Date: 20130404
Docket: T-897-12
Citation: 2013 FC 336
Ottawa, Ontario, April 4, 2013
PRESENT:
BETWEEN:
|
NANAKMEET KAUR
KANDOLA by her Guardian at Law,
MALKIAT SINGH
KANDOLA
|
|
|
Applicant
|
and
|
|
THE MINISTER OF
CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
|
|
Respondent
|
|
|
|
REASONS FOR
JUDGMENT AND JUDGMENT
[1]
The
Applicant, Nanakmeet Kaur
Kandola, seeks judicial review under
section 18.1 of the Federal Courts Act, R.S.C. 1985, c. F-7 of a
decision by a Citizenship Officer (the Officer) dated April 25, 2012, refusing
the Applicant’s application for registration as a Canadian citizen born outside
of Canada.
[2]
The Applicant
seeks an order setting aside the decision refusing her registration and
certification as a Canadian citizen, and directing the Respondent to reconsider
the application “on the basis that, on the present record, there is no reason
to refuse it.”
FACTS
[3]
The Applicant
was born in Chandigarh, India, on June 3, 2009. She was conceived through in
vitro fertilization (IVF). An embryo, produced by the egg of an anonymous
stranger fertilized in vitro by the sperm of another anonymous stranger,
was implanted in the Applicant’s birth mother. The Applicant’s guardian, a
Canadian citizen, and her Indian birth mother are married. They are registered
as the Applicant’s parents and are so listed on her Indian birth certificate.
[4]
In an
unrelated proceeding, the Applicant’s guardian gave Citizenship and Immigration
Canada (CIC) officials notice of the circumstances of the birth. CIC learned
about his wife’s fertility problems from an interview on
January 7, 2009, in the course of considering her sponsored
application for a permanent residence visa.
[5]
On September
30, 2011, the Applicant’s guardian applied for a Citizenship Certificate (Proof
of Citizenship) on behalf of the Applicant at the Canadian High Commission in New Delhi. The Respondent claims that he had made a previous application, which was also
refused.
[6]
On April 19,
2012, in supplementary submissions, the Applicant’s guardian informed the
Officer who rendered the decision, of the presumption in Indian law that a
child born to a married woman is the child of her husband.
[7]
After the
decision was rendered on April 25, 2012, the Applicant’s guardian
filed a request to the Officer pursuant to section 317 of the Federal Courts
Rules, SOR/98-106 for materials in its file not in the possession of the
Applicant. The materials sent contained neither the April 19, 2012 submissions
nor any CIC policy stating that officers should only recognize genetic parents.
DECISION UNDER REVIEW
[8]
The Officer
refused the application by letter dated April 25, 2012. I reproduce below those
portions of the letter explaining his reasons for so doing:
…
Section
3 of the Citizenship Act sets out who is a Canadian citizen. The
pertinent paragraph for your child’s application is paragraph 3(1)(b),
which states that a person is a Canadian citizen if “the person was born
outside Canada after February 14, 1977 and at the time of his birth one of his
parents, other than a parent who adopted him, was a citizen.”
For
the purposes of determining citizenship by birth outside Canada to a Canadian parent (derivative citizenship), Canadian law relies on evidence of a
blood connection (or genetic link) between parent and child which can be proven
by DNA testing. This principle of jus sanguinis has deep historical
roots both in Canada and internationally, and it is evident from the
legislative history of the Citizenship Act that Parliament has always
intended the term “parent” to refer to genetic parents for derivative
citizenship purposes. In addition to the requirement of a genetic link between
parent and child, there also needs to be evidence of a parental link, or an
intention to parent the child, for determining citizenship. The present
citizenship policy is simply a reflection of the current law and is aimed at
clarifying the law in light of new technologies for assisted human
reproduction.
For
the purposes of determining citizenship by birth outside Canada to a Canadian parent (derivative citizenship), the present citizenship policy only
recognizes genetic parents (parents who have a genetic link to the child
concerned). In all cases where there exists information suggesting that a
parent, through whom a claim of derivative citizenship is made, may not be the
genetic parent, DNA evidence is requested.
