Application before entering Canada
11. (1) A foreign national must, before
entering Canada, apply to an officer for a visa or for
any other document required by the regulations. The visa or document may be
issued if, following an examination, the officer is satisfied that the
foreign national is not inadmissible and meets the requirements of this Act.
Serious criminality
36. (1) A permanent
resident or a foreign national is inadmissible on grounds of serious
criminality for
(a) having been convicted in Canada of an offence under
an Act of Parliament punishable by a maximum term of imprisonment of at least
10 years, or of an offence under an Act of Parliament for which a term of
imprisonment of more than six months has been imposed;
(b) having been convicted of an offence
outside Canada that, if committed in Canada, would constitute an offence
under an Act of Parliament punishable by a maximum term of imprisonment of at
least 10 years; or
(c) committing an act outside Canada that is an offence in
the place where it was committed and that, if committed in Canada, would constitute an
offence under an Act of Parliament punishable by a maximum term of
imprisonment of at least 10 years.
Criminality
(2) A
foreign national is inadmissible on grounds of criminality for
(a) having been convicted in Canada of an offence under
an Act of Parliament punishable by way of indictment, or of two offences
under any Act of Parliament not arising out of a single occurrence;
(b) having been convicted outside Canada of
an offence that, if committed in Canada, would constitute an indictable offence under an Act of
Parliament, or of two offences not arising out of a single occurrence that,
if committed in Canada, would constitute
offences under an Act of Parliament;
(c) committing an act outside Canada that is
an offence in the place where it was committed and that, if committed in Canada, would constitute an
indictable offence under an Act of Parliament; or
(d) committing, on entering Canada, an offence under an
Act of Parliament prescribed by regulations.
Application
(3) The
following provisions govern subsections (1) and (2):
(a) an offence that may be prosecuted either
summarily or by way of indictment is deemed to be an indictable offence, even
if it has been prosecuted summarily;
(b) inadmissibility under subsections (1) and
(2) may not be based on a conviction in respect of which a pardon has been
granted and has not ceased to have effect or been revoked under the Criminal Records Act, or in respect of
which there has been a final determination of an acquittal;
(c) the matters referred to in paragraphs
(1)(b) and (c) and (2)(b) and (c) do not
constitute inadmissibility in respect of a permanent resident or foreign
national who, after the prescribed period, satisfies the Minister that they
have been rehabilitated or who is a member of a prescribed class that is
deemed to have been rehabilitated;
(d) a
determination of whether a permanent resident has committed an act described
in paragraph (1)(c) must be based on a balance of
probabilities; and
(e) inadmissibility
under subsections (1) and (2) may not be based on an offence designated as a
contravention under the Contraventions Act or
an offence for which the permanent resident or foreign national is found
guilty under the Young Offenders Act, chapter Y-1 of the Revised Statutes
of Canada, 1985 or the Youth Criminal Justice Act.
|
Visa
et documents
11. (1) L’étranger doit, préalablement à son entrée au Canada, demander
à l’agent les visa et autres documents requis par règlement. L’agent peut les
délivrer sur preuve, à la suite d’un contrôle, que l’étranger n’est pas
interdit de territoire et se conforme à la présente loi.
Grande criminalité
36. (1) Emportent
interdiction de territoire pour grande criminalité les faits suivants :
a) être déclaré coupable au Canada
d’une infraction à une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal
d’au moins dix ans ou d’une infraction à une loi fédérale pour laquelle un
emprisonnement de plus de six mois est infligé;
b) être déclaré coupable, à
l’extérieur du Canada, d’une infraction qui, commise au Canada, constituerait
une infraction à une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal d’au
moins dix ans;
c) commettre, à l’extérieur du
Canada, une infraction qui, commise au Canada, constituerait une infraction à
une loi fédérale punissable d’un emprisonnement maximal d’au moins dix ans.
Criminalité
(2) Emportent, sauf pour le résident permanent, interdiction de
territoire pour criminalité les faits suivants :
a) être déclaré coupable au Canada
d’une infraction à une loi fédérale punissable par mise en accusation ou de
deux infractions à toute loi fédérale qui ne découlent pas des mêmes faits;
b) être déclaré coupable, à l’extérieur
du Canada, d’une infraction qui, commise au Canada, constituerait une
infraction à une loi fédérale punissable par mise en accusation ou de deux
infractions qui ne découlent pas des mêmes faits et qui, commises au Canada,
constitueraient des infractions à des lois fédérales;
c) commettre, à l’extérieur du
Canada, une infraction qui, commise au Canada, constituerait une infraction à
une loi fédérale punissable par mise en accusation;
d) commettre, à son entrée au Canada,
une infraction qui constitue une infraction à une loi fédérale précisée par
règlement.
