Docket: T-367-13
Citation:
2015 FC 405
Ottawa, Ontario, March 31, 2015
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Harrington
|
BETWEEN:
|
|
THE INFORMATION
COMMISSIONER
OF CANADA
|
|
Applicant
|
|
and
|
|
THE ATTORNEY
GENERAL
OF CANADA
|
|
Respondent
|
|
and
|
|
VIA RAIL CANADA
INC.,
THE CANADIAN
AIR TRANSPORT SECURITY AUTHORITY AND
THE BUSINESS
DEVELOPMENT
BANK OF CANADA
|
|
Interveners
|
JUDGMENT AND REASONS
[1]
Are government institutions which are subject to
the Access to Information Act, at liberty to charge the public a fee to
search for, and prepare for disclosure, information found in governmental
electronic records? The problem lies in the definition of “record” (“document”). There are two types of
electronic records contemplated by the Act: those that already exist and
those that do not but can be created with the aid of computers. The current Information
Commissioner submits that fees may only be levied with respect to the latter.
The Attorney General and the Crown corporations which have intervened hold the
view that a fee may be levied irrespective of whether or not the record
currently exists. That view was also held by the commissioner’s predecessor.
[2]
The point is a narrow one, one which is not easy
to resolve. Not only is the language of the Act and the Regulations
enacted thereunder vague, but they have practically stood still since they were
passed in the early 1980s. At that time, although personal computers existed,
their use in the government workplace was more or less non-existent. Over the
years there has been a shift from records which were solely paper based to
electronic records, although hard copy versions may also exist. Personal
computers, laptops and tablets are now widely used in the government workplace.
[3]
The answer lies in the intention of Parliament and
the Governor-in-Council. I must say I am far from certain what that intention
was. The decision of Lord Justice Edmund Davies in The Putbus, [1969] 2
All ER 676, [1969] 1 Lloyd’s Rep p 253 comes to mind. This is what he had to
say about a difficult provision in the Merchant Shipping (Liability of
Shipowners and Others) Act 1958 (U.K.), 6 & 7 Eliz. II, c 62:
This obscure provision tempts one to adopt
feelingly the words of Lord Justice Scrutton in Green v Premier Glyhonvoy
Salte Company, Limited, [1928] 1 K.B. 561, at p. 566,
… If I
am asked whether I have arrived at the meaning of the words which Parliament
intended I say frankly I have not the slightest idea…
But, while tempted to echo those words, I do
not dismiss the problem of construction as wholly beyond solution.
[4]
A great many aids to statutory interpretation
have been invoked: the “modern” approach, shared meaning in bilingual
legislation, and originalism as opposed to the “living tree” approach, among
others. An extensive body of case law has been summarized in two of Canada’s
leading texts, Pierre-André Côté, collaboration Mathieu Devinat and Stéphane
Beaulac, The Interpretation of Legislation in Canada, 4th ed (Toronto:
Carswell, 2011) and Ruth Sullian, Sullivan on the Construction of Statutes,
5th ed (Markham: Lexis Nexis, 2008).
[5]
The question was referred to this Court by the
Information Commissioner under s 18.3(1) of the Federal Courts Act,
which provides that a federal board, commission or other tribunal may refer any
question of law to this Court for determination. The Attorney General initially
took the position that the Commissioner fell outside the scope of s 18.3
because her functions are advisory, rather than determinative. Prothonotary
Tabib dismissed his motion to strike on the grounds that it was not plain and
obvious that the Information Commissioner could not take advantage of s 18.3 (Information
Commissioner of Canada v Canada (Attorney General), 2014 FC 133).
[6]
The Attorney General subsequently resiled from
his original position. His client, Human Resources and Skills Development
Canada (HRSDC), now known as the Department of Employment and Social
Development, intends to levy a search and preparation charge with respect to
electronic records to be found in its computers. I am satisfied that the
Information Commissioner is entitled to pose a question to this Court under s
18.3.
I.
The Facts
[7]
The parties are to be applauded for the time and
effort expended in reaching an Agreed Statement of Facts with exhibits.
