Docket: T-1294-13
Citation:
2014 FC 764
[UNREVISED ENGLISH CERTIFIED TRANSLATION]
Ottawa, Ontario, July 31, 2014
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Roy
|
BETWEEN:
|
|
RAYMOND LANDRY
|
|
Applicant
|
|
and
|
|
ATTORNEY GENERAL OF CANADA
|
|
CORRECTIONAL SERVICE CANADA
|
|
HUMAN RESOURCES AND SOCIAL DEVELOPMENT CANADA,
FEDERAL WORKERS’ COMPENSATION SERVICE
(COMPENSATION HRSDC-LABOUR QUEBEC REGION)
|
|
Respondents
|
JUDGMENT AND REASONS
[1]
This is an application for judicial review by
the applicant, Raymond Landry, of a decision by the delegate of the Minister of
Public Safety and Emergency Preparedness, dated June 27, 2013, who refused
to extend a time limit set out in the Corrections and Conditional Release
Regulations, SOR/92-620 (Regulations), thus excluding him from a
compensation program. This application for judicial review is made pursuant to
section 18.1 of the Federal Courts Act, RSC 1985, c F-7.
[2]
The question that arises is the following: can
the applicant have the refusal to extend a time limit reversed by way of
judicial review in this case? For the following reasons, the Court responds in
the negative.
I.
Facts
[3]
Mr. Landry was an inmate in a federal
correctional institution in October 2007. He started to serve his sentence on
January 15, 2007. He worked there as a day cleaner. On October 2, 2007,
he fell down some stairs. The report written by Mr. Landry’s supervisor on
October 24, 2007, states that he missed a step while going up the
stairs. According to a witness to the incident, Mr. Landry lost his footing and
fell down one or two steps. To reiterate the term used, he [translation] “did not tumble down”. To
try to break his fall, he used his left arm and complained of pain as of that
moment. In fact, the discomfort persisted in the weeks that followed.
[4]
The applicant attributes a partial tear in the
rotator cuff of his left shoulder to his October 2 fall. There seems to be
no doubt as to the existence of an injury because subsequent examinations have confirmed
it. The record also shows earlier problems with that left shoulder: Mr. Landry
apparently dislocated his left shoulder in 2001 and in February and March 2007,
the institutional medical record already contained a mention of the [translation] “start of calcific
tendinitis of the left shoulder” and [translation] “left shoulder pain”. It is not necessary to determine whether there is a
causal link between the fall in October 2007 and the injury to his shoulder as
claimed by the applicant because the only issue to determine is whether the time
limit extension was unreasonably refused.
[5]
The applicant’s statutory release began on
September 12, 2008, pursuant to the Corrections and Conditional Release Act,
SC 1992, c 20, sections 127 et seq. (Act).
[6]
On December 18, 2008, the Quebec Commission de
la santé et de la sécurité du travail (CSST) informed the applicant that his
claim, which was received by the CSST on November 27, 2008, and was signed
on October 25, 2008, could not be accepted because inmates in federal
institutions are not workers under the provincial legislation.
[7]
It was then that Mr. Landry filed an “Inmate’s
Application for Compensation”. That application, which was signed on February 11,
2009, was formally received on February 16, 2009. The applicant did
not have to wait long for a response. On February 18, Mr. Landry was
informed that his application for compensation was outside the time limit and
that he was therefore not eligible for the compensation program. In fact, the
Regulations set out that such a claim must be submitted before the inmate
benefits from statutory release. The application filed on February 11, 2009, was
about five months after Mr. Landry’s statutory release. The applicant was also informed
in the decision dated February 18, 2009, that he could argue that [translation] “the delay is due to
exceptional circumstances.”
[8]
Such an attempt was made and was rejected on
June 2, 2009. The applicant, who was then represented by counsel who is not
counsel on this case, argued that he had requested information regarding compensation
when he was an inmate and that he was misled by [translation] “authority figures”.
[9]
It is apparent in the record that a closer
examination was done regarding the allegation that Mr. Landry was misinformed
by the institution’s staff. The three Correctional Service of Canada employees
who the applicant claims misinformed him denied being consulted by the
applicant. Furthermore, the institutional casework records were examined and
there was no noted request for information by Mr. Landry. Instead, the response
on June 2, 2009, states that it was not until January 2009, that is, after his
statutory release, that such a request was made. The response also notes that Mr.
Landry signed the “Report of Inmate Injury” dated May 23, 2008, regarding his
fall on October 2, 2007, and that he noted the following: [translation] “I am making this statement
voluntarily, and I acknowledge my responsibilities with
respect to workers’ compensation for inmates.”
