Date: 20110128
Dockets: T-1969-07, T-1970-07
Citation: 2011 FC 102
Ottawa,
Ontario, January 28, 2011
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Kelen
BETWEEN:
|
EMPRESA CUBANA DEL TABACO TRADING ALSO AS CUBATABACO
|
|
|
Applicant
|
and
|
|
SHAPIRO COHEN and THE REGISTRAR OF
TRADE-MARKS
|
|
|
Respondents
|
|
|
|
REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT
[1]
This
is an appeal pursuant to section 56 of the Trade-marks Act, R.S.C. 1985,
c. T-13, as amended (the Act), from two decisions of the Registrar of
Trade-Marks dated September 13, 2007, expunging, pursuant to section 45 of the
Act, the applicant’s Cohiba cigar and cigarillo trade-marks, namely:
1. COHIBA,
registration number 277,250; and
2. COHIBA &
DESIGN, registration number 373,446.
[2]
The
two trade-marks were expunged for failure by the applicant to show use by the
registrant (the applicant) and, in the case of the COHIBA trade-mark, also for
failure to show use in association with any of the registered wares.
[3]
Section
45 of the Act provides for the expungement of a registered trade-mark which is
not used in the three-year period immediately preceding notice by the Registrar
of Trade-marks to the trade-mark owner requiring the owner to show evidence of
such use.
PARTIES
[4]
The
applicant, Empresa Cubana del Tabaco, trading also as Cubatabaco, is an
enterprise of the Government of the Republic of Cuba created by
statute and based in Havana, Cuba. Cubatabaco is the
registrant of both trade-marks and appeals the Registrar’s decision to expunge
its COHIBA and COHIBA & DESIGN marks.
[5]
The
respondent Shapiro Cohen is an intellectual property law firm based in Ottawa, Ontario. In
September of 2000, Shapiro Cohen requested that the Registrar issue a notice in
accordance with section 45 of the Act to inquire whether the two relevant
trade-marks should be expunged.
[6]
The
other respondent, the Registrar of Trade-marks, made no representations on this
appeal.
Other corporations
involved with the trade-marks
[7]
Two
other companies feature in this appeal but are not parties. Corporacion Habanos
S.A. S.A. (Habanos S.A.) is a company incorporated in Havana, Cuba. Habanos S.A. received a
license in 1994 from Cubatabaco to use the trade-marks COHIBA and COHIBA &
DESIGN. Habanos S.A. was responsible for the export, marketing, and
commercialization of tobacco-related products bearing the trade-marks COHIBA
and COHIBA & DESIGN.
[8]
Havana
House Cigar & Tobacco Merchants Ltd. (Havana House) is a corporation based
in Toronto,
Canada.
Havana House is Habanos S.A.’s distributor in Canada, and holds the
exclusive right to import and sell Habanos S.A.’s goods in Canada.
FACTS
[9]
The
applicant applied for the trade-mark for COHIBA on June 17, 1982. The COHIBA
trade-mark was registered on March 4, 1983, in association with the following
wares:
leaf tobacco, manufactured tobacco for
smoking and chewing, snuff and cigarettes.
[10]
The
applicant applied for the trade-mark for COHIBA & DESIGN (shown below) on
July 4, 1989. The COHIBA & DESIGN trade-mark was registered on September
14, 1990, in association with the following wares:
Raw tobacco, cigars, cigarillos,
cigarettes, cut tobacco, rappee, manufactured tobacco of all kinds, matches,
tobacco pipes, pipe holders, ashtrays, match boxes, cigar cases and humidors.
[11]
On
September 21, 2000, at the request of Shapiro Cohen, the Registrar, pursuant to
section 45 of the Act, required Cubatabaco to furnish within three months an
affidavit or a statutory declaration showing, with respect to each of the wares
or services specified in the registration of its COHIBA trade-mark, whether the
COHIBA trade-mark was in use by the applicant in Canada at any time during the
three year period immediately preceding the date of the notice and, if not, the
date when it was last so in use and the reason for the absence of such use
since that date.
[12]
On
October 13, 2000, also at the request of Shapiro Cohen, the Registrar, pursuant
to section 45 of the Act, required Cubatabaco to furnish within three months an
affidavit or a statutory declaration showing, with respect to each of the wares
or services specified in the registration of its COHIBA & DESIGN
trade-mark, whether the COHIBA & DESIGN trade-mark was in use by the
applicant in Canada at any time during the three year period immediately
preceding the date of the notice and, if not, the date when it was last so in
use and the reason for the absence of such use since that date.
Relevant time period
[13]
Accordingly,
the relevant time period for the appeal regarding the COHIBA trade-mark is
September 21, 1997 to September 21, 2000, and the relevant time period for the
COHIBA & DESIGN trade-mark is October 13, 1997 to October 13, 2000.