Application
(3) Les dispositions suivantes régissent l’application des
paragraphes (1) et (2) :
a) l’infraction punissable par mise
en accusation ou par procédure sommaire est assimilée à l’infraction
punissable par mise en accusation, indépendamment du mode de poursuite
effectivement retenu;
b) la déclaration de culpabilité
n’emporte pas interdiction de territoire en cas de verdict d’acquittement
rendu en dernier ressort ou de réhabilitation — sauf cas de révocation ou de
nullité — au titre de la Loi sur le casier judiciaire;
c) les faits visés aux alinéas (1)b)
ou c) et (2)b)
ou c) n’emportent pas
interdiction de territoire pour le résident permanent ou l’étranger qui, à
l’expiration du délai réglementaire, convainc le ministre de sa réadaptation
ou qui appartient à une catégorie réglementaire de personnes présumées
réadaptées;
d) la preuve du fait visé à l’alinéa
(1)c) est, s’agissant du résident permanent, fondée sur la
prépondérance des probabilités;
e) l’interdiction de territoire ne
peut être fondée sur une infraction qualifiée de contravention en vertu de la Loi
sur les contraventions ni
sur une infraction dont le résident permanent ou l’étranger est déclaré
coupable sous le régime de la Loi sur les jeunes contrevenants,
chapitre Y-1 des Lois révisées du Canada (1985), ou de la Loi
sur le système de justice pénale pour les adolescents.
|
Rehabilitation
18. (1) For the purposes of paragraph 36(3)(c)
of the Act, the class of persons deemed to have been rehabilitated is a
prescribed class.
Members of the class
(2) The following persons are members of the class
of persons deemed to have been rehabilitated:
(a) persons
who have been convicted outside Canada of no more than one offence that, if
committed in Canada, would constitute an indictable
offence under an Act of Parliament, if all of the following conditions apply,
namely,
(i) the
offence is punishable in Canada by a maximum term of imprisonment of less than 10 years,
(ii) at
least 10 years have elapsed since the day after the completion of the imposed
sentence,
(iii) the
person has not been convicted in Canada of an indictable offence under an Act of Parliament,
(iv) the
person has not been convicted in Canada of any summary conviction offence
within the last 10 years under an Act of Parliament or of more than one
summary conviction offence before the last 10 years, other than an offence
designated as a contravention under the Contraventions
Act or an offence
under the Youth Criminal Justice Act,
(v) the
person has not within the last 10 years been convicted outside Canada of an
offence that, if committed in Canada, would constitute an offence under an
Act of Parliament, other than an offence designated as a contravention
under the Contraventions Act or an offence under the Youth
Criminal Justice Act,
(vi) the person has not before the last 10 years been convicted outside
Canada of more than one offence that, if committed in Canada, would
constitute a summary conviction offence under an Act of Parliament, and
(vii) the
person has not committed an act described in paragraph 36(2)(c) of
the Act;
(b) persons
convicted outside Canada of two or more offences that, if
committed in Canada, would constitute summary conviction
offences under any Act of Parliament, if all of the following conditions
apply, namely,
(i) at
least five years have elapsed since the day after the completion of the
imposed sentences,
(ii) the
person has not been convicted in Canada of an indictable offence under an Act of Parliament,
(iii) the
person has not within the last five years been convicted in Canada of an offence
under an Act of Parliament, other than an offence designated as a
contravention under the Contraventions Act or an offence under the Youth
Criminal Justice Act,
(iv) the person has not within the last five years been convicted outside Canada
of an offence that, if committed in Canada, would constitute an offence under
an Act of Parliament, other than an offence designated as a contravention
under the Contraventions Act or an offence under the Youth
Criminal Justice Act,
(v) the person has not
before the last five years been convicted in Canada
of more than one summary conviction offence under an Act of Parliament, other
than an offence designated as a contravention under the Contraventions
Act or an offence
under the Youth Criminal Justice Act,
(vi) the person has not
been convicted of an offence referred to in
paragraph 36(2)(b) of the Act that, if committed in Canada, would
constitute an indictable offence, and
(vii) the
person has not committed an act described in paragraph 36(2)(c) of
the Act; and
(c) persons
who have committed no more than one act outside Canada that is an offence in
the place where it was committed and that, if committed in Canada, would constitute an indictable offence under an Act of
Parliament, if all of the following conditions apply, namely,
(i) the
offence is punishable in Canada by a maximum term of imprisonment of less than 10 years,
(ii) at
least 10 years have elapsed since the day after the commission of the
offence,
(iii) the
person has not been convicted in Canada of an indictable offence under an Act of Parliament,
(iv) the
person has not been convicted in Canada of any summary conviction offence
within the last 10 years under an Act of Parliament or of more than one
summary conviction offence before the last 10 years, other than an offence
designated as a contravention under the Contraventions
Act or an offence
under the Youth Criminal Justice Act,
(v) the person has not within the last 10 years been convicted outside
of Canada of an offence that, if committed in Canada, would constitute an
offence under an Act of Parliament, other than an offence designated as a
contravention under the Contraventions
Act or an offence
under the Youth Criminal Justice Act,
(vi) the person has not before the last 10 years been convicted outside Canada of more than one
offence that, if committed in Canada, would constitute a summary conviction offence under an
Act of Parliament, and
(vii) the
person has not been convicted outside of Canada of an offence that, if
committed in Canada, would constitute an indictable offence under an Act of
Parliament.
