Date: 20080417
Docket: IMM-3269-07
Citation: 2008 FC 504
Ottawa, Ontario, April 17, 2008
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Mandamin
BETWEEN:
AGHA
BEGUM NASIR ET AL.
Applicants
and
MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
Respondent
REASONS FOR
JUDGMENT AND JUDGMENT
[1]
The
Principal Applicant, Agha Begum Nasir, her husband Qiyamuddin Nasir and their
three children (hereinafter referred to as the “Applicants”) seek judicial
review pursuant to section 72(1) of the Immigration and Refugee Protection Act,
S.C. 2001, c. 27 (the “IRPA”), of a decision made by a Visa Officer at the
Canadian High Commission in Pakistan, dated June 12, 2007, wherein it was
determined that the Applicants did not qualify for permanent resident visas as
members of the country of asylum class.
BACKGROUND
[2]
The
Applicants fled to Pakistan in 1997 to avoid the civil war in Afghanistan. In 2005, they
applied for permanent resident visas as members of the country of asylum class at
the Canadian High Commission in Pakistan. The Principal
Applicant’s nephew and sisters sponsored the Applicants. Her parents and six
siblings are either Canadian citizens or permanent residents of Canada.
[3]
The
Visa Officer interviewed the Applicants through a Dari/English interpreter on
June 11, 2007, in Islamabad. On June 12, 2007, the Visa Officer wrote to
the Principal Applicant advising her that the family’s application for Canadian
permanent resident visas as members of the country of asylum class was refused.
DECISION UNDER REVIEW
[4]
In
her refusal letter, the Visa Officer wrote:
I have carefully assessed all information
in your application. I have determined that due to your lack of education and
English language ability, you would not be able to settle successfully in Canada despite the support offered
by the sponsoring group. In my opinion you do not meet the requirements to be
resettled to Canada as a member of the country of
asylum class.
Also, I cannot be satisfied that you and
your spouse have been entirely truthful and honest at the interview. You have
not been able to explain discrepancies between your application forms and the
information provided at the interview. You were given opportunity to explain
the contradictory information, but you were either unable or unwilling to
provide truthful and credible explanations. This puts your whole claim in
doubt.
There are reasonable grounds to believe
that you have not complied with section A16(1) of the Immigration and
Refugee Protection Act which states:
16. (1) A person who makes an application
must answer truthfully all questions put to them for the purpose of the
examination and must produce a visa and all relevant evidence and documents
that the officer reasonably requires.
[5]
The
Officer stated that she was not satisfied the Applicants met the requirements
of the IRPA and the Immigration and Refugee Protection Regulations,
S.O.R./ 2002-227 (the “Regulations”) for the reasons explained and thus refused
the application.
ISSUES
[6]
The
two issues which arise in this application for judicial review are:
1.
Did the
Visa Officer err in determining that the Applicants did not qualify for
Canadian permanent resident visas as members of the country of asylum class?
2.
Did the
Officer err in finding the Applicants did not truthfully answer questions put
to them as required by s.16(1) of IRPA?
STANDARD
OF REVIEW
[7]
The
Supreme Court of Canada in the recent decision of Dunsmuir v. New
Brunswick,
2008 SCC 9 at para. 34, held that there are now only two standards of review:
correctness and reasonableness. Further, the Supreme Court described the
process for determining the appropriate standard of review, stating (Dunsmuir,
above, at para. 62):
[i]n summary, the process of judicial
review involves two steps. First, Courts must ascertain whether the
jurisprudence has already determined in a satisfactory manner the degree of
deference to be accorded with regard to a particular category of question.
Second, where the first inquiry proves unfruitful, Courts must proceed to
analysis of the factors making it possible to identify the proper standard of
review.
[8]
In
Oaufae v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2005 FC 459
at paras. 18-20, 22, Justice de Montigny concluded that decisions of visa officers
based on purely factual assessments are reviewable on the standard of patent
unreasonableness, whereas decisions of visa officers based on the application
of the facts to legal standards are reviewable on the standard of
reasonableness simpliciter. Justice de Montigny also indicated that
where a visa officer’s decision was based on an assessment of facts, the Court
ought not to intervene unless it is shown that the decision is based on an
erroneous finding of fact made in a perverse or capricious manner.