The Decisions of the
Registrar under appeal
[14]
In
two decisions dated September 13, 2007, the Registrar found that the
trade-marks COHIBA and COHIBA & DESIGN should be expunged from the
Trade-marks Register, pursuant to section 45 of the Act.
Decision with respect to
the COHIBA trade-mark
[15]
As
stated above, the wares or services specified in the registration of the COHIBA
trade-mark are the following: “leaf tobacco, manufactured tobacco for smoking
and chewing, snuff and cigarettes.”
[16]
The
Registrar stated that section 45 of the Act requires the registered owner of
the trade-mark to show use in association with each of the wares or services
listed on the registration at any time within the three year period immediately
preceding the date of the notice, and if not, the date when it was last in use
and the reason for the absence of use since that date.
[17]
The
Registrar reviewed the evidence submitted by the applicant—namely, the Affidavit
of Abel Gonzalez Ortego of Havana House in Canada, and the Affidavit
of Adargelo Garrido De La Grana of Habanos S.A.
[18]
The
Registrar accepted that Habanos S.A. is a licensee of Cubatabaco.
[19]
Consequently,
the Registrar considered the following two issues at the hearing:
1.
Does the
use by Habanos S.A. accrue to the registrant (the
applicant herein) pursuant to section 50 of the Act?; and
2.
Does the
use shown accord with the statement of wares?
[20]
With
regard to the first issue, whether the use by Habanos S.A. accrues to
the registered owner of the trade-mark, the Registrar found that the evidence
did not support such a conclusion:
Consequently, in the absence of
admissible evidence showing that the registrant was the manufacturer of the
wares sold in Canada during the relevant period, I am not prepared to conclude
that the registrant produced the wares exported into Canada by Habanos S.A. and therefore had control of their
character and quality pursuant to s-s. 50(1) of the Act. Further, as pointed
out by the requesting party, the presumption dictated by s-s. 50(2) does not
arise as there is no evidence showing that public notice was given of the fact
that the use was licensed use and of the identity of the owner.
In view of the above, I conclude that the
use shown by the evidence does not ensure to the benefit of the registrant.
(Emphasis added by the Court)
[21]
In
particular, the Registrar found that evidence was lacking in two major
respects. First, the Registrar agreed with the respondent that the statements
made by Mr. Ortego in his affidavit regarding who manufactured the wares that
Havana House purchased from Habanos S.A. were inadmissible
hearsay:
Mr. Ortego is not an Officer or Director
of the registrant and nowhere is it indicated that his statement is based on
“personal knowledge”. Further no reasons were given as to why a person having
direct knowledge regarding the manufacturing of the wares could not have
provided the information in question.
[22]
Second,
the Registrar found that the evidence demonstrated that Hababos S.A. is not
merely Cubatabaco’s exporting arm, but, rather, exercises control over the
production of the wares:
It may be that the licensee could just
sell and market the wares, however, given the wording in the license contract
the assumption would be that the licensee would be doing all three that is
“producing, selling and marketing” the wares.
Further, as the evidence shows that the
labels applied to the packaging for the wares bear the name Habanos S.A. and not the name of the registrant, this
is more consistent with the licensee producing the wares.
[23]
With
regard to the second issue, the Registrar found that the evidence failed to
demonstrate use in association with the wares covered by the trade-mark
registration:
None of the wares listed in the affidavit
namely “cigars and cigarillos” are amongst the wares enumerated in the
statement of wares of the trade-mark registration. The statement of wares
covers “manufactured tobacco for smoking and chewing” not “manufactured tobacco
products for smoking”. As properly pointed out by the requesting party,
there is an important distinction between the two. The registered wares
“manufactured tobacco for smoking and chewing” would include “loose tobacco
sold in pouches, tins and the like” but would not include finished smoking
products such as cigars and cigarillos. As the evidence refers to “finished
smoking products” namely “cigars and cigarillos”, I conclude that the evidence
furnished is not in respect of any of the registered wares.
[24]
The
Registrar therefore concluded that the COHIBA trade-mark should be expunged.
Decision with respect to
the COHIBA & DESIGN trade-mark
[25]
As
stated above, the wares or services specified in the registration of the COHIBA
& DESIGN trade-mark are the following: “Raw tobacco, cigars, cigarillos,
cigarettes, cut tobacco, rappee, manufactured tobacco of all kinds, matches,
tobacco pipes, pipe holders, ashtrays, match boxes, cigar cases and humidors.”
[26]
The
same evidence that was before the Registrar with regard to the COHIBA
trade-mark was also before the Registrar with regard to the COHIBA & DESIGN
trade-mark.
[27]
The
Registrar considered the same two issues at the COHIBA & DESIGN hearing:
1.
Does the
use by Habanos S.A. accrue to the registrant
pursuant to section 50 of the Act?; and
2.
Does the
use shown accord with the statement of wares?