[8]
The current dispute began in 2011. A Canadian
citizen made a request under the Act to HRSDC for the following three
sets of records:
1. Relational
database “table relationship diagram” (or otherwise formatted “data
dictionary”) which defines the table structure present in the SIN record database,
including the schema of all tables (names and datatypes of all fields), and
table relationships.
2. All system user manuals and/or guides
concerning the database system and associated front-end user interface(s) which
is/are used to provide the services associated with “Social Insurance
Registration”, including but not limited to the process of updating an existing
SIN record,
3. Developer’s “Changelog” document
description describing incremental changes in said database system and its
front-end user interface application from version to version.”
It is accepted that these records exist in
electronic form and do not have to be created from other records by a computer.
[9]
Following some discussion, the first set was
provided. However, HRSDC calculated search and preparation fees in the amount
of $4,180 for the other two and required prepayment, the whole in accordance
with ss 11(2) and 11(3) of the Act. The fee was calculated on the basis
that it would take 423 hours to locate and prepare all the relevant records.
[10]
Thereafter, the requestor complained to the
Office of the Information Commissioner. His complaint was as to the estimate of
the time required and hence the amount of the fee. However, the Commissioner took
the position that since the records in question exist and were computerized no
search and preparation fee was payable at all. Thus the reasonableness of the
estimate is not before me.
[11]
This position constituted a sea change as the
previous Information Commissioner was of the view that government institutions
were entitled to charge for the search of and preparation of electronic
records. That opinion was based upon the decision of Mr. Justice Muldoon in Blank
v Canada (Minister of the Environment), [2000] FCJ No 1620, 100
ACWS (3d) 377 (QL). The current Information Commissioner is of the view that Blank
did not decide the point and that on a proper interpretation of the Access
to Information Act and the Access to Information Regulations, such
fees may not be levied.
II.
The Act and Regulations
[12]
The Act was assented to in 1982 (SC
1980-81-82-83, c 111). The Regulations were registered the following
year (SOR/83-507). Both were subsequently amended to provide for the creation
of records in an “alternative format” in order to allow a person with a sensory
disability to read or listen thereto. Alternative format records are not in
issue.
[13]
The only amendment to the Act which might
be relevant is the definition of “record/document”.
A “record” (“document”) is
defined in s 3 of the Act:
|
“record”
means any documentary material, regardless of medium or form;
|
« document »
Éléments d’information, quel qu’en soit le support.
|
It used to read:
|
“record”
includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram,
pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording,
videotape, machine readable record, and any other documentary material,
regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof;
|
« document »
Tous éléments d’information, quels que soient leur forme et leur support,
notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme,
illustration ou graphique, photographie, film, micro-formule, enregistrement
sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments
d’information.
|
[14]
“Record” was further defined in s 4(3) of the Act
which has never been amended. It provides:
|
For the
purposes of this Act, any record requested under this Act that does not exist
but can, subject to such limitations as may be prescribed by regulation, be
produced from a machine readable record under the control of a
government institution using computer hardware and software and technical
expertise normally used by the government institution shall be deemed to be a
record under the control of the government institution.
|
Pour
l’application de la présente loi, les documents qu’il est possible de
préparer à partir d’un document informatisé relevant d’une institution
fédérale sont eux-mêmes considérés comme relevant de celle-ci, même s’ils
n’existent pas en tant que tels au moment où ils font l’objet d’une demande
de communication. La présente disposition ne vaut que sous réserve des
restrictions réglementaires éventuellement applicables à la possibilité de
préparer les documents et que si l’institution a normalement à sa disposition
le matériel, le logiciel et les compétences techniques nécessaires à la
préparation.
|
|
(My
emphasis.)
|
(Je
souligne.)
|
[15]
The debate focuses on the meaning “record/document”; “machine readable record/document informatisé”; “non-computerized
record/document…pas informatisé”
and “a computer/l’ordinateur”
within the meaning of the Act and Regulations.
[16]
As set out in s 2 of the Act, its purpose
is to give Canadians a right of access to information in records under the
control of certain government institutions.