[9]
The
standard of review for whether or not the Applicants meet the general
requirements for permanent resident visas as members of the country of asylum
class requires an assessment of a factual situation against the preconditions
required to obtain a visa as set out under subsection 139(1) of the
Regulations. This engages a standard of review of reasonableness.
[10]
At
the hearing, the Respondent argued that section 18.1(4)(d) of the Federal
Courts Act, R.S.C. 1985, c. F-7, provides that the Federal Court may grant
relief only if it is satisfied a federal board, commission or other tribunal
based its decision or order on an erroneous finding that it made in a perverse
or capricious manner or without regard to material before it. The Respondent
submits that this threshold has not been met.
[11]
In
Stelco Inc. v. British Steel Canada Inc., [2000] 3. F.C. 282 at para. 16,
the Federal Court of Appeal, stated, after questioning the utility of equating
s. 18.1(4)(d) to a “patently unreasonable” or an “unreasonableness simpliciter”
standard:
[h]owever, this is not to say that the
words of Paragraph 18.1(4)(d) are self-applying. Far from it. It is certainly
useful to approach the question of giving more specific content to the
statutory language by considering the common law standard for reviewing
findings of fact and the factors that are included in a pragmatic or
functioning analysis.
[12]
The
Federal Court of Appeal in Stadnyk v. Canada (Employment
and Immigration Commission), [2000] F.C.J. No. 1225 at para. 22, concluded
that paragraph 18.1 defined the standard of review on findings of fact as
relatively narrow where the findings are wrong and made in a perverse or
capricious manner or without regard to the material. The Court accepted that
this was tantamount to a “patently unreasonable” test stated elsewhere as a
standard of review in matters of fact. This view continued. Recently, in Abdo
v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2007 FCA 64 at para. 8, the Federal Court
of Appeal equated an erroneous finding of fact made in a perverse and
capricious manner with a patently unreasonable finding of fact.
[13]
After
holding in Dunsmuir, above, that there are now only two standards of
review, correctness and reasonableness, the Supreme Court went on to note that
the collapse of the reasonableness simpliciter and patent unreasonableness
standard of review and a move toward a single reasonableness standard is not an
invitation to more intensive scrutiny by the Court hearing the judicial review
(Dunsmuir, above, at para. 48).
[14]
In
light of Dunsmuir, above, the threshold of review set out in s.
18.1(4)(d) has been restated. In Sukhu v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2008 FC 427 at para. 15, Justice de
Montigny found, after considering Dunsmuir, above, that questions of
fact and credibility are to be reviewed on the reasonableness standard. This
new equivalency conforms to the interpretive principle stated in Stelco,
above, namely that s.18.1(4)(d) can be informed by reference to the common law
standard of review.
[15]
I
see no reason to depart from this approach and adopt the standard of review articulated
by Justice de Montigny in Sukhu, above.
STATUTORY FRAMEWORK
[16]
The
specific subsections of the Regulations dealing with Refugee Classes which is
relevant to the case at bar provides that:
General requirements
139. (1) A permanent resident visa shall be
issued to a foreign national in need of refugee protection, and their
accompanying family members, if following an examination it is established
that
. . .
(g) if the foreign national intends to reside in a
province other than the Province of Quebec,
the foreign national and their family members included in the application for
protection will be able to become successfully established in Canada,
taking into account the following factors:
(i) their resourcefulness and other similar qualities
that assist in integration in a new society,
(ii) the presence of their relatives, including the
relatives of a spouse or a common-law partner, or their sponsor in the
expected community of resettlement,
(iii) their potential for employment in Canada,
given their education, work experience and skills, and
(iv) their ability to learn to communicate in one of the
official languages of Canada;
Humanitarian-protected persons abroad
146. (1) For the purposes of
subsection 12(3) of the Act, a person in similar circumstances to those of a
Convention refugee is a member of one of the following humanitarian-protected
persons abroad classes:
(a) the country of asylum class; or
(b) the source country class.
Classes
(2) The country of asylum
class and the source country class are prescribed as classes of persons who
may be issued permanent resident visas on the basis of the requirements of
this Division.