[28]
With
regard to the first issue, whether the use shown accrues to the registered
owner of the trade-mark, the Registrar found that the evidence did not support
such a conclusion, for the same reasons as had been provided for the COHIBA
trade-mark:
Consequently, in the absence of
admissible evidence showing that the registrant was the manufacturer of the
wares sold in Canada during the relevant period, I am not prepared to conclude
that the registrant produced the wares exported into Canada by Habanos S.A. and therefore had control of their
character and quality pursuant to s-s. 50(1) of the Act. Further, as pointed
out by the requesting party, the presumption dictated by s-s. 50(2) does not
arise as there is no evidence showing that public notice was given of the fact
that the use was licensed use and of the identity of the owner.
In view of the above, I conclude that the
use shown by the evidence does not enure to the benefit of the registrant and
therefore, the trade-mark ought to be expunged.
[29]
In
contrast to the Registrar’s findings with regard to the COHIBA trade-mark,
however, in the case of the COHIBA & DESIGN trade-mark the Registrar accepted
the applicant’s admission that the statement of wares should be amended to
recognize only “cigars and cigarillos.” As a result, there was no question as
to whether the use shown accorded with the statement of wares: the products
sold were only cigars and cigarillos, as registered in the statement of wares.
Evidence before the Registrar
[30]
The
evidence before the Registrar was the same for both the COHIBA and COHIBA &
DESIGN trade-marks.
[31]
In
response to the notices, Cubatabaco first filed an affidavit from Abel
Gonzalez Ortego, Commercial Manager of Havana House, the Canadian distributor
of Cohiba cigars, sworn on May 10, 2001. Mr. Ortego’s Affidavits in each case
were similar, but bore one difference. Mr. Ortego deposed as follows at
paragraph 3 of his affidavit submitted in the COHIBA & DESIGN hearing:
¶3. That the Registrant has been
selling cigars and cigarillos under the design-mark COHIBA in Canada for at least 10 years. The
cigars and cigarillos are manufactured by the Registrant, Empresa Cubana del
Tabaco, trading as Cubatabaco, and are distributed throughout the world via HABANOS
S.A. the exclusive export licensee
of the Registrant, from where the cigars and cigarillos destined for the
Canadian market are obtained by HAVANA HOUSE CIGAR & TOBACCO MERCHANTS LTD.
The cigars are then sold by HAVANA HOUSE CIGAR & TOBACCO MERCHANTS LTD. to
retailers across Canada. At the time of sale, the
cigars and the boxes in which they are sold are either marked or carry
labelling on which the trade-mark COHIBA and its design elements are
prominently displayed.
[32]
Mr.
Ortego’s Affidavit submitted for the COHIBA trade-mark hearing differed in paragraph
3 by adding the words “manufactured tobacco for smoking” in the first three
lines of the paragraph:
THAT the Registrant has been selling
manufactured tobacco for smoking in the form of cigars and cigarillos under the
name COHIBA in Canada for about 20 years. The
manufactured tobacco for smoking in the form of cigars and cigarillos are
manufactured by the Registrant, Empresa Cubana del Tabaco, trading as
Cubatabaco …
[33]
Mr.
Ortego’s Affidavits attached exhibits showing the Canadian sales receipts for
cigars and cigarillos, including those sold under the COHIBA & DESIGN
trade-mark, the Canadian wholesale price list for COHIBA cigars and cigarillos,
two original COHIBA & DESIGN labels (differing slightly in their
appearance) which are applied to boxes of COHIBA brand cigars and cigarillos,
and a copy of Havana House’s client list.
[34]
On
November 6, 2001, the respondent submitted that the following issues were
raised by Mr. Ortego’s evidence:
1.
Mr. Ortego’s
evidence in paragraph 3 of his affidavit regarding the relationship between
Cubatabaco and Habanos S.A. was hearsay and inadmissible
as evidence.
2.
Mr. Ortego
ought to have included a copy of the license agreement between Cubatabaco and Habanos
S.A. to which he referred.
3.
The
trade-mark COHIBA and its design elements that Mr. Ortego stated are applied to
COHIBA brand product labels and included as an exhibit to his affidavit differed
from the design of the registered mark in the following important ways:
i.
The
registered design mark features the registrant’s trading name CUBATABACO on the
bottom left hand corner, whereas the exhibits to Mr. Ortego’s affidavit
displayed the name Habanos S.A.
ii.
The words
appearing in the right-hand corner differed in that the registered mark said “hecho a mano” whereas the exhibit
showed “totalmente a mano”.
4.
None of
the sales receipts attached by Mr. Ortego made reference to Cubatabaco; all
sales were made by Havana House to Canadian retailers.