|
Réadaptation
18. (1) Pour l’application de l’alinéa
36(3)c) de la Loi, la catégorie des personnes présumées réadaptées
est une catégorie réglementaire.
Qualité
(2) Font partie de la catégorie des
personnes présumées réadaptées les personnes suivantes :
a) la personne déclarée
coupable, à l’extérieur du Canada, d’au plus une infraction qui, commise au
Canada, constituerait une infraction à une loi fédérale punissable par mise
en accusation si les conditions suivantes sont réunies :
(i) l’infraction est punissable au Canada d’un emprisonnement
maximal de moins de dix ans,
(ii) au moins dix ans se sont écoulés depuis le moment où la
peine imposée a été purgée,
(iii) la personne n’a pas été déclarée coupable au Canada d’une
infraction à une loi fédérale punissable par mise en accusation,
(iv) elle n’a pas été déclarée coupable au Canada d’une
infraction à une loi fédérale punissable par procédure sommaire dans les dix
dernières années ou de plus d’une telle infraction avant les dix dernières
années, autre qu’une infraction qualifiée de contravention
en vertu de la Loi sur les contraventions ou une infraction à la Loi
sur le système de justice pénale pour les adolescents,
(v) elle n’a
pas, dans les dix dernières années, été déclarée
coupable, à l’extérieur du Canada, d’une infraction qui, commise au Canada,
constituerait une infraction à une loi fédérale, autre qu’une infraction
qualifiée de contravention en vertu de la Loi sur les contraventions ou une infraction à la Loi
sur le système de justice pénale pour les adolescents,
(vi) elle
n’a pas, avant les dix dernières années, été déclarée coupable, à l’extérieur du Canada, de plus d’une infraction qui, commise au
Canada, constituerait une infraction à une loi fédérale punissable par
procédure sommaire,
(vii) elle n’a pas commis l’infraction visée à l’alinéa 36(2)c)
de la Loi;
b) la personne déclarée
coupable, à l’extérieur du Canada, de deux infractions ou plus qui, commises
au Canada, constitueraient des infractions à une loi fédérale punissables par
procédure sommaire si les conditions suivantes sont réunies :
(i) au moins cinq ans se sont écoulés depuis le moment où les
peines imposées ont été purgées,
(ii) la personne n’a pas été déclarée coupable au Canada d’une
infraction à une loi fédérale punissable par mise en accusation,
(iii) elle n’a pas, dans les cinq dernières années, été déclarée
coupable au Canada d’une infraction à une loi fédérale, autre qu’une
infraction qualifiée de contravention en vertu de la Loi
sur les contraventions ou
une infraction à la Loi sur le système de justice pénale pour les
adolescents,
(iv) elle
n’a pas, dans les cinq dernières années, été
déclarée coupable, à l’extérieur du Canada, d’une infraction qui, commise au
Canada, constituerait une infraction à une loi fédérale, autre qu’une infraction
qualifiée de contravention en vertu de la Loi sur les contraventions ou une infraction à la Loi
sur le système de justice pénale pour les adolescents,
(v) elle n’a
pas, avant les cinq dernières années, été déclarée
coupable au Canada de plus d’une infraction à une loi fédérale punissable par
procédure sommaire, autre qu’une infraction qualifiée de contravention
en vertu de la Loi sur les contraventions ou une
infraction à la Loi sur le système de justice pénale pour les
adolescents,
(vi) elle
n’a pas été déclarée coupable d’une infraction
visée à l’alinéa 36(2)b) de la Loi qui, commise au Canada,
constituerait une infraction punissable par mise en accusation,
(vii) elle n’a pas commis l’infraction visée à l’alinéa 36(2)c)
de la Loi;
c) la personne qui a
commis, à l’extérieur du Canada, au plus une infraction qui, commise au
Canada, constituerait une infraction à une loi fédérale punissable par mise
en accusation si les conditions suivantes sont réunies :
(i) l’infraction est punissable au Canada d’un emprisonnement
maximal de moins de dix ans,
(ii) au moins dix ans se sont écoulés depuis le moment de la
commission de l’infraction,
(iii) la personne n’a pas été déclarée coupable au Canada d’une infraction
à une loi fédérale punissable par mise en accusation,
(iv) elle n’a pas été déclarée coupable au Canada d’une
infraction à une loi fédérale punissable par procédure sommaire dans les dix
dernières années ou de plus d’une telle infraction avant les dix dernières