[17]
Fees are provided for in s 11 of the Act
and in s 7 of the Regulations, both of which are appended hereto in full.
Section 11 of the Act contemplates that a person requesting access to a
record may be required to pay:
a.
an application fee not exceeding $25;
b.
a fee reflecting the cost of reproduction;
c.
the cost of converting a record into an
alternative format; and
d.
a fee for every hour in excess of five hours
that is reasonably required to search for the record or prepare any part of it
for disclosure, be it prepared from a machine readable record or not, all as
may be prescribed by regulation.
[18]
Section 77 of the Act provides that the Governor-in-Council
may make regulations, among other things, for:
|
(d)
prescribing a fee for the purpose of paragraph 11(1)(a) and the manner of
calculating fees or amounts payable for the purposes of paragraphs 11(1)(b)
and (c) and subsections 11(2) and (3);
|
d) fixer le montant des droits prévus à
l’alinéa 11(1)a) et déterminer le mode de calcul du montant exigible en vertu
des alinéas 11(1)b) et c) et des paragraphes 11(2) et (3);
|
[19]
Section 7 of the Regulations covers the
four types of fees which Parliament authorized the Governor-in-Council to enact
by way of regulation:
a.
the application fee is $5;
b.
reproduction costs are set out for photocopying,
microfiche duplication, microfilm duplication, microfilm to paper duplication
and magnetic tape to tape duplication;
c.
costs for producing a record in alternative
format, be it brail, large print, audio cassette or microcomputer diskette.
These fees are not in direct issue but do
inform the debate as to the fourth type of fee: search and preparation fees.
For instance, it is common ground that no fee is chargeable for producing a
record in a more modern format such as in DVDs or USBs.
[20]
This brings us to the heart of the problem, ss (2)
and (3) of s 7 of the Regulations. Under s 7(2) of the Regulations,
if the record is a “non-computerized record” (“le document n’est pas informatisé”) the head of the government institution in question may require
payment in the amount of $2.50 per person per quarter hour for every hour in
excess of five hours that is spent on search and preparation.
[21]
Subsection 7(3) goes on to provide that where
the record is produced from “a machine readable record” (“lorsque le document demandé est produit à partir d’un document
informatisé”) the head of the government
institution may, in addition to any other fee, impose two more fees:
|
(a) $16.50
per minute for the cost of the central processor and all locally attached
devices; and
|
a) 16,50 $
par minute pour l’utilisation de l’unité centrale de traitement et de tous
les périphériques connectés sur place; et
|
|
(b) $5 per
person per quarter hour for time spent on programming a computer.
|
b) 5 $ la
personne par quart d’heure passé à programmer l’ordinateur.
|
III.
The position of the parties
[22]
The formal reference is framed as follows:
Are electronic records non-computerized
records for the purpose of the search and preparation fees authorized by
subsection 11(2) of the Access to Information Act (the Act) and
subsection 7(2) of the Access to Information Regulations (the
Regulations)?
[23]
The Information Commissioner submits that the
answer is “no”. In her view, “non-computerized
records” mean records which are not stored in or on a computer or in electronic
format.
[24]
The Attorney General submits the answer should
be:
Yes. Applying a contextual analysis, records
that are subject to the search and preparations fees in subsection 7(2) of the
Regulations include records in electronic format (such as Word documents or
emails) that can be produced without the need to program a computer to create
the record
[25]
The interveners also submit that the answer
should be “yes”.
[26]
The parties all agree that the Regulations
are out of date. The fees, leaving aside the subsequent amendment to allow for
records in alternative format remain as they were in 1983, except that in 1986
the photocopying fee was reduced from $0.25 per page to $0.20 per page. The
Commissioner realizes that while in some cases searching for electronic records
is straightforward; in others it can be difficult, time consuming and resource
intensive. Government information exists in electronic and non-electronic
format alike. Electronic records may be stored in various systems using a
variety of traditional and new technologies. There is and has been a quickly
changing array of hardware and software. There is no integrated system for data
management as information may be stored on personal computers, hard drives,
external drives, USB devices, tablets, standalone servers, common access
servers and the like.