The
DNA evidence you have submitted concerning Nanakmeet demonstrates less than
99.8% accuracy, which is the acceptable standard for citizenship purposes.
Consequently, you have been found not to be Nanakmeet’s genetic parent.
Since
you have been found not to be the genetic parent of Nanakmeet, you may wish to
explore options for intercountry adoption in order to regularize the parental
relationship for the purpose of applying for Canada citizenship or immigration
(please consult the CIC website for further information at:
http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/adoption/index
.asp).
In
the event that an adoption is not possible because you are already recognized
as the legal parent(s) in the foreign jurisdiction where the child was born
(including having your name(s) on the birth certificate), or adoption is not
possible for other reasons, you may be eligible for facilitation of your return
to Canada through discretionary immigration processing, such as a temporary
resident permit for your child. Once in Canada, you may choose to submit on
behalf of your child a humanitarian and compassionate permanent resident
application, or to apply for a discretionary grant of citizenship.
Consequently,
the application for a citizenship certificate for your child has been refused.
…
APPLICANT’S POSITION
[9]
The Applicant
submits that the Respondent has failed to interpret the applicable provisions
of the Citizenship Act, R.S.C. 1985, c. C-29 [the Act] in
accordance with section 10 of the Interpretation Act, R.S.C. 1985, c.
I-21, which requires that the interpretation of the law must evolve with the
evolution of technology. The Applicant maintains the Respondent’s
interpretation does not take into account IVF and has denied the Applicant’s
rights “intended by Parliament for those humans created as she has been.”
[10]
The Applicant
raises the following two issues. The first is whether the lawful construction
of paragraph 3(1)(b) of the Act allows the Ministers’ officials
to restrict derivative citizenship to those who have a direct genetic link to a
Canadian parent. The second is whether the Ministers’ officials may “absolutely
displace the benefits of the presumption of legitimacy to a child born to that
married woman.”
[11]
The Applicant
claims she is the legitimate offspring of her birth mother and her guardian.
She maintains that for the purpose of paragraph 3(1)(b) of the Act
they should be considered her parents.
[12]
The Applicant
argues that to uphold the Officer’s interpretation of parent contradicts the
common law presumption of legitimacy without statutory authority, and conflicts
with Indian law, the ordinary meaning of the word “parent” in paragraph 3(1)(b),
and the definition of “parent” in section 2 of the Citizenship Regulations,
SOR/93-246. She further argues that the Officer’s definition is also premised
on Parliament intending a restrictive definition based on jus sanguinis
which is not in keeping with the advancements in reproductive technology or
consistent with the evolving nature of the Constitution.
RESPONDENT’S POSITION
[13]
The
Respondent adopts the position that Canadian law requires a blood connection or
genetic link between parent and child in a derivative citizenship application.
In support of this position the Respondent relies upon Operational Bulletin 381
(the Bulletin), dated March 8, 2012, and the principles of statutory
interpretation.
[14]
The
Respondent contends that the Bulletin “specifically addresses the question of
who is considered a parent in the absence of a genetic link.” The Bulletin
states that children born through assisted human reproduction or surrogacy
arrangements with no genetic link to Canadian parents are ineligible for
citizenship.
[15]
The
Respondent argues that in such cases, parents must seek adoption to obtain
citizenship for their child. In cases where it is not possible for intending
parents to adopt, such as in this instance where the names of the intending
parents figure on the birth certificate of the child, then facilitation of
their return to Canada may be made through discretionary citizenship or
immigration case processing.
[16]
With respect
to policy, the Respondent argues that reproductive technologies present cause
for concern with respect to immigration. There is the potential for easily
obtained false documents claiming to be evidence of birth via assisted human
reproduction that can easily explain DNA tests which do not demonstrate shared
genetic material with parents. There is also the potential for human
trafficking and undue gain. The Respondent submits that the Minister’s
interpretation and application of section 3(1)(b) of the Act with
respect to the requirement of a blood relationship for derivative citizenship
rests partly on the above policy factors.