[35]
On
December 22, 2004, the applicant submitted its written submissions for both
cases, along with a request for a retroactive extension of time to file an Affidavit
of Adargelio Garrido De La Grana, Legal Director and General Secretary of Habanos
S.A., providing a copy of the license agreement between Cubatabaco and Habanos S.A. The
retroactive extension was granted. Mr. De La Grana’s Affidavit attested that Habanos
S.A. was granted a license in 1994 by Cubatabaco and attached a copy of that
license agreement as an exhibit.
[36]
In
its written submissions, the applicant admitted that only the registration of
cigars and cigarillos is justified with regard to the COHIBA & DESIGN
trade-mark:
In view of the above, it is clear that
the mark COHIBA & DESIGN was indeed used within the normal course of trade
in association with the wares in Canada
during the relevant period. It is noted by the Registrant that there has not
been use in relation to the “Raw tobacco, cigarettes, cut tobacco, rappee,
manufactured tobacco of all kinds, matches, tobacco pipes, pipe holders,
ashtrays, match boxes, cigar cases and humidors.” Thus, as such, the Registrant
respectfully submits that a decision to maintain the registration in relation
to the wares described as cigars and cigarillos is justified.
[37]
The
applicant could make no similar admissions regarding the COHIBA trade-mark,
because, as stated above, cigars and cigarillos were not specifically named in
the COHIBA trade-mark statement of wares.
[38]
The
respondent filed further written submissions in response to the applicant’s
submissions and Mr. De La Grana’s Affidavit. The respondent submitted that the
following issues were raised by Mr. De La Grana’s evidence:
1.
The
license agreement did not contain terms that would make it fall within section
50 of the Act.
i.
Section 50(1)
of the Act provides that where the owner of a trade-mark licenses an entity to
use its trade-mark and retains, under the licence, direct or indirect control
of the character or quality of the wares or services, use by the licensee is
deemed to be use by the owner. The respondent submitted that the license
agreement attached to Mr. De La Grana’s Affidavit failed to meet the
requirements of section 50(1) because it demonstrated that the owner had in
fact relinquished control over the character or quality of the wares or services
subject to the trade-mark and it failed to provide evidence that any use by the
licensee, Habanos S.A., accrued to the benefit of the registrant, Cubatabaco. In
particular, the respondent submitted that two elements of the agreement
demonstrated that Cubatabaco had relinquished control:
1.
the
license agreement clearly gave the licensee “exclusive” responsibility for
“producing, selling and marketing” Cuban tobacco products “without limitation
of any kind”, for promoting and advertising activities for the products, for
establishing and controlling communications strategies and prices, and also
gave the licensee the right to grant sub-licenses for production and distribution
with the authorization of the owner;
2.
the
license agreement is described as an “exclusive use” license contract.
Exclusive use contracts give the licensee the exclusive use of the trade-mark,
even to the exclusion of the registered owner. The respondent accepted,
however, that the evidence submitted by the applicant did not support the
characterization of the contract as an exclusive use agreement.
ii.
Furthermore,
section 50(2) of the Act provides that where the public is notified of the fact
that the use is a licensed use and of the registered owner’s identity, there is
a rebuttable presumption that the use by the licensee is for the benefit of the
registered owner. The respondent submitted that the evidence showed that only Habanos
S.A., and not Cubatabaco, was
identified on the relevant wares.
[39]
Both
parties were represented at the oral hearing before the Registrar. The hearings
for both the COHIBA and the COHIBA & DESIGN trade-marks were considered on
the same day.
RELEVANT LEGISLATION
[40]
The
Act defines use in association with wares in subsection 4(1):
4.
(1) A trade-mark is deemed to be used in association with wares if, at the
time of the transfer of the property in or possession of the wares, in the
normal course of trade, it is marked on the wares themselves or on the
packages in which they are distributed or it is in any other manner so
associated with the wares that notice of the association is then given to the
person to whom the property or possession is transferred.
|
4. (1)
Une marque de commerce est réputée employée en liaison avec des marchandises
si, lors du transfert de la propriété ou de la possession de ces
marchandises, dans la pratique normale du commerce, elle est apposée sur les
marchandises mêmes ou sur les colis dans lesquels ces marchandises sont
distribuées, ou si elle est, de toute autre manière, liée aux marchandises à
tel point qu'avis de liaison est alors donné à la personne à qui la propriété
ou possession est transférée.
|
[41]
The
proceedings before the Registrar were commenced in accordance with section 45
of the Act, which requires the trade-mark owner to show use of the trade-mark
at any time in the preceding three years:
45.
(1) The Registrar may at any time and, at the written request made after
three years from the date of the registration of a trade-mark by any person
who pays the prescribed fee shall, unless the Registrar sees good reason to
the contrary, give notice to the registered owner of the trademark requiring
the registered owner to furnish within three months an affidavit or a
statutory declaration showing, with respect to each of the wares or services
specified in the registration, whether the trade-mark was in use in Canada at
any time during the three year period immediately preceding the date of the
notice and, if not, the date when it was last so in use and the reason for
the absence of such use since that date.
