ou ces services soient ou non de la même
catégorie générale.
|
Idem
(3) The use of a trade-mark causes confusion with a trade-name if
the use of both the trade-mark and trade-name in the same area would be
likely to lead to the inference that the goods or services associated with
the trade-mark and those associated with the business carried on under the
trade-name are manufactured, sold, leased, hired or performed by the same person,
whether or not the goods or services are of the same general class.
|
Idem
(3) L’emploi d’une marque de commerce crée de la confusion avec un
nom commercial, lorsque l’emploi des deux dans la même région serait
susceptible de faire conclure que les produits liés à cette marque et les
produits liés à l’entreprise poursuivie sous ce nom sont fabriqués, vendus,
donnés à bail ou loués, ou que les services liés à cette marque et les
services liés à l’entreprise poursuivie sous ce nom sont loués ou exécutés,
par la même personne, que ces produits ou services soient ou non de la même
catégorie générale.
|
Idem
(4) The use of a trade-name causes confusion with a trade-mark if
the use of both the trade-name and trade-mark in the same area would be
likely to lead to the inference that the goods or services associated with
the business carried on under the trade-name and those associated with the
trade-mark are manufactured, sold, leased, hired or performed by the same
person, whether or not the goods or services are of the same general class.
|
Idem
(4) L’emploi d’un nom commercial crée de la confusion avec une
marque de commerce, lorsque l’emploi des deux dans la même région serait
susceptible de faire conclure que les produits liés à l’entreprise poursuivie
sous ce nom et les produits liés à cette marque sont fabriqués, vendus,
donnés à bail ou loués, ou que les services liés à l’entreprise poursuivie
sous ce nom et les services liés à cette marque sont loués ou exécutés, par
la même personne, que ces produits ou services soient ou non de la même
catégorie générale.
|
What to be
considered
(5) In
determining whether trade-marks or trade-names are confusing, the court or
the Registrar, as the case may be, shall have regard to all the surrounding
circumstances including
(a) the inherent
distinctiveness of the trade-marks or trade-names and the extent to which
they have become known;
(b) the length of
time the trade-marks or trade-names have been in use;
(c) the nature of
the goods, services or business;
(d) the nature of
the trade; and
(e) the degree of
resemblance between the trade-marks or trade-names in appearance or sound or
in the ideas suggested by them.
|
Éléments
d’appréciation
(5) En décidant
si des marques de commerce ou des noms commerciaux créent de la confusion, le
tribunal ou le registraire, selon le cas, tient compte de toutes les
circonstances de l’espèce, y compris :
a) le caractère
distinctif inhérent des marques de commerce ou noms commerciaux, et la mesure
dans laquelle ils sont devenus connus;
b) la période
pendant laquelle les marques de commerce ou noms commerciaux ont été en
usage;
c) le genre de
produits, services ou entreprises;
d) la nature du
commerce;
e) le degré de ressemblance entre les marques de commerce ou les
noms commerciaux dans la présentation ou le son, ou dans les idées qu’ils
suggèrent.
|
Prohibitions
7. No person
shall
(a) make a false
or misleading statement tending to discredit the business, goods or services
of a competitor;
(b) direct public
attention to his goods, services or business in such a way as to cause or be
likely to cause confusion in Canada, at the time he commenced so to direct
attention to them, between his goods, services or business and the goods,
services or business of another;
(c) pass off
other goods or services as and for those ordered or requested; or
|
Interdictions
7. Nul ne peut :
a) faire une
déclaration fausse ou trompeuse tendant à discréditer l’entreprise, les
produits ou les services d’un concurrent;
b) appeler
l’attention du public sur ses produits, ses services ou son entreprise de
manière à causer ou à vraisemblablement causer de la confusion au Canada,
lorsqu’il a commencé à y appeler ainsi l’attention, entre ses produits, ses
services ou son entreprise et ceux d’un autre;
c) faire passer d’autres produits ou services pour ceux qui sont
commandés ou demandés;
|
Rights
conferred by registration
19. Subject to sections 21, 32 and 67, the registration of a
trade-mark in respect of any goods or services, unless shown to be invalid,
gives to the owner of the trade-mark the exclusive right to the use
throughout Canada of the trade-mark in respect of those goods or services.
|
Droits
conférés par l’enregistrement
19. Sous réserve
des articles 21, 32 et 67, l’enregistrement d’une marque de commerce à
l’égard de produits ou services, sauf si son invalidité est démontrée, donne
au propriétaire le droit exclusif à l’emploi de celle-ci, dans tout le
Canada, en ce qui concerne ces produits ou services.
|
Infringement
20. (1) The right
of the owner of a registered trade-mark to its exclusive use is deemed to be
infringed by any person who is not entitled to its use under this Act and who
(a) sells,
distributes or advertises any goods or services in association with a
confusing trade-mark or trade-name;
(b) manufactures,
causes to be manufactured, possesses, imports, exports or attempts to export
any goods in association with a confusing trade-mark or trade-name, for the
purpose of their sale or distribution;
(c) sells, offers
for sale or distributes any label or packaging, in any form, bearing a
trade-mark or trade-name, if
(i) the person knows or ought to know that the label or packaging
is intended to be associated with goods or services that are not those of the
owner of the registered trade-mark, and
(ii) the sale, distribution or advertisement of the goods or
services in association with the label or packaging would be a sale,
distribution or advertisement in association with a confusing trade-mark or
trade-name; or
(d) manufactures,
causes to be manufactured, possesses, imports, exports or attempts to export
any label or packaging, in any form, bearing a trade-mark or trade-name, for
the purpose of its sale or distribution or for the purpose of the sale,
distribution or advertisement of goods or services in association with it, if
(i) the person knows or ought to know that the label or packaging
is intended to be associated with goods or services that are not those of the
owner of the registered trade-mark, and
(ii) the sale,
distribution or advertisement of the goods or services in association with
the label or packaging would be a sale, distribution or advertisement in
association with a confusing trade-mark or trade-name.