[10]
It was only four years later, on March 5, 2013, that
the applicant availed himself of section 142 of the Regulations to obtain a
review of the decisions dated February 18, and June 2, 2009. The
arguments on appeal were similar to those made in 2009. Mr. Landry was
apparently misinformed. He also blames the institution’s physician for failing
to provide him with the documents required to fill out his application for compensation.
Finally, the applicant also alleges that there was a delay in obtaining the
legal aid sought.
II.
Decision and standard of review
[11]
The decision under review simply reiterates that
the applicant was outside the time limit. The inquiries made in the case show
the Minister’s delegate that the Correctional Service of Canada employees deny
being consulted. If misinformation was provided, it came from fellow inmates,
and the Correctional Service states that it is not liable for information from
people other than its employees. Moreover, there are no documents required to
produce the “Inmate’s Application for Compensation” form. The allegation that a
physician at the institution failed, or simply refused, to provide information
that the applicant says was essential is irrelevant because such information is
not only not essential, but it was not even necessary. Consequently, the appeal
cannot be allowed.
[12]
The applicant did try to argue that the
application for judicial review pursuant to section 18.1 of the Federal
Courts Act can be the subject of a judicial review without the need to
refer to anything other than subsection 18.1(4), thus avoiding the reasonableness
standard. The applicant is relying on the reasons for judgment of Justice
Rothstein in Canada (Citizenship and Immigration) v Khosa, 2009 SCC
12, [2009] 1 S.C.R. 339. Justice Deschamps agreed with Justice Rothstein. But
much to the applicant’s chagrin, they were in the minority, and the six other
judges who rendered judgment disagreed. That is unequivocal.
[13]
Speaking for the majority, Justice Binnie wrote
the following:
[25] I do not share Rothstein J.’s view
that absent statutory direction, explicit or by necessary implication, no
deference is owed to administrative decision-makers in matters that relate to
their special role, function and expertise. Dunsmuir recognized that
with or without a privative clause, a measure of deference has come to be accepted
as appropriate where a particular decision had been allocated to an
administrative decision-maker rather than to the courts. This deference
extended not only to facts and policy but to a tribunal’s interpretation of its
constitutive statute and related enactments because “there might be multiple
valid interpretations of a statutory provision or answers to a legal dispute
and that courts ought not to interfere where the tribunal’s decision is
rationally supported” (Dunsmuir, at para. 41). A policy of deference
“recognizes the reality that, in many instances, those working day to day in
the implementation of frequently complex administrative schemes have or will
develop a considerable degree of expertise or field sensitivity to the
imperatives and nuances of the legislative regime” (Dunsmuir, at para.
49, quoting Professor David J. Mullan, “Establishing the Standard of Review:
The Struggle for Complexity?” (2004), 17 C.J.A.L.P. 59, at p. 93).
Moreover, “[d]eference may also be warranted where an administrative tribunal
has developed particular expertise in the application of a general common law
or civil law rule in relation to a specific statutory context” (Dunsmuir,
at para. 54).
[26] Dunsmuir stands against the
idea that in the absence of express statutory language or necessary
implication, a reviewing court is “to apply a correctness standard as it does
in the regular appellate context” (Rothstein J., at para. 117). Pezim
has been cited and applied in numerous cases over the last 15 years. Its
teaching is reflected in Dunsmuir. With respect, I would reject my
colleague’s effort to roll back the Dunsmuir clock to an era where some
courts asserted a level of skill and knowledge in administrative matters which
further experience showed they did not possess.
[14]
In my view, the decision in this case should be
reviewed on a standard of reasonableness. As stated by the Supreme Court of Canada
in Dunsmuir v New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008] 1 SCR 190,
“[d]eference will usually result where a tribunal is
interpreting its own statute or statutes closely connected to its function,
with which it will have particular familiarity” (paragraph 54). In Alberta (Information and Privacy Commissioner) v Alberta Teachers’ Association,
2011 SCC 61, [2011] 3 S.C.R. 654, the Court even created a presumption as follows:
[34] The direction that the category of
true questions of jurisdiction should be interpreted narrowly takes on
particular importance when the tribunal is interpreting its home statute. In
one sense, anything a tribunal does that involves the interpretation of its
home statute involves the determination of whether it has the authority or
jurisdiction to do what is being challenged on judicial review. However, since Dunsmuir,
this Court has departed from that definition of jurisdiction. Indeed, in view
of recent jurisprudence, it may be that the time has come to reconsider
whether, for purposes of judicial review, the category of true questions of
jurisdiction exists and is necessary to identifying the appropriate standard of
review. However, in the absence of argument on the point in this case, it is
sufficient in these reasons to say that, unless the situation is exceptional,
and we have not seen such a situation since Dunsmuir, the interpretation
by the tribunal of “its own statute or statutes closely connected to its
function, with which it will have particular familiarity” should be presumed to
be a question of statutory interpretation subject to deference on judicial
review.