[17]
The
Respondent argues that the principles of statutory interpretation support
Operational Bulletin 381. The words of a statute are to derive meaning from their
broad context (Re Rizzo & Rizzo Shoes, [1998] 1 S.C.R. 27; R v.
Ahmad, 2011 SCC 6 at paragraph 28). According to the Respondent, the
ordinary meaning of a provision is presumed to be the meaning intended by the
legislature and should be accepted by the court in absence of a reason to
reject it. The Respondent argues that the distinction between “parent” and “parent
who adopted” in subsection 3(1)(b) demonstrates that the term “parent”
is limited and “may be interpreted as the traditional understanding of the term
– a blood connection between parent and child.”
[18]
In addition,
the Respondent maintains that citizenship “has traditionally been a restrictive
concept”, with the Act only allowing for three methods of becoming a
citizen: jus soli, jus sanguinis, and naturalization. Although
assisted human reproduction was not available in 1977 when Bill C-14 was passed
to include adopted children, the provincial law definition of parents included
adoptive parents, so in the Respondent’s view, Parliament intended the
definition to be the traditional definition based on jus sanguinis.
[19]
The
Respondent contends that the case law supports this position. In Valois-D’Orleans
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration, 2005 FC 1009 at
paragraph 16, the Federal Court held that “[a] s it stands, the Act does not,
save for an adoptive parent, depart from the ordinary meaning that the parent
must be one who is in a blood relationship with the child.” Similarly, in Azziz
at paragraph 73, the Court held that paragraph 3(1)(b) “concerns only
the natural children of a parent who is a Canadian citizen at the time of the
birth.” Also, in Canada (Minister of Citizenship and Immigration) v. McKenna,
[1999] 1 F.C. 401 (C.A.) at paragraphs 57 and 85, the Federal Court of Appeal
refers to the automatic right of citizenship that “birth children of a Canadian
citizen” possess, and in dissent Justice Linden refers to a connection
“represented by blood or soil.” Taylor v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2006 FC 1053, also refers to “natural-born”
and “biological parents”.
ISSUES
[20]
In my view,
the determinative issue on this application is whether the Citizenship Officer
erred in his interpretation of paragraph 3(1)(b) of the Act by
requiring a genetic link to derivative parents thereby excluding the Applicant?
STANDARD OF REVIEW
[21]
The issue
involves the Minister’s interpretation of the Act. The applicable
standard of review for such questions is correctness. See: Canada (Minister
of Fisheries and Oceans) v. David Suzuki Foundation, 2012 FCA 40 at
paragraph 6, Takeda Canada Inc. v. Canada (Minister of Health), 2013 FCA
13 at paragraph 29.
ANALYSIS
[22]
In Canadian
law there are three possible sources of a right to citizenship:
a. jus soli, when a person is born on
Canadian soil,
b. jus sanguinis, when a person’s “blood” or a
genetic parent is Canadian, and
c. naturalization in accordance with
the laws of Canada, namely the Citizenship Act.
See:
Valois-d’Orleans at paragraph 12 and McKenna at paragraph 18.
[23]
The Applicant
was not born on Canadian soil and she claims no genetic link to her only
intended parent who is Canadian. Consequently her right of citizenship cannot
be sourced through a claim of jus soli or jus sanguinis .
[24]
The remaining
source for the Applicant is the right of citizenship conferred by legislation.