IV.
Deference
[27]
The question arises whether I owe deference to
judges who looked at relevant portions of the Act and Regulations
in the past; to the Information Commissioner whose home statute it is and to the
opinion of Ministers of the Crown, particularly the President of the Treasury
Board, whose predecessors fixed the search and preparation fees. In my opinion
the question must be answered in the negative.
[28]
In Blank referred to earlier, the main
focus was on whether certain documents existed. However Mr. Justice Muldoon was
also of the view that the proposed charges to search and prepare for disclosure
emails which already existed were reasonable.
[29]
Mr. Justice Muldoon and I are at the same level,
subject to correction by the Federal Court of Appeal. Thus the applicable
principle is not stare decisis but rather judicial comity. This
principle was clearly explained by Lord Goddard C.J. in Police Authority for
Huddersfield v Watson, [1947] KB 842 at 848:
.… I think the modern practice, and the
modern view of the subject, is that a judge of first instance, though he would
always follow the decision of another judge of first instance, unless he is
convinced the judgment is wrong, would follow it as a matter of judicial
comity. He certainly is not bound to follow the decision of a judge of equal
jurisdiction. He is only bound to follow the decisions which are binding on
him, which, in the case of a judge of first instance, are the decisions of the
Court of Appeal, the House of Lords and the Divisional Court.
[30]
In Baron v Canada (Minister of Public Safety
and Emergency Preparedness), 2008 FC 341, 324 FTR 133, Madam Justice Dawson
set out circumstances which would justify a refusal to follow a prior decision
of the same court:
[52] A judge of this Court, as a matter of
judicial comity, should follow a prior decision made by another judge of this
Court unless satisfied that: (a) subsequent decisions have affected the
validity of the prior decision; (b) the prior decision failed to consider some
binding precedent or relevant statute; or (c) the prior decision was
unconsidered; that is, made without an opportunity to fully consult authority.
If any of those circumstances are found to exist, a judge may depart from the
prior decision, provided that clear reasons are given for the departure and, in
the immigration context, an opportunity to settle the law is afforded to the
Federal Court of Appeal by way of a certified question. See: Re Hansard
Spruce Mills Ltd., [1954] 4 D.L.R. 590 at page 591 (B.C.C.A.), and Ziyadah
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 1999 8290 (FC), [1999]
4 F.C. 152 (T.D.).
[31]
It does not appear that the issue as to whether
fees were chargeable at all, as opposed to their reasonableness, was ever put
before Mr. Justice Muldoon. In my view, Blank is not on point.
[32]
The other decision to consider is that of the
Federal Court of Appeal in Yeager v. Canada (Correctional Service), 2003
FCA 30, [2003] 3 FC 107. That case, if on point, is binding on the basis of stare
decisis. The case is very useful in identifying records which are subject
to disclosure. Yeager was carrying out research regarding the Canadian penal
system. The data he sought did not exist but could be created. However
considerable work, resources and expertise would be involved. There were also privacy
and security concerns. The Federal Court of Appeal opined that the records
sought were records within the meaning of s 4(3) of the Act. However it
declared that the records need not be produced as s 3 of the Regulations
provides that a record need not be produced if such production would
unreasonably interfere with the operation of the government institution in
question. The decision does not touch upon fees and so cannot be considered
binding in this context.
[33]
The Office of the Information Commissioner has
been on both sides of this issue at different times. Although the opinions
expressed, indeed expressed in annual reports to Parliament, should be
carefully considered, they are not binding.
[34]
This is a reference to the Court by the
Information Commissioner as to the proper interpretation of the Act and Regulations.
The Court is called upon to form its own opinion, not to decide whether or not
the opinion of the Information Commissioner, then or now, is reasonable, as
might well be the case were this a matter of judicial review. There is no
decision of the Information Commissioner under review.
[35]
Consequently the general principle enounced by
the Supreme Court of Canada that deference should be given a decision-maker
interpreting his or her home statue does not apply.