(2)
The Registrar shall not receive any evidence other than the affidavit or
statutory declaration, but may hear representations made by or on behalf of
the registered owner of the trade-mark or by or on behalf of the person at
whose request the notice was given.
(3)
Where, by reason of the evidence furnished to the Registrar or the failure to
furnish any evidence, it appears to the Registrar that a trade-mark, either
with respect to all of the wares or services specified in the registration or
with respect to any of those wares or services, was not used in Canada at any
time during the three year period immediately preceding the date of the notice
and that the absence of use has not been due to special circumstances that
excuse the absence of use, the registration of the trademark is liable to be
expunged or amended accordingly. . . .
|
45.
(1) Le registraire peut, et doit sur demande écrite présentée après trois
années à compter de la date de l'enregistrement d'une marque de commerce, par
une personne qui verse les droits prescrits, à moins qu'il ne voie une raison
valable à l'effet contraire, donner au propriétaire inscrit un avis lui
enjoignant de fournir, dans les trois mois, un affidavit ou une déclaration
solennelle indiquant, à l'égard de chacune des marchandises ou de chacun des
services que spécifie l'enregistrement, si la marque de commerce a été
employée au Canada à un moment quelconque au cours des trois ans précédant la
date de l'avis et, dans la négative, la date où elle a été ainsi employée en
dernier lieu et la raison de son défaut d'emploi depuis cette date.
(2) Le
registraire ne peut recevoir aucune preuve autre que cet affidavit ou cette
déclaration solennelle, mais il peut entendre des représentations faites par
le propriétaire inscrit de la marque de commerce ou pour celui-ci ou par la
personne à la demande de qui l'avis a été donné ou pour celle-ci.
(3)
Lorsqu'il apparaît au registraire, en raison de la preuve qui lui est fournie
ou du défaut de fournir une telle preuve, que la marque de commerce, soit à
l'égard de la totalité des marchandises ou services spécifiés dans
l'enregistrement, soit à l'égard de l'une de ces marchandises ou de l'un de
ces services, n'a été employée au Canada à aucun moment au cours des trois
ans précédant la date de l'avis et que le défaut d'emploi n'a pas été
attribuable à des circonstances spéciales qui le justifient, l'enregistrement
de cette marque de commerce est susceptible de radiation ou de modification
en conséquence. . .
|
[42]
Section
50 of the Act deems certain use by a licensee to be use by the registered owner
of a trade-mark:
50. (1) For
the purposes of this Act, if an entity is licensed by or with the authority
of the owner of a trade-mark to use the trade-mark in a country and the owner
has, under the licence, direct or indirect control of the character or
quality of the wares or services, then the use, advertisement or display of
the trade-mark in that country as or in a trade-mark, trade-name or otherwise
by that entity has, and is deemed always to have had, the same effect as such
a use, advertisement or display of the trade-mark in that country by the
owner.
(2) For the
purposes of this Act, to the extent that public notice is given of the fact
that the use of a trade-mark is a licensed use and of the identity of the
owner, it shall be presumed, unless the contrary is proven, that the use is
licensed by the owner of the trade-mark and the character or quality of the
wares or services is under the control of the owner.
. . .
|
50.
(1) Pour l’application de la présente loi, si une licence d’emploi d’une
marque de commerce est octroyée, pour un pays, à une entité par le
propriétaire de la marque, ou avec son autorisation, et que celui-ci, aux
termes de la licence, contrôle, directement ou indirectement, les
caractéristiques ou la qualité des marchandises et services, l’emploi, la
publicité ou l’exposition de la marque, dans ce pays, par cette entité comme
marque de commerce, nom commercial — ou partie de ceux-ci — ou autrement ont
le même effet et sont réputés avoir toujours eu le même effet que s’il
s’agissait de ceux du propriétaire.
(2)
Pour l’application de la présente loi, dans la mesure où un avis public a été
donné quant à l’identité du propriétaire et au fait que l’emploi d’une marque
de commerce fait l’objet d’une licence, cet emploi est réputé, sauf preuve
contraire, avoir fait l’objet d’une licence du propriétaire, et le contrôle des
caractéristiques ou de la qualité des marchandises et services est réputé,
sauf preuve contraire, être celui du propriétaire.
. . .
|
[43]
Section
56 of the Act grants a right of appeal from a decision of the Registrar and
allows the appellant to file additional evidence:
56.
(1) An appeal lies to the Federal Court from any decision of the Registrar
under this Act within two months from the date on which notice of the
decision was dispatched by the Registrar or within such further time as the
Court may allow, either before or after the expiration of the two months.
.
. .
(5)
On an appeal under subsection (1), evidence in addition to that adduced
before the Registrar may be adduced and the Federal Court may exercise any
discretion vested in the Registrar.
|
56.