années, autre qu’une infraction qualifiée de contravention en vertu de la Loi sur les contraventions ou une infraction à la Loi
sur le système de justice pénale pour les adolescents,
(v) elle n’a
pas, dans les dix dernières années, été déclarée
coupable, à l’extérieur du Canada, d’une infraction qui, commise au Canada,
constituerait une infraction à une loi fédérale, autre qu’une infraction qualifiée
de contravention en vertu de la Loi sur les contraventions ou une infraction à la Loi
sur le système de justice pénale pour les adolescents,
(vi) elle
n’a pas, avant les dix dernières années, été
déclarée coupable, à l’extérieur du Canada, de plus d’une infraction qui,
commise au Canada, constituerait une infraction à une loi fédérale punissable
par procédure sommaire,
(vii) elle n’a pas été déclarée coupable, à l’extérieur du
Canada, d’une infraction qui, commise au Canada, constituerait une infraction
à une loi fédérale punissable par mise en accusation.
|
Motor Vehicles, Vessels and Aircraft
Dangerous operation of motor vehicles, vessels and
aircraft
249. (1) Every one commits an offence who
operates
(a)
a motor vehicle in a manner that is dangerous to the public, having regard to
all the circumstances, including the nature, condition and use of the place
at which the motor vehicle is being operated and the amount of traffic that
at the time is or might reasonably be expected to be at that place;
(b)
a vessel or any water skis, surf-board, water sled or other towed object on
or over any of the internal waters of Canada or the territorial sea of
Canada, in a manner that is dangerous to the public, having regard to all the
circumstances, including the nature and condition of those waters or sea and
the use that at the time is or might reasonably be expected to be made of
those waters or sea;
(c)
an aircraft in a manner that is dangerous to the public, having regard to all
the circumstances, including the nature and condition of that aircraft or the
place or air space in or through which the aircraft is operated; or
(d)
railway equipment in a manner that is dangerous to the public, having regard
to all the circumstances, including the nature and condition of the equipment
or the place in or through which the equipment is operated.
Punishment
(2) Every one who commits an offence under
subsection (1)
(a)
is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not
exceeding five years; or
(b)
is guilty of an offence punishable on summary conviction.
Dangerous operation causing bodily harm
(3) Every one who commits an offence under
subsection (1) and thereby causes bodily harm to any other person is guilty
of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding
ten years.
…
|
Véhicules à moteur, bateaux et aéronefs
Conduite dangereuse
249. (1) Commet une infraction
quiconque conduit, selon le cas :
a) un
véhicule à moteur d’une façon dangereuse pour le public, eu égard aux
circonstances, y compris la nature et l’état du lieu, l’utilisation qui en
est faite ainsi que l’intensité de la circulation à ce moment ou
raisonnablement prévisible dans ce lieu;
b) un bateau
ou des skis nautiques, une planche de surf, un aquaplane ou autre objet
remorqué sur les eaux intérieures ou la mer territoriale du Canada ou
au-dessus de ces eaux ou de cette mer d’une manière dangereuse pour le
public, eu égard aux circonstances, y compris la nature et l’état de ces eaux
ou de cette mer et l’usage qui, au moment considéré, en est ou pourrait raisonnablement
en être fait;
c) un
aéronef d’une façon dangereuse pour le public, eu égard aux circonstances, y
compris la nature et l’état de cet aéronef, ou l’endroit ou l’espace dans
lequel il est conduit;
d) du
matériel ferroviaire d’une façon dangereuse pour le public, eu égard aux
circonstances, y compris la nature et l’état du matériel ou l’endroit dans
lequel il est conduit.
Peine
(2) Quiconque commet une infraction
mentionnée au paragraphe (1) est coupable :
a) soit d’un
acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans;
b) soit
d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure
sommaire.
Conduite dangereuse causant ainsi des lésions corporelles
(3) Quiconque commet une infraction
mentionnée au paragraphe (1) et cause ainsi des lésions corporelles à une
autre personne est coupable d’un acte criminel et passible d’un
emprisonnement maximal de dix ans.
…
|