[36]
In Alberta (Information and Privacy
Commissioner) v Alberta Teachers' Association, 2011 SCC 61, [2011] 3 SCR
654 the Court held that deference was owed to the Information and Privacy Commissioner
under Alberta’s Personal Information Protection Act. Mr. Justice
Rothstein made it clear that he was addressing the issue of deference to
administrative decisions. At paragraph 1 he said:
Through the creation of administrative
tribunals, legislatures confer decision-making authority on certain matters to
decision makers who are assumed to have specialized expertise with the assigned
subject matter. Courts owe deference to administrative decisions within the
area of decision-making authority conferred to such tribunals.
He added at paragraph 34:
… it is sufficient in these reasons to say
that, unless the situation is exceptional, and we have not seen such a
situation since Dunsmuir, the interpretation by the tribunal of “its own
statute or statutes closely connected to its function, with which it will have
particular familiarity” should be presumed to be a question of statutory
interpretation subject to deference on judicial review.
(My emphasis.)
[37]
The reference to Dunsmuir above, of
course, is a reference to the Supreme Court’s landmark decision: Dunsmuir v
New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008] 1 S.C.R. 190.
[38]
As part of her duties the Information
Commissioner wrote to various Ministers of the Crown in an effort to persuade
them as to the correctness of her office’s current point of view. Of particular
interest is the reply of the Honourable Tony Clement, President of the Treasury
Board, in September 2011. The Commissioner’s letter dealt with investigations
relating to fees assessed by the Department of Foreign Affairs and
International Trade. He said
The policy guidance provided by the Treasury
Board Secretariat to institutions subject to the Access to Information Act requires that institutions ensure that applicants are charged fees only for
the activities and formats described in section 7 of the Access to
Information Regulations, and that institutions exercise discretion when
applying fees, waivers, reductions or refunds. As such, DFAIT has exercised
discretion in accordance with legal and policy requirements.
[39]
Other ministers deferred to the Treasury Board.
It is not suggested that Mr. Clement’s opinion is binding, but it should be carefully
considered as the policy has remained unchanged for many years. However, the
Federal Court of Appeal held in Canada (Fisheries and Oceans) v David Suzuki
Foundation, 2012 FCA 40, that the correctness standard applies to a minister’s
interpretation of an enabling statute.
V.
The Rules of Statutory Interpretation
[40]
The parties all agree on Driedger’s “modern”
approach to statutory interpretation. As Madam Justice Deschamps said in Glykis
v Hydro-Québec, 2004 SCC 60, [2004] 3 S.C.R. 285 at para 5:
The approach to statutory interpretation is
well-known (Bell ExpressVu Limited Partnership v. Rex, [2002] 2 S.C.R.
559, 2002 SCC 42). A statutory provision must be read in its entire context,
taking into consideration not only the ordinary and grammatical sense of the
words, but also the scheme and object of the statute, and the intention of the
legislature. This approach to statutory interpretation must also be followed,
with necessary adaptations, in interpreting regulations.
[41]
This contextual approach to statutory
interpretation as opposed to a more literal approach is not particularly new.
In Parsons v Citizens’ Insurance Co (1881), LR 7 App Cas 96 (Ontario
P.C.), the Privy Council had to deal with the division of legislative powers
found in s 91 and 92 of what was then the British North America Act, 1867.
Sir Montague Smith said at pages 108 and 109:
With regard to certain classes of subjects,
therefore, generally described in sect. 91, legislative power may reside as to some
matters falling within the general description of these subjects in the
legislatures of the provinces. In these cases it is the duty of the Courts,
however difficult it may be, to ascertain in what degree, and to what extent,
authority to deal with matters falling within these classes of subjects exists
in each legislature, and to define in the particular case before them the
limits of their respective powers. It could not have been the intention that a
conflict should exist; and, in order to prevent such a result, the two sections
must be read together, and the language of one interpreted, and, where
necessary, modified by that of the other. In this way it may, in most cases, be
found possible to arrive at a reasonable and practical construction of the
language of the sections, so as to reconcile the respective powers they
contain, and give effect to all of them. In performing this difficult duty, it
will be a wise course for those on whom it is thrown, to decide each case which
arises as best they can, without entering more largely upon an interpretation
of the statute than is necessary for the decision of the particular question in
hand.