Member of country of asylum class
147. A
foreign national is a member of the country of asylum class if they have been
determined by an officer to be in need of resettlement because
(a) they are outside all of their countries of
nationality and habitual residence; and
(b)
they have been, and continue to be, seriously and personally affected by
civil war, armed conflict or massive violation of human rights in each of
those countries.
|
Exigences générales
139. (1)
Un visa de résident permanent est délivré à l’étranger qui a besoin de
protection et aux membres de sa famille qui l’accompagnent si, à l’issue d’un
contrôle, les éléments suivants sont établis :
. . .
g) dans le cas où l’étranger cherche à s’établir dans une province autre
que la province de Québec, lui et les membres de sa famille visés par la
demande de protection pourront réussir leur établissement au Canada, compte
tenu des facteurs suivants :
(i) leur ingéniosité et
autres qualités semblables pouvant les aider à s’intégrer à une nouvelle
société,
(ii) la présence, dans la
collectivité de réinstallation prévue, de membres de leur parenté, y compris
celle de l’époux ou du conjoint de fait de l’étranger, ou de leur répondant,
(iii) leurs perspectives
d’emploi au Canada vu leur niveau de scolarité, leurs antécédents
professionnels et leurs compétences,
(iv) leur aptitude à
apprendre à communiquer dans l’une des deux langues officielles du Canada;
Personnes protégées à titre humanitaire
outre-frontières
146. (1) Pour
l’application du paragraphe 12(3) de la Loi, la personne dans une situation
semblable à celle d’un réfugié au sens de la Convention appartient à l’une
des catégories de personnes protégées à titre humanitaire outre-frontières
suivantes :
a) la catégorie de personnes de pays d’accueil;
b) la catégorie de personnes de pays source.
Catégories
(2)
Les catégories de personnes de pays d’accueil et de personnes de pays source
sont des catégories réglementaires de personnes qui peuvent obtenir un visa
de résident permanent sur le fondement des exigences prévues à la présente
section.
Catégorie de personnes de pays d’accueil
147. Appartient à la
catégorie de personnes de pays d’accueil l’étranger considéré par un agent
comme ayant besoin de se réinstaller en raison des circonstances
suivantes :
a) il se trouve hors de tout pays dont il a la nationalité ou dans lequel
il avait sa résidence habituelle;
b) une guerre civile, un conflit armé ou une violation
massive des droits de la personne dans chacun des pays en cause ont eu et
continuent d’avoir des conséquences graves et personnelles pour lui.
|
Country
of Asylum Class: Did
the Visa Officer err in determining that the Applicants did not qualify for
Canadian permanent resident visas as members of the country of asylum class?
[17]
As
discussed earlier, the Visa Officer’s letter sets out the reasons for the
refusal of the application for permanent resident visas. For ease of
reference, I repeat the relevant excerpt below:
I have carefully assessed all information
in your application. I have determined that due to your lack of education and
English language ability, you would not be able to settle successfully in Canada despite the support offered
by the sponsoring group. In my opinion you do not meet the requirements to be
resettled in Canada as a member of the country
asylum class.
[18]
The
Visa Officer’s CAIPS notes indicates that she observed the following:
Settlement prospects appear weak. PA has
no work experience, the husband is a mechanic. Low level of education for
both. No English or French ability listed for either.
[19]
The
Visa Officer decided on the basis of lack of education and English language
ability. The Visa Officer does not appear to consider fully or correctly the
factors set out in subsection 139(1)(g) of the Regulations which prescribes the
factors to be considered in determining whether an applicant for a permanent
resident visa will be able to become successfully established in Canada. I set out
the factors and discussion below:
(i)
“[the
Applicants] resourcefulness and other similar qualities that assist in
integration in a new society” – the Visa Officer wrote in the CAIPS notes
that the Principal Applicant and her husband are working which is significant
given the difficulty refugees face in obtaining employment in Pakistan. The
Applicant husband found steady work in a tile shop, while the Principal
Applicant has been working as a house cleaner.
(ii)
“the
presence of their relatives, including the relatives of a spouse or common law
partner, or their sponsor in the expected community of resettlement” – while
the Visa Officer acknowledges the support of the sponsors, she does not appear
to take into account the notable success that those close relatives of the principal
Applicant have themselves achieved in Canada.
(iii)
“their
potential for employment in Canada, given their education, work experience and
skills” – the Visa Officer does not appear to have considered the Applicant
husband’s skills as a mechanic in determining his potential for employment or
the Principal Applicant’s work as a tailor in Afghanistan.