(1) Appel de toute décision rendue par le registraire, sous le régime de la
présente loi, peut être interjeté à la Cour fédérale dans les deux mois qui
suivent la date où le registraire a expédié l'avis de la décision ou dans tel
délai supplémentaire accordé par le tribunal, soit avant, soit après
l'expiration des deux mois.
. . .
(5)
Lors de l'appel, il peut être apporté une preuve en plus de celle qui a été
fournie devant le registraire, et le tribunal peut exercer toute discrétion
dont le registraire est investi.
|
ISSUES
[44]
There
are three issues raised by this appeal. The first issue is the proper standard
of review for this Court to apply. This depends upon whether the new evidence
submitted by the applicant on this appeal would have materially affected the
Registrar’s decision with respect to the two main issues.
[45]
The
two main issues are:
1.
Does the
registration for “manufactured tobacco for smoking and chewing” on the
statements of wares for the COHIBA trade-mark include cigars and cigarillos?;
and
2.
Did the
applicant have control over the character and quality of the cigars and
cigarillos sold by its licensee, Habanos S.A., so that the applicant is able to show
use of the trade-marks in Canada in accordance with subsection
50(1) of the Act?
STANDARD OF REVIEW
[46]
This
is an appeal initiated pursuant to section 56 of the Act, and, therefore, is
not a judicial review application subject to a traditional standard of review
analysis. In Molson Breweries, a Partnership v. John Labatt Ltd. (2000),
5 C.P.R. (4th) 180 (F.C.A.), Justice Rothstein considered the nature
of an appeal under section 56 of the Act : section 56(1) provides for an
appeal, which is usually a proceeding conducted on the basis of the record that
was before the decision-maker whose decision is under appeal, but section 56(5)
provides for the admission of new evidence and permits this Court to exercise
“any discretion vested in the Registrar.”
[47]
At
paragraph 29, Justice Rothstein concluded that the proper approach to take on
an appeal under section 56 of the Act is to defer to the Registrar’s expertise;
but where additional evidence is adduced on appeal that would have materially
affected the Registrar’s decision, the hearing is to be conducted on a
correctness standard:
¶29. I think the approach in Benson
& Hedges (Canada) Ltd. v. St. Regis Tobacco
Corp. and in McDonald's
Corp. v. Silverwood Industries Ltd. are consistent with the modern approach
to standard of review. Even though there is an express appeal provision in the Trade-marks
Act to the Federal Court, expertise on the part of the Registrar has been
recognized as requiring some deference. Having regard to the Registrar's
expertise, in the absence of additional evidence adduced in the Trial Division,
I am of the opinion that decisions of the Registrar, whether of fact, law or
discretion, within his area of expertise, are to be reviewed on a standard of
reasonableness simpliciter. However, where additional evidence is
adduced in the Trial Division that would have materially affected the
Registrar's findings of fact or the exercise of his discretion, the Trial
Division judge must come to his or her own conclusion as to the correctness of
the Registrar's decision.
[48]
Accordingly,
as the later jurisprudence makes clear, whether the decision of the Registrar
is reviewed by this Court on a standard of reasonableness or standard of
correctness depends upon whether any new evidence adduced on this appeal “would
have materially affected the Registrar's findings of fact or the exercise of
his discretion”: see, for example, my decisions in Worldwide Diamond
Trademarks Limited v. Canadian Jewellers Association, 2010 FC 309
(aff’d ,
Worldwide
Diamond Trademarks Limited v. Canadian Jewellers Association, 2010 FCA
326) at paragraph 38, and Jose Cuervo S.A. de C.V. v. Bacardi & Co.,
2009 FC 1166 (aff’d Jose Cuervo S.A. de C.V. v. Bacardi and Company Limited,
2010 FCA 248), at paragraph 31.
ANALYSIS
New evidence filed on
this appeal before the Court
[49]
The
applicant filed the following new or additional evidence before the Court:
1.
Affidavit
of Juan Manuel Diaz Tenorio, dated January 10, 2008;
2.
Affidavit
of Adargelo Garrido De La Grana, dated January 10, 2008;
3.
Affidavit
of Ernest Rix, dated January 8, 2008;
4.
Affidavit
of Brendan Haveman, dated January 15, 2008; and
5.
Affidavit
of Ronald J. Shulman, dated January 15, 2008.
[50]
The
respondent conducted cross-examinations of Messrs. Tenorio, De La Grana, and
Haveman.
Affidavit of Juan Manuel
Diaz Tenorio, dated January 10, 2008
[51]
Juan
Manuel Diaz Tenorio was a Director of Cubatabaco from 1995 to 2006. He states
that Cubatabaco was able to monitor and veto decisions made by Habanos S.A. with respect
to the trade-marks COHIBA and COHIBA & DESIGN, and the quality of the wares
sold under those marks. He deposes at paragraph 2 that Cubatabaco achieved this
control by having him attend and actively participate in monthly meetings of
the Board of Directors of Habanos S.A., and, at paragraph 3, through frequent
communications between himself and employees of Habanos S.A. The exhibit
to Mr. Tenorio’s Affidavit provides examples of letters between Mr. Tenorio and
Habanos S.A. regarding
the quality of tobacco and tobacco-related products produced by Cuban
factories.
