Docket: IMM-5088-14
Citation:
2015 FC 241
[UNREVISED ENGLISH CERTIFIED TRANSLATION]
Ottawa, Ontario, February 25, 2015
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Shore
BETWEEN:
|
JULIETA RAMIREZ
IVAN MARTINEZ RAMIREZ
ESTHEFANY PRIMERO RAMIREZ
|
Applicants
|
and
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
I.
Preliminary remarks
[28] Considering all relevant factors
to the date of the hearing, does the claimant have status, substantially similar
to that of its nationals, in the third country? If the answer is yes, the
claimant is excluded. If the answer is no, the next question is whether the
claimant previously had such status and lost it, or had access to such status
and failed to acquire it. If the answer is no, the claimant is not excluded
under Article 1E. If the answer is yes, the RPD must consider and balance
various factors. These include, but are not limited to, the reason for the loss
of status (voluntary or involuntary), whether the claimant could return to the
third country, the risk the claimant would face in the home country, Canada’s
international obligations, and any other relevant facts.
[29] It will be for the RPD to weigh
the factors and arrive at a determination as to whether the exclusion will
apply in the particular circumstances.
(Zeng v Canada (Minister of Citizenship
and Immigration), 2010 FCA 118 [Zeng]).
II.
Introduction
[1]
This is an application for judicial review
pursuant to subsection 72(1) of the Immigration and Refugee Protection Act,
SC 2001, c 27 [IRPA], of a decision of the Refugee Protection Division [RPD],
according to which the applicants are excluded from refugee protection under Article 1E
of the United Nations Convention Relating to the Status of Refugees,
signed at Geneva on July 28, 1951 [Convention].
III.
Facts
[2]
Julieta Ramirez [the applicant] and her two
children, Ivan and Esthefany, are citizens of Colombia. The applicant’s brother
and her first husband were killed by members of the Revolutionary Armed Forces
of Colombia [FARC] on April 15 and 23, 1997, respectively. Fearing for her
life and the lives of her children, the applicant moved to another city, where
she met Ivan Martinez Toro [Mr. Toro], her husband.
[3]
On September 15, 2005, members of the FARC
contacted Mr. Toro by telephone and demanded that he pay ransom. Fearing
for their lives, the applicant, her children and Mr. Toro fled Colombia
and were granted refugee protection in Costa Rica. However, they continued to
receive threats from the FARC in Costa Rica.
[4]
On November 14, 2007, the applicants were
granted refugee protection in the United States, which led to them being
granted permanent resident status in the United States. Mr. Toro lost his
refugee status on the ground that he failed to declare to the authorities that
he had been convicted of trafficking cocaine in the United States in
April 1989, for which he had served a 10-year prison sentence.
[5]
On February 8, 2010, the applicants claimed
refugee protection in Canada at Montréal-Trudeau airport, while Mr. Toro claimed
refugee protection in Canada on February 15, 2010. Mr. Toro declared
to the Canada Border Service Agency [CBSA] that he had never been arrested or
convicted in the United States. He was denied refugee protection in Canada because
the CBSA discovered upon making their verifications that Mr. Toro had been
convicted in the United States under the name of Herman Nunez.
[6]
The Minister of Public Safety of Canada
intervened to request that the applicants be excluded on the basis that they
have permanent resident status in the United States, expiring on March 17,
October 13 and August 20, 2019, respectively (Tribunal Record, at
pp. 436-38).
IV.
Decision under review
[7]
In a decision dated May 26, 2014, the RPD
concluded that the applicants are permanent residents of the United States and
that they are subject to exclusion under Article 1E of the Convention.
[8]
Relying on the documentary evidence and oral
testimony before it, the RPD concluded that the applicants did not credibly
establish the loss of their permanent resident status in the United States. The
RPD found as follows:
[translation]
[26] It is reasonable to believe that
the applicants came to Canada because Ivan Martinez TORO is facing imminent
deportation by the American authorities to Colombia and that they did not want
to be separated from him.
(RPD Decision, at para 26).
V.