[42]
This contextual approach to statutory
interpretation is hardly unique to Canada. Just recently in Yates v United
States, 574 US __ (2015), Madam Justice Ginsburg, speaking for the
majority, said at page 7:
Whether a statutory term is unambiguous,
however, does not turn solely on dictionary definitions of its component words.
Rather, “[t]he plainness or ambiguity of statutory language is determined [not
only] by reference to the language itself, [but as well by] the specific
context in which that language is used, and the broader context of the statute as
a whole.” Robinson v. Shell Oil Co., 519 U.S. 337, 341 (1997). See also Deal
v. United States, 508 U.S. 129, 132 (1993) (it is a “fundamental principle
of statutory construction (and, indeed, of language itself) that the meaning of
a word cannot be determined in isolation, but must be drawn from the context in
which it is used”). Ordinarily, a word’s usage accords with its dictionary
definition. In law as in life, however, the same words, placed in different
contexts, sometimes mean different things.
[43]
Another rule of interpretation invoked relates
to bilingual legislation, and the presumption of uniform expression in both
versions. If one version is ambiguous and the other is clear then the shared
meaning is presumed to be the intended meaning. The parties submit there is no
ambiguity. However the Attorney General and Interveners submit that if there is
ambiguity it is in the English version and so it must be read with the French
version. Their submission is that a “computerized record” is a record which did
not exist at the time the request was made but was thereafter created from a
machine readable record. Therefore, a “non-computerized” record within the
meaning of s 7(2) of the Regulations is any electronic record which is
not in itself created from a machine readable record. Put another way, existing
emails, Word documents and the like are non-computerized records.
[44]
Still another principle relied upon is that
statutes are to be read as of the day after they were enacted (Perka v The
Queen, [1984] 2 S.C.R. 232 at pp 264-66 – the doctrine of contemporanea expositio).
VI.
Analysis
[45]
There is a rebuttable presumption that
Parliament and the Governor-in-Council intended to give words their ordinary
meaning (Chieu v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2002
SCC 3, [2002] 1 S.C.R. 84, at para 29-35). I shall first interpret the Act
and the Regulations in that light and then consider whether context
gives the words used another meaning.
[46]
In my view the change in the definition of
“record/document” is a matter of style rather than substance. The original
definition was a “for greater certainty” one, such as found in s 91 of the Constitution.
The amendment in 2006 was as part of the Federal Accountability Act. The
new definition is neutral and allows for changing technology without having to
repeatedly revise the definition.
[47]
The Act itself poses no difficulty. Apart
from providing that an application fee is not to exceed $25, Parliament left
fees to the Governor-in-Council. Parliament enabled the Governor-in-Council to
regulate search and preparation fees irrespective of the form of the record,
electronic or hard copy, and if in electronic form whether it already existed
or had to be created from a machine readable record.
[48]
The difficulty lies in interpreting the Regulations.
I am at a loss to understand why s 7(2) refers to a “non-computerized record”
(“[un] document [qui] n’est pas informatisé”) instead of simply referring to a record, as is the case in the Act
itself.
[49]
Subsection 7(3) must be taken to refer to
documents which did not exist at the time of the request, but were subsequently
created.
[50]
In my view, in ordinary parlance, emails, Word
documents and other records in electronic format are computerized records. The
regulation is extremely specific with respect to the types of reproduction for
which fees may be levied. They have not been updated to cover the production of
DVD or USB device forms. In like fashion there is a gap in the search and
preparation fees in that they do not cover electronic documents which were not
themselves created from a machine readable record.
[51]
It may well be that the Governor-in-Council did
not anticipate today’s widespread use of computers in the workplace. However
the parties have all admitted that come 1983 Apple, Tandy Radioshack, Atari,
IBM and Compac all had personal computers on the market.