I reproduce below the applicable provision of the Act:
3. (1) Subject
to this Act, a person is a citizen if
…
(b) the
person was born outside Canada after February 14, 1977 and at the time of his
birth one of his parents, other than a parent who adopted him, was a citizen;
…
5.1 (1) Subject
to subsection (3), the Minister shall on application grant citizenship to a
person who was adopted by a citizen on or after January 1, 1947 while the
person was a minor child…
|
3. (1) Sous réserve des
autres dispositions de la présente loi, a qualité de citoyen toute personne
…
b) née à l’étranger après
le 14 février 1977 d’un père ou d’une mère ayant qualité de citoyen au moment
de la naissance;
…
5.1 (1) Sous réserve du
paragraphe (3), le ministre attribue, sur demande, la citoyenneté à la
personne adoptée par un citoyen le 1er janvier 1947 ou
subséquemment lorsqu’elle était un enfant mineur…
|
[25]
The key
question in this instance is whether the Applicant’s legal guardian is a parent
for the purposes of paragraph 3(1)(b) of the Act. The Act
does not expressly require a genetic link between parent and child in
legitimation cases. It is a question of interpreting the meaning of the term
“parent” in the Act.
[26]
This case
is not about fraudulent claim of parentage or any other misrepresentation of
facts. The Applicant and her legal guardian and birth mother were forthright
from the outset with respect to all elements of the application. The case can
therefore be distinguished on its facts from certain authorities cited to the
Court, including Valois-d’Orleans and Azziz, where fraud is
involved and different issues are raised.
[27]
Although
Justice Hughes and Justice Martineau seem to pronounce definitively on the
issue at paragraph 16 of Valois-d’Orleans and paragraph 73 of Azziz,
a situation of legitimation by a foreign state was not before the Court in
either case. As such, the general statements in these two cases are of little
assistance, and I am required to look to the Act itself for guidance.
[28]
In Re Rizzo
& Rizzo Shoes at paragraphs 21 and 22, the Supreme Court adopts
the following approach to statutory interpretation:
Today
there is only one principle or approach, namely, the words of an Act are to be
read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense
harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the
intention of Parliament.
The
Supreme Court also relies upon section 10 of the Interpretation Act
which provides that every Act “shall be deemed remedial” and directs that every
Act shall “receive such fair, large and liberal construction and interpretation
as will best ensure the attainment of the object of the Act according to its
true intent, meaning and spirit”. The prescribed approach therefore requires
that the words of the Act and their ordinary meaning be considered.
[29]
Prima
facie, the word
“parent” when used in a statute should be given its ordinary meaning unless in
the context of the statute a restricted meaning should be given. See: Gingell
v. R., [1976] 2 S.C.R. 86.
[30]
At the
outset, I note that the Applicant is a minor child. There is no dispute on this
point.
[31]
The
Minister argues that since the Bill C-14 amendments, foreign-born children
adopted after February 14, 1977, by Canadian citizens have access to
citizenship in the same way as biological children born abroad to Canadian
citizens. He argues that by expressly providing for adopted children,
Parliament intended the term “parent” in the Act to be narrowly
interpreted as a blood relation between parent and child. Otherwise, the
amendment to allow adoptive parents to pass on derivative citizenship to their
children would be redundant. The Minister therefore argues that Parliament
intended the more traditional and restrictive definition of “parent” based on
the concept of jus sanguinis, and any changes to this definition would require
legislative amendment.
[32]
The
Minister’s argument is not without merit. However, it fails to take into
account an important consideration, namely that Parliament saw fit to define
the term “child” in the Act. Section 2 of the Act provides: “In this
Act, ‘child’ includes a child adopted or legitimized in accordance with the law
of the place where the adoption or legitimating took place;” In so defining “child,”
Parliament provides insight into what meaning it intended for the lawful
parents of such a child.
[33]
In the
instant case, the record establishes that the Applicant’s guardian, a Canadian
citizen, and her Indian birth mother are married and are registered as the
Applicant’s parents. They are listed as her parents on her Indian
birth certificate. Absent evidence to the contrary, the record is sufficient to
establish this relationship under Indian law. There appears to be no dispute on
this point. For the purposes of the application, I am satisfied that the
Applicant is the legitimized child of her birth mother and her Canadian legal
guardian under Indian law.
[34]
As a
legitimized child, the Applicant is therefore included in the definition of
“child” for the purposes of the Act. Had she been an adopted child, the
Minister would have been required, on application, to grant her citizenship
pursuant to section 5.1 of the Act. The question then is whether she
should be subjected to a different treatment on the basis that she is
legitimized and not adopted. In my view, for the following reasons, she should
not be.