Statutory provisions
[9]
The following provisions of the IRPA are
relevant to this application:
Convention refugee
|
Définition de réfugié
|
96. A Convention refugee is a person
who, by reason of a well-founded fear of persecution for reasons of race,
religion, nationality, membership in a particular social group or political
opinion,
|
96. A
qualité de réfugié au sens de la Convention — le réfugié — la personne qui,
craignant avec raison d’être persécutée du fait de sa race, de sa religion,
de sa nationalité, de son appartenance à un groupe social ou de ses opinions
politiques :
|
(a) is outside each of their countries of nationality and
is unable or, by reason of that fear, unwilling to avail themself of the
protection of each of those countries; or
|
a) soit
se trouve hors de tout pays dont elle a la nationalité et ne peut ou, du fait
de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de chacun de ces pays;
|
(b) not having a country of nationality, is outside the
country of their former habitual residence and is unable or, by reason of
that fear, unwilling to return to that country.
|
b)
soit, si elle n’a pas de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel
elle avait sa résidence habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne
veut y retourner.
|
Person in need of protection
|
Personne à protéger
|
97. (1) A person in need of protection
is a person in Canada whose removal to their country or countries of
nationality or, if they do not have a country of nationality, their country
of former habitual residence, would subject them personally
|
97. (1)
A qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et
serait personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la
nationalité ou, si elle n’a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa
résidence habituelle, exposée :
|
(a) to a danger, believed on substantial grounds to exist,
of torture within the meaning of Article 1 of the Convention Against Torture;
or
|
a) soit
au risque, s’il y a des motifs sérieux de le croire, d’être soumise à la
torture au sens de l’article premier de la Convention contre la torture;
|
(b) to a risk to their life or to a risk of cruel and
unusual treatment or punishment if
|
b) soit
à une menace à sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et
inusités dans le cas suivant :
|
(i) the person is unable or, because of that risk, unwilling
to avail themself of the protection of that country,
|
(i) elle ne peut ou, de ce fait, ne veut se réclamer de la
protection de ce pays,
|
(ii) the risk would be faced by the person in every part of
that country and is not faced generally by other individuals in or from that
country,
|
(ii) elle y est exposée en tout lieu de ce pays alors que
d’autres personnes originaires de ce pays ou qui s’y trouvent ne le sont
généralement pas,
|
(iii) the risk is not inherent or incidental to lawful
sanctions, unless imposed in disregard of accepted international standards,
and
|
(iii) la menace ou le risque ne résulte pas de sanctions
légitimes — sauf celles infligées au mépris des normes internationales — et
inhérents à celles-ci ou occasionnés par elles,
|
(iv) the risk is not caused by the inability of that country
to provide adequate health or medical care.
|
(iv) la menace ou le risque ne résulte pas de l’incapacité
du pays de fournir des soins médicaux ou de santé adéquats.
|
(2) A person in Canada who is a member of a class of persons
prescribed by the regulations as being in need of protection is also a person
in need of protection.
|
(2) A également qualité de personne à protéger la personne qui se
trouve au Canada et fait partie d’une catégorie de personnes auxquelles est
reconnu par règlement le besoin de protection.
|
Exclusion – Refugee Convention
|
Exclusion par application de la Convention sur les réfugiés
|
98. A person referred to in section E
or F of Article 1 of the Refugee Convention is not a Convention refugee or a
person in need of protection.
|
98. La
personne visée aux sections E ou F de l’article premier de la Convention sur
les réfugiés ne peut avoir la qualité de réfugié ni de personne à protéger.
|
[10]
In addition, Article 1E of the Convention states
as follows:
1E. This Convention shall not apply to a person who is recognized by
the competent authorities of the country in which he has taken residence as
having the rights and obligations which are attached to the possession of the
nationality of that country.
|
1E. Cette Convention ne sera pas applicable
à une personne considérée par les autorités compétentes du pays dans lequel
cette personne a établi sa résidence comme ayant les droits et les
obligations attachés à la possession de la nationalité de ce pays.
|
VI.
Issues
[11]
Is the RPD’s decision that the applicants are
referred to in Article 1E of the Convention reasonable?
VII.