[52]
At
paragraph 4 of his affidavit, Mr. Tenorio deposes that he has read the Affidavit
of Adargelio Garrido De La Grana and the exhibits attached to it (see below),
and has personal knowledge of the facts stated therein as well. Mr. Tenorio
states that he adopts Mr. De La Grana’s affidavit as his own “with respect to
these matters.”
Affidavit of Adargelo
Garrido De La Grana, dated January 10, 2008
[53]
As
stated above, Mr. Adargelo Garrido De La Grana is the Legal Director and
General Secretary of Habanos S.A. He has held that position since September
1994.
[54]
In
his new affidavit, Mr. De La Grana deposes that Habanos S.A. was granted a
license in 1994 by Cubatabaco to use the trade-marks COHIBA and COHIBA &
DESIGN, and to export tobacco-related products bearing those trade-marks.
[55]
Mr.
De La Grana also attests to the nature of Cubatabaco as a Cuban state
enterprise created by statute. Mr. De La Grana states at paragraph 3 of his
affidavit that he has personal knowledge of these matters “in light of the
close working relationship between Cubatabaco and Habanos S.A., especially given
that Cubatabaco is currently part owner of Habanos S.A.”
[56]
At
paragraph 4, Mr. De La Grana describes the roles of Habanos S.A. and
Cubatabaco with regard to cigars marked with the relevant trade-marks:
Between September 21, 1997 to September
21, 2000 and October 13, 1997 and October 13, 2000 (the “Relevant Periods”),
Habanos S.A. was responsible for the marketing and commercialization of cigars
marked with the COHIBA and COHIBA & DESIGN trade-marks, while Cubatabaco
was responsible for the control over the production and quality of the tobacco
and tobacco-related products bearing the COHIBA and COHIBA & DESIGN
trade-marks.
[57]
At
paragraphs 5-7, Mr. De La Grana describes the way in which Cubatabaco was
created. He explains that Cubatabaco is an enterprise of the Government of the Republic of Cuba, and that
its responsibilities and objectives are established by statute which he attaches
as an exhibit. He provides a list of some of the most relevant of these
objectives and responsibilities, including that Cubatabaco is responsible for
“managing, executing and overseeing development plans for the Nation’s tobacco
industry, particularly the development of tobacco exports.” The statute also
specifies that Cubatabaco is to closely oversee and develop standards and guidance
with regard to tobacco production, harvesting, and processing. The provisions
of the statute are detailed and give Cubatabaco an all-encompassing role in the
production of tobacco and tobacco-related products. Below are some examples:
1.
Article
6(g) of the statute states that Cubatabaco is to “Organize, manage, execute and
supervise the industrial production of cigars and cigarettes in order to ensure
greater efficiency, better use of installed capacity, increased productivity,
reduced costs and improved product quality.”
2.
Article
6(i) states that it must “Organize, manage and carry out the distribution of
cigars, cigarettes, raw tobacco and other tobacco products on the domestic
market, as well as the distribution of matches, ensuring that deliveries of
such produts to retail outlets are made in the required quantities and
assortments, in accordance with the needs of the population.”
3.
Article
6(j) requires it to “Suggestion prices and profit margins to be applied to
tobacco harvesting, and to the wholesale and retail distribution of cigars,
cigarettes, raw tobacco and other tobacco products.
4.
Article
6(k) states it is to “Carry out operations relating to the export of tobacco in
all its forms, including managing sales in foreign markets and, if applicable,
other tobacco foreign trade operations assigned to it by the Government
complying with the business policy developed by the Ministry of Foreign Trade.
[58]
At
paragraphs 8-12, Mr. De La Grana describes the process by which Cubatabaco
oversaw the production of, and ensured the quality of, “cigars and other
tobacco-related products” marked with the COHIBA and COHIBA & DESIGN
trade-marks. He states that many factories in Cuba produced the “cigars and
other tobacco-related products” labelled with the COHIBA and COHIBA &
DESIGN trade-marks, and that all “cigars and all final tobacco-related
products” were produced according to quality standards developed by Cubatabaco,
which also hired quality control inspectors to ensure compliance. Mr. De La
Grana provides examples of the quality specification standards created by
Cubatabaco and of hiring contracts of quality control inspectors.
[59]
Mr.
De La Grana repeats Mr. Tenorio’s statement that issues raised at the monthly
board meetings of Habanos S.A. were addressed by Cubatabaco through frequent
communication between Mr. Tenorio and Habanos S.A. employees.