Exception
— bona fide use
(1.1) The
registration of a trade-mark does not prevent a person from making, in a
manner that is not likely to have the effect of depreciating the value of the
goodwill attaching to the trade-mark,
(a) any bona fide
use of his or her personal name as a trade-name; or
(b) any bona fide use, other than as a trade-mark, of the
geographical name of his or her place of business or of any accurate
description of the character or quality of his or her goods or services.
Exception
— utilitarian feature
(1.2) The registration of a trade-mark does not prevent a person
from using any utilitarian feature embodied in the trade-mark.
Exception
(2) No
registration of a trade-mark prevents a person from making any use of any of
the indications mentioned in subsection 11.18(3) in association with a wine
or any of the indications mentioned in subsection 11.18(4) in association
with a spirit.
|
Violation
20. (1) Le droit
du propriétaire d’une marque de commerce déposée à l’emploi exclusif de cette
dernière est réputé être violé par une personne qui est non admise à
l’employer selon la présente loi et qui :
a) soit vend,
distribue ou annonce des produits ou services en liaison avec une marque de
commerce ou un nom commercial créant de la confusion;
b) soit fabrique,
fait fabriquer, a en sa possession, importe, exporte ou tente d’exporter des
produits, en vue de leur vente ou de leur distribution et en liaison avec une
marque de commerce ou un nom commercial créant de la confusion;
c) soit vend,
offre en vente ou distribue des étiquettes ou des emballages, quelle qu’en
soit la forme, portant une marque de commerce ou un nom commercial alors
que :
(i) d’une part, elle sait ou devrait savoir que les étiquettes ou
les emballages sont destinés à être associés à des produits ou services qui
ne sont pas ceux du propriétaire de la marque de commerce déposée,
(ii) d’autre part, la vente, la distribution ou l’annonce des
produits ou services en liaison avec les étiquettes ou les emballages
constituerait une vente, une distribution ou une annonce en liaison avec une
marque de commerce ou un nom commercial créant de la confusion;
d) soit fabrique,
fait fabriquer, a en sa possession, importe, exporte ou tente d’exporter des
étiquettes ou des emballages, quelle qu’en soit la forme, portant une marque
de commerce ou un nom commercial, en vue de leur vente ou de leur
distribution ou en vue de la vente, de la distribution ou de l’annonce de
produits ou services en liaison avec ceux-ci, alors que :
(i) d’une part, elle sait ou devrait savoir que les étiquettes ou
les emballages sont destinés à être associés à des produits ou services qui
ne sont pas ceux du propriétaire de la marque de commerce déposée,
(ii) d’autre
part, la vente, la distribution ou l’annonce des produits ou services en
liaison avec les étiquettes ou les emballages constituerait une vente, une
distribution ou une annonce en liaison avec une marque de commerce ou un nom
commercial créant de la confusion.
Exception
— emploi de bonne foi
(1.1)
L’enregistrement d’une marque de commerce n’a pas pour effet d’empêcher une
personne d’employer les éléments ci-après de bonne foi et d’une manière non
susceptible d’entraîner la diminution de la valeur de l’achalandage attaché à
la marque de commerce :
a) son nom
personnel comme nom commercial;
b) le nom géographique de son siège d’affaires ou toute
description exacte du genre ou de la qualité de ses produits ou services,
sauf si elle les emploie à titre de marque de commerce.
Exception —
caractéristique utilitaire
(1.2) L’enregistrement d’une marque de commerce n’a pas pour effet
d’empêcher une personne d’utiliser toute caractéristique utilitaire
incorporée dans la marque.
Exception
(2) L’enregistrement d’une marque de commerce n’a pas pour effet
d’empêcher une personne d’employer les indications mentionnées au paragraphe
11.18(3) en liaison avec un vin ou les indications mentionnées au paragraphe
11.18(4) en liaison avec un spiritueux.
|
Depreciation
of goodwill
22. (1) No person shall use a trade-mark registered by another
person in a manner that is likely to have the effect of depreciating the
value of the goodwill attaching thereto.
Action in
respect thereof
(2) In any action
in respect of a use of a trade-mark contrary to subsection (1), the court may
decline to order the recovery of damages or profits and may permit the
defendant to continue to sell goods marked with the trade-mark that were in
his possession or under his control at the time notice was given to him that
the owner of the registered trade-mark complained of the use of the
trade-mark.
|
Dépréciation
de l’achalandage
22. (1) Nul ne peut employer une marque de commerce déposée par
une autre personne d’une manière susceptible d’entraîner la diminution de la valeur
de l’achalandage attaché à cette marque de commerce.
Action à cet
égard
(2) Dans toute
action concernant un emploi contraire au paragraphe (1), le tribunal peut
refuser d’ordonner le recouvrement de dommages-intérêts ou de profits, et
permettre au défendeur de continuer à vendre tous produits revêtus de cette
marque de commerce qui étaient en sa possession ou sous son contrôle lorsque
avis lui a été donné que le propriétaire de la marque de commerce déposée se
plaignait de cet emploi.
|