That decision is also of particular interest
to the case at bar because the question that arose involved extending time
limits. It was the standard of reasonableness that was accepted by the Supreme
Court of Canada.
[15]
That standard certainly implies deference. While
not deferring to the administrative decision-maker, the reviewing Court also
cannot impose its own views. The role of the Court is that which was described
in Dunsmuir:
[47] Reasonableness is a deferential
standard animated by the principle that underlies the development of the two
previous standards of reasonableness: certain questions that come before
administrative tribunals do not lend themselves to one specific, particular
result. Instead, they may give rise to a number of possible, reasonable
conclusions. Tribunals have a margin of appreciation within the range of
acceptable and rational solutions. A court conducting a review for
reasonableness inquires into the qualities that make a decision reasonable,
referring both to the process of articulating the reasons and to outcomes. In
judicial review, reasonableness is concerned mostly with the existence of
justification, transparency and intelligibility within the decision-making
process. But it is also concerned with whether the decision falls within a
range of possible, acceptable outcomes which are defensible in respect of the
facts and law.
III.
Analysis
[16]
Section 22 of the Act allows the Minister to pay
compensation in the event of disability:
|
Minister may pay
compensation
|
Indemnisation en
cas de décès ou d’invalidité
|
|
22. The Minister or
a person authorized by the Minister may, subject to and in accordance with
the regulations, pay compensation in respect of the death or disability of
|
22. Le ministre ou
son délégué peut, conformément aux règlements, verser une indemnité au titre
du décès ou de l’invalidité d’un détenu ou d’une personne en semi-liberté
résultant de sa participation à un programme agréé.
|
|
(a) an inmate, or
|
|
|
(b) a person on day
parole
|
|
|
that is
attributable to the participation of that inmate or person in an approved
program.
|
|
[17]
Sections 121 to 144 of the Regulations govern the
payment of compensation in the event of disability. In this case, section 125 of
the Regulations is the subject of the dispute:
|
125. (1) Subject to
subsection (2), the Minister or authorized person shall not pay compensation
unless a claim for compensation is submitted
|
125. (1) Sous
réserve du paragraphe (2), le ministre ou son délégué refuse de verser une
indemnité si la demande d’indemnité n’a pas été présentée :
|
|
(a) in the case of
the death of an inmate or a person on day parole, within three months after
the death; and
|
a) en ce qui
concerne le décès du détenu ou de la personne en semi-liberté, dans les trois
mois suivant le décès;
|
|
(b) in the case of
a disability, before the date on which, after the incident giving rise to the
claim, the inmate or person on day parole is first released on full parole,
on statutory release or on the expiration of the inmate’s or person’s
sentence.
|
b) en ce qui
concerne une invalidité, avant la date, postérieure à l’incident à l’origine
de la demande, où le détenu ou la personne en semi-liberté est initialement
mis en liberté en raison d’une libération conditionnelle totale, d’une
libération d’office ou de l’expiration de sa peine.
|
|
(2) The Service may
extend a period referred to in subsection (1) for a period of not more than
two years after the death or the occurrence of the incident giving rise to
the claim where the delay is due to circumstances beyond the claimant’s
control and will not impede the Service’s ability to investigate the claim.
|
(2) Le Service peut
proroger le délai visé au paragraphe (1) pour un maximum de deux ans après le
décès ou l’incident lorsque le retard à présenter la demande est attribuable
à des circonstances indépendantes de la volonté du demandeur et que ce retard
ne nuira pas à l’enquête du Service.
|
Thus, the Regulations create an obligation on
the Minister (Interpretation Act, RSC (1985), c I‑21, section
11; the use of “shall” makes the point with no ambiguity) to refuse to pay
compensation unless a claim is submitted within the relevant periods. Paragraph
125(1)(b) sets out that a claim must be made before statutory release,
that is, before September 12, 2008.
[18]
There is thus no doubt that the applicant was outside
of the time limit. The Minister, or his delegate, must refuse to pay
compensation. The only means available to the applicant is to satisfy the
decision-maker of the existence of “circumstances beyond the claimant’s
control”. The French version of the Regulations uses
the following wording: “circonstances indépendantes de la volonté du
demandeur”.
[19]
The parties did not try to define the type of
circumstances that could be beyond a person’s control. Instead, they made
arguments as to whether the circumstances had occurred.