Standard of review
[12]
Whether the applicants are referred to in Article
1E of the Convention is a question of mixed fact and law that attracts the
reasonableness standard of review (Zeng, above at para 11; Ramirez-Osorio
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2013 FC 461; Fonnoll
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2011 FC 1461 at
para 18; K.K.G. v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
2014 FC 202 at para 28 [K.K.G.]).
VIII.
Analysis
[13]
In accordance with the suppletive role of the
mechanism for international refugee protection, “[t]he
purpose of Article 1E and section 98 of IRPA is to prevent a refugee
claim in Canada if the claimant’s status in another country enables him/her to
make a refugee claim there” (Mai v Canada (Minister of Citizenship
and Immigration), 2010 FC 192 at para 1; see also: Canada (Attorney
General) v Ward, [1993] 2 S.C.R. 689 at p 726). As the Federal Court of
Appeal stated in Zeng, above at para 19, “asylum
shopping is incompatible with the surrogate dimension of international refugee
protection”.
[14]
According to the case law, since there is prima
facie evidence that they have permanent resident status in the United
States, the applicants bear the burden of presenting reliable evidence of
sufficient probative value to prove that they do not have such status (K.K.G.,
above at para 3; Lozada v Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), 2008 FC 397 at para 27; Therqaj v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2014 FC 209 at para 1).
[15]
For the purposes of an analysis under
Article 1E of the Convention, the RPD’s role is to consider and weigh all
the relevant evidence up to the date of the hearing (Zeng, above at
para 16).
[16]
After analyzing the record and the applicant’s
testimony at the hearing, the RPD found that there was no evidence supporting
the claim that the applicants had lost their permanent resident status before
arriving in Canada.
[17]
For example, at the RPD hearing, the applicant testified
that she learned that she and her children had lost their status in a letter
sent by the U.S. authorities. However, the applicant was unable to produce the
letter or any other evidence that could corroborate that she had received such
a letter.
[18]
First, the RPD found that the applicant was not
credible with regard to the contents of that letter. The applicant testified
that the letter did not include any information regarding the available legal
remedies for contesting the loss of her permanent resident status. According to
the applicant, the letter did not give a hearing date or any information
regarding the possibility of making submissions. When the RPD confronted her
about how unlikely this allegation was, the applicant repeated that the letter
stated only that the applicants had lost their permanent resident status because
Mr. Toro had failed to declare his criminal record to the authorities.
[19]
The RPD then asked the applicant about her
efforts to contest the loss of her status in the United States. The applicant admitted
that she had not considered seeking legal advice and had not done anything in
this regard. The RPD concluded that it was reasonable to believe that a person
who feared for her life would at least consult a lawyer to contest the loss of
her permanent resident status, which the applicant did not do.
[20]
Furthermore, at the hearing, when the RPD wanted
to examine the letter in question to dispel its doubts about the
implausibilities raised, the applicant stated that she had lost the letter and
had not taken any steps to obtain a copy of it.
[21]
The RPD noted that the evidence in the record
shows that applicants have permanent resident status in the United States.
First, the CBSA’s interview notes, dated February 17, 2010, show that Mr. Toro
declared to the CBSA that the applicants held permanent resident status in the
United States at that time (Tribunal Record, at pp 466-67). Second, a
document issued by the U.S. authorities and dated May 10, 2012, confirms
that the applicants were permanent residents in the United States on that date.
The document makes no mention of a loss of status regarding the applicants.
[22]
In light of the evidence establishing that the
applicants have permanent resident status and the lack of any evidence
supporting a claim to the contrary, it was entirely open to the RPD to find
that the applicants were not credible.
[23]
The Court finds that the RPD considered all the
evidence, including the oral evidence and the explanations given by the
applicant at the hearing, and concluded that the applicants are referred to in
Article 1E of the Convention.
[24]
In light of the principles set out above and the
entire record under review, the Court finds that the RPD’s decision falls
within “a range of possible, acceptable outcomes which
are defensible in respect of the facts and law” (Dunsmuir v New Brunswick,
2008 SCC 9; see also: Zeng, above at para 36).
IX.
Conclusion
[25]
The Court’s intervention is unwarranted. The
application is dismissed.