(iv)
“their
ability to learn to communicate in one of the official languages of Canada” – the
Visa Officer appears to have decided on the basis of the Applicants’ present
ability to speak English instead of assessing the ability of the Applicants,
including the children, to learn English or French.
[20]
I
am not satisfied that the Visa Officer properly took into account the general
requirements set out in the Regulations for issuing a permanent resident visa.
Credibility: Did the Officer err in
finding the Applicants did not truthfully answer questions put to them as
required by s.16(1) of IRPA?
[21]
The
Visa Officer also decided that the adult applicants were not credible. Again for
ease of reference, I set out the relevant portion of the refusal letter below:
Also I cannot be satisfied that you and
your spouse have been entirely truthful and honest at the interview. You have
not been able to explain discrepancies between your application forms and
information provided at the interview. You were given an opportunity to
explain the contradictory information, but you were either unable or unwilling
to provide truthful and credible explanations. This puts your whole claim in
doubt.
[22]
The
Applicants were advised at the beginning of the interview of the necessity of
providing truthful and accurate information. The Principal Applicant was
invited to identify any fraudulent documents. The Applicants identified and
corrected three discrepancies in their application. Briefly, the corrected
discrepancies are:
1.
The
Applicant husband explained that his wife did not have any education contrary
to the indication on the application that she had some education.
2.
The
Applicant husband explained that they had to move from one address to another
while in Pakistan contrary to the information
on the form that they had resided only at one address.
3.
The Applicant
husband explained that his identity document showed him as having different
hair length because his identity card had been reissued at a later date because
of an error in the name.
[23]
While
the Visa Officer referred to discrepancies in the refusal letter, none of the
above discrepancies appear substantive enough to cause the Visa Officer reason
to doubt the credibility of the Applicants. The Applicants had been told to be
truthful and they responded with corrections in the course of the interview.
[24]
The
Visa Officer specifically stated the Applicants provided contradictory
evidence. From the Visa Officer’s CAIPS notes the contradiction would appear
to be related to the Applicant husband’s assertion that he did not do any
military service. The Details of Military Service form completed by the
Applicant husband on November 16, 2007, indicates that he did not perform any
military service. The Visa Officer’s notes in preparation for the interview of
the Applicants states “No military service. Will have to explain.” The Visa Officer’s
notes on the questioning of the Applicant husband concerning military service
are:
Military Service: How did you avoid two
terms of military service? We were not in the city, we were far. We would go
to work and there was no one to recruit us.
You lived in Kabul from 1990 to 1994. How did you avoid it
between 1990 to 1992? The job was in a shop and we were in the back so we just
go to the shop and outside of the city. We would come home late at night.
Doesn’t make sense? We had our own shop
that was covered and nobody would come there. We would go early in the morning
and leave late at night. What kind of shop? Mechanical shop.
[25]
The
Visa Officer remarked in her CAIPS notes:
Unable to establish credibility of PA’s
spouse. Explanation for not having performed either term of military service
is not likely, especially since he spent from 1990-1992 in Kabul and claims to have never been bothered.
The wife is listed as the principal applicant in this file but answered very
few questions. The husband answered the majority of them and not satisfied
that his answers were straightforward and forthcoming.
[26]
Where
is the contradiction? The Visa Officer does not make any reference to any
other information or documentation relied upon for her surmise that the
Applicant husband must have performed military service, most notably in Kabul between 1990
and 1992. A careful review of the application documentation and the CAIPS
notes of the interview does not disclose any contradictory statements by the
Applicants about military service. The Applicant husband’s information in the
application forms and answers given in the interview are consistent.
[27]
I
find the Visa Officer’s determination that the Applicants were not credible
because of discrepancies or contradictions was made without regard to the
evidence before the Officer and is therefore not reasonable.
CONCLUSION
[28]
The
application for judicial review is granted. The matter will be referred for re-determination
before a different visa officer.
[29]
Neither
party has proposed a question for certification, and I conclude there is no
issue of general importance to be certified.
JUDGMENT
THIS COURT ORDERS AND
ADJUDGES that:
1.
The
application for judicial review is granted. The matter is to be sent back for
re-determination by a different officer.
2.
No
question of general importance is to be certified.
“Leonard
S. Mandamin”