[20]
In the hope of being able to avail himself of
that otherwise rather narrow exemption, the applicant claims that the
decision-maker erred by accepting that the three employees from the
Correctional Service who the applicant claims provided him with incorrect
information never said such things. Apart from stating that the decision-maker
should not have accepted the denials from the three employees, there is no
indication, let alone a convincing indication, that those versions should not
have been accepted. I see nothing that can be characterized as unreasonable. At
best, the applicant is seeking to argue that some of them could have a motive for
lying, but he did not establish such a motive. The weight of the evidence was
such that it was reasonable for the decision-maker to find that the applicant
was not misinformed by the institution’s staff.
[21]
The applicant also made much of alleged
animosity on the part of a physician in the institution who apparently refused
to provide him with essential documents for his application. However, it seems
clear from a plain reading of section 126 of the Regulations that such
documents are simply not required in order to make a valid claim that would
have interrupted the limitation period:
|
Claims for
Compensation
|
Demandes
d’indemnité
|
|
126. Every claim
for compensation shall be in writing, signed by the claimant or a person
legally authorized to act on behalf of the claimant, and set out the
following information:
|
126. Toute demande
d’indemnité doit être faite par écrit, porter la signature du demandeur ou de
son mandataire et contenir les renseignements suivants :
|
|
(a) the name of the
inmate or person on day parole in respect of whom the claim is made;
|
a) le nom du détenu
ou de la personne en semi-liberté à l’égard de qui la demande est faite;
|
|
(b) in the case of
a claim for a disability,
|
b) en ce qui
concerne une demande d’indemnité d’invalidité :
|
|
(i) the date of the
incident giving rise to the claim, and
|
(i) la date de
l’incident à l’origine de la demande,
|
|
(ii) the nature and
location of any medical care provided to the inmate or person on day parole;
and
|
(ii) la nature des
soins médicaux qui ont été fournis au détenu ou à la personne en semi-liberté
et le lieu où ils l’ont été;
|
|
(c) in the case of
a claim in respect of the death of an inmate or a person on day parole, the
names and addresses of all known dependants.
|
c) en ce qui
concerne une demande d’indemnité relative au décès du détenu ou de la
personne en semi-liberté, les nom et adresse de toutes ses personnes à charge
connues.
|
In fact, it can be seen that the required
information is rudimentary.
[22]
The applicant did not stop there. He now claims
that the decision-maker erred by not accepting that the documents were required
at the halfway house to help with filling out the compensation application. As
we have just seen, that was not required by law. Furthermore, the applicant
states that he wanted those documents to demonstrate the physician’s failure to
cooperate and difficulties that would thus result in exceptional circumstances.
Not only are there no exceptional circumstances because the documents that are
claimed to be missing were not required or necessary, but the burden on the
applicant is not to claim exceptional circumstances: it is to satisfy the
decision-maker that circumstances beyond his control explain the delay. A
disregard for the law does not seem to be such a circumstance and the applicant
did not invoke his own wrongdoing.
[23]
Generally, the applicant argued that he acted in
good faith and was diligent. Moreover, he relied on section 5 of the Act, which
gives the Correctional Service of Canada the mandate to provide “programs that
contribute to the rehabilitation of offenders and to their successful
reintegration into the community”.
[24]
I would not readily deny that section 5 of the
Act can be useful in interpreting the Regulations. However, that section does
not make it possible to override the plain language of section 125 of the
Regulations: a claimant who does not submit a claim within the time limit shall
be refused compensation unless the claimant demonstrates that the delay was due
to circumstances beyond the claimant’s control. The applicant’s good faith is irrelevant.
His diligence is doubtful because this was more akin to ignorance of the law, a
shortcoming that genuine diligence should have easily overcome between the date
of the fall, October 2, 2007, and the date of the statutory release, September 12, 2008.
[25]
It was for the applicant to demonstrate not only
that there were circumstances beyond his control that explained why he missed
the mandatory date, but also that the decision-maker acted in an unreasonable
manner by not accepting his explanations. Reasonableness is concerned with the
existence of justification, transparency and intelligibility within the
decision-making process. There is nothing to be criticized in this case. The
decision falls within a range of possible, acceptable outcomes which are
defensible in respect of the facts and law.
[26]
Thus, the Court finds, without determining
whether the alleged circumstances could satisfy the criterion of subsection
125(2) of the Regulations, that the decision-maker rendered a reasonable
decision by rejecting the allegations made. It was unnecessary to determine
whether those allegations could also be among the circumstances beyond the applicant’s
control.
[27]
It follows that the application for judicial
review is dismissed. The parties agreed that costs in the amount of $500 could
be imposed. The Court grants this joint suggestion and orders that the
applicant pay costs in the amount of $500.