[52]
I see no ambiguity between the English and
French versions of the Act and Regulations. Subsection 7(2) of
the Regulations speaks of a “non-computerized record”. There is nothing
which would give that term the restricted meaning urged upon me by the Attorney
General and the interveners that a “non-computerized record” includes any
electronic record which did not in itself exist but was created from other
records in order to satisfy a demand under s 4(3) of the Act.
[53]
The Attorney General says that the term
“non-computerized record” in English sticks out like a sore thumb as it is not
found anywhere else in the federal statutes or regulations. However, it does
not follow that the term means something other than what it says.
[54]
Whether stored in an internal hard drive,
external hard drive or the now obsolete punch cards and floppy disks, such
records are machine readable and therefore computerized.
[55]
Legislation is promulgated to the public. This Act
and these Regulations are addressed to all Canadians. The language
cannot be so obscure that one must glean through hundreds of statutes and
thousands of regulations in order to arrive at its true meaning.
[56]
The Governor-in-Council was very precise in
setting out copying charges. Likewise, the regulation with respect to search
and preparation is very precise. There is a gap. However, Parliament made it
very clear: no regulation – no fee.
[57]
We are now at the stage where context must be
considered to ascertain whether the language used must be given an interpretation
other than its plain and ordinary meaning.
[58]
It is submitted that it is illogical that no fee
is payable for search and preparation of electronic records, as most records in
the Federal depository are now in that form.
[59]
That, indeed, may be so. However, I do not think
it is the role of the Court to read a regulation as it ought to be, rather than
as it is.
[60]
The interveners submit that fees can serve as a
deterrent, as indeed mentioned by Mr. Justice Muldoon in Blank. The
Information Commissioner counters that the whole purpose of the Act is
to give access to government records, so that if there were any ambiguity, and
she insists there is not, one should lean on the side of access.
[61]
In his letter referred to above, Minister
Clement pointed out that the fees are not calculated on a cost recovery basis.
That is not in dispute. However, the purpose of the fees is nowhere stated and
so I give this point no weight.
[62]
Some of the interveners are ill-equipped to deal
with requests, and have budgetary restraints. Search and preparation fees would
help their financial situation. However, it is Parliament that placed these
government institutions under the Act. If they are underfunded, they
should not be looking to the courts for redress.
[63]
This reference might be somewhat of a red
herring in that the Federal Government has collected fees relating to the
search of both hard copies and electronic records in less than one percent of
access requests in the last two fiscal years. For instance, in 2012-2013 fees
were collected in 306 requests out of a total of 53,993 which works out to only
0.56%; 164 files had the fees waived or reimbursed, which the head of
government institutions is authorized to do. However, I do not see that this
fact is relevant. The issue is not whether fees may be waived, but whether they
are imposable. Furthermore, given that the first five hours are free, the
statistics have to be somewhat skewed.
[64]
Finally, I agree with the Information
Commissioner when she says: “Contextual analysis has
limits. A Court should not, under the guise of contextual analysis or liberal
and purposive interpretation, attribute a meaning to statutory language that
goes beyond what the words of the statute or regulation can reasonably bear. To
do so would be to step outside the proper judicial role and enter the role of
legislating.” (Attorney General (Ontario)
and Viking Houses v Peel, [1979] 2 S.C.R. 1134 at pp 1138-39) The Regulations
were amended in the past and there is nothing to prevent a further amendment
now.
[65]
There is a hint
of Lewis Carroll in the position of those who oppose the Information
Commissioner:
“[w]hen I use a word,’ Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone,
‘it means just what I choose it to mean -- neither more nor less.’
‘The question is,’
said Alice, ‘whether you can make words mean so many different things.’
‘The question is,’
said Humpty Dumpty, ‘which is to be master – that’s all.’”
[66]
By the end of oral submissions, all parties
agreed that the decision should be on a no-costs basis.
[67]
Finally, given the importance of the Access
to Information Act, it could be said that these reasons should be delivered
simultaneously in both English and French in accordance with s 20 of the Official
Languages Act. However, the parties all asked that one version be delivered
first, in whichever language that might be, rather than having to wait for the
translation. The reason is that a delay would be prejudicial to the public
interest as there is a backlog of complaints.