[35]
Had
Parliament intended to treat a legitimized child differently than an adopted
child with respect to how the term “parents” is defined for the purposes
of paragraph 3(1)(b), it would have expressly done so and not included a
legitimized child in the same definition. Both are defined as a “child” for the
purposes of the Act.
[36]
The courts
have used the definition of “child” to discern the intended meaning of “parent”
in statutes that do not expressly define “parent” because the concepts are
“correlative,” or naturally linked. (See: Ogg-Moss v. The Queen, [1984]
2 S.C.R. 173). Chief Justice Laskin considered the correlative nature of these
terms in Gingell at page 95. The learned Chief Justice stated that the
proper starting point in determining the meaning of the word “parent” in a
particular statutory provision is to consider the meaning of “child” as used in
the same Act.
[37]
In the
instant case, the terms parent and child are “correlative”. If a minor child is
“adopted” or “legitimized,” a parent/child relationship necessarily flows from
this event. Because of the nature of the relationship, which is essentially
about nurturing and dependency, it would be incongruous to recognize a child in
such circumstances but not the parent of the child.
[38]
On the
basis of the definition of “child” in the Act and given the correlative
nature of the terms “parent” and “child”, it would be inconsistent with the
object and scheme of the Act not to recognize the parent of that same
child as a “parent” for the purposes of the Act. If Parliament intended
asymmetry between these “correlative” terms, it would have legislated a
specific definition for “parent.” It did not.
[39]
Moreover, the
Minister’s interpretation of the Act is inconsistent with the wording of
the Act. The definition of “child” in section 2 of the Act includes
children who are adopted or legitimized. Paragraph 3(1)(b) of the Act
states that someone born abroad who “at the time of his birth one of his parents, other
than a parent who adopted him, was a citizen” (emphasis added). By
excepting only an adoptive parent from this provision under the Act, an
inference arises from the legislation that any other type of parent (genetic or
legitimized) is sufficient to satisfy paragraph 3(1)(b). If it were
Parliament’s intent to exclude legitimized parents as well, it needed to do so
expressly.
[40]
Further,
legitimation renders adoption impossible. The Minister does not dispute this.
Consequently, if legitimation of a Canadian parent by a foreign process does
not result in either a “parent” or “adoptive parent” relationship with the
child and precludes adoption, obtaining Canadian citizenship for the child is not
possible except by ministerial discretion or the citizenship process designed
for foreign nationals. In my view, such a result would render meaningless the
“legitimation” portion of the definition of child and have a discriminatory
effect against legitimized children who are not genetically
linked to their parents. The Act cannot be interpreted in this way.
[41]
I therefore
construe the term “parent” in paragraph 3(1)(b) of the Act to
include the lawfully recognized parents of a legitimized child in accordance
with the laws of the place where the legitimation took place: in this instance,
India. The above interpretation is consistent with the words of an Act, read in
their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously
with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of
Parliament. The Minister’s restrictive interpretation of the term “parent” is
not.
[42]
Since one of
the Applicant’s parents, her legal guardian, is a Canadian citizen by
operation of paragraph 3(1)(b) of the Act, the Applicant’s
application cannot be denied by reason of the lack of a genetic link with her
Canadian parent.
[43]
For the above
reasons, I conclude that the Citizenship Officer erred in his interpretation of
the Act by requiring such a genetic link thereby refusing to consider
parents by legitimation to be parents for the purposes of paragraph
3(1)(b) of the Act.
[44]
The
application for judicial review will be allowed. The Officer’s decision is
quashed, and the matter is returned to the Minister to be reconsidered by a
different Officer in accordance with these Reasons for Judgment.
JUDGMENT
THIS
COURT ADJUDGES that:
1. The
application for judicial review is allowed.
2. The Citizenship Officer’s
decision is quashed, and the matter is returned to the Minister to be
reconsidered by a different Officer in accordance with these Reasons for
Judgment.
“Edmond P. Blanchard”