Mr. De La Grana states:
¶13. It was widely understood by the
employees of Habanos S.A. that Cubatabaco ultimately
had the ability to monitor and veto any decision made by Habanos S.A. with respect to the trade-marks COHIBA
and COHIBA & DESIGN, and the quality of the tobacco-related products sold
under these trade-marks.
¶14. Employees of Habanos S.A. and
Cubatabaco had formal monthly meetings. In addition, several informal
discussions occurred between various employees of Habanos S.A. and Cubatabaco, as required, typically
two or three times per week. Such informal meetings were required in order to
deal with the day-to-day activities of Cubatabaco and Habanos S.A.
[60]
Mr.
De La Grana states that these frequent interactions were further facilitated by
the fact that Habanos S.A. and Cubatabaco were located in the same building.
[61]
Finally,
at paragraph 17 Mr. De La Grana states that “The budget for tobacco and
tobacco-related products marked with the COHIBA and COHIBA & DESIGN
trade-marks, as well as general strategy, was decided by Cubatabaco.”
Affidavit of Ernest Rix, dated January 8,
2008
[62]
Ernest
Rix is an accredited translator, certified with the Association of Translators and
Interpretors of Ontario. He provides a certified translation of the
statute that created Cubatabaco: Law No. 1191, in the Official Gazette of
the Republic of Cuba, April 29, 1966.
Affidavit of Brendan Haveman, dated
January 15, 2008
[63]
Brendan
Haveman was an articling student with the law firm Marusyk Miller and Swain LLP
and the patent and trademark agency MBM & Co. at the time of the swearing
of his affidavit.
[64]
In
the exhibits attached to his affidavit, Mr. Haveman provides dictionary
definitions of the words cigar and cigarillo from five printed
English-language dictionaries, and from four popular websites that provide
English-language dictionaries.
[65]
The
evidence demonstrates that a cigar is “a cylinder of tobacco rolled in tobacco
leaves for smoking” and a cigarillo is “a small cigar”: Catherine Soanes, ed., The
Oxford Dictionary of Current English, 3rd ed. (Oxford University
Press, 2001).
Affidavit of Ronald J.
Shulman, dated January 15, 2008
[66]
Ronald
Shulman is Operations Manager for Park IP Translations. His affidavit swears to
the fact that his company translators had translated various documents for the
applicant. He attached the translations that his company’s translators had
made. These are the same as the exhibits attaches to the affidavits of the
other witnesses, described above.
Issue No. 1: Does the Registration for
“Manufactured Tobacco for Smoking and Chewing” in the Statement of Wares for
the COHIBA Trade-mark Include Cigars and Cigarillos?
[67]
As
discussed above, there are two relevant statements of wares:
1. The statement
of wares for COHIBA: “Leaf tobacco, manufactured tobacco for smoking and
chewing, snuff and cigarettes”, and
2. the statement
of wares for COHIBA & DESIGN: “Raw tobacco, cigars, cigarillos, cigarettes,
cut tobacco, rappee, manufactured tobacco of all kinds, matches, tobacco pipes,
pipe holders, ashtrays, match boxes, cigar cases and humidors”.
[68]
With
regard to COHIBA & DESIGN trade-mark, the applicant admitted in its written
submissions to the Registrar that the only wares in use were cigars and
cigarillos. The Registrar therefore amended the registration accordingly, and
this part of the decision is not under appeal to the Court.
[69]
No
such admission was possible with regard to the COHIBA trade-mark because cigars
and cigarillos are not listed in its statement of wares. Accordingly, the
Registrar had to consider whether the general category of “manufactured tobacco
for smoking and chewing” in the COHIBA trade-mark statement of wares included
cigars and cigarillos.
[70]
The
Registrar decided that “manufactured tobacco for smoking and chewing” does not
include cigars and cigarillos so that the COHIBA trade-mark should be expunged
because the statement of wares did not include cigars and cigarillos.
[71]
Whether
the Registrar’s decision with regard to the COHIBA trade-mark’s statement of
wares is evaluated by the Court against a reasonableness standard or whether
the Court applies a correctness standard depends upon whether the new evidence
filed by the applicant would have materially affected the Registrar’s decision.
[72]
Before
the Registrar, the written representations from the Registrant did not address
the issue of whether the statement of wares “manufactured tobacco for smoking
and chewing” included cigars and cigarillos. The written representations with
respect to the COHIBA trade-mark simply repeated a paragraph from the written
representations with respect to the COHIBA & DESIGN trade-mark. Because the
statement of wares for the COHIBA & DESIGN trade-mark included cigars and
cigarillos, the written submissions stated:
… It is noted by the Registrant that
there has not been use in relation to the “Raw tobacco, cigarettes, cut
tobacco, rappee, manufactured tobacco of all kinds, matches, tobacco pipes,
pipe holders, ashtrays, match boxes, cigar cases and humidors”. Thus, as such,
the Registrant respectfully submits that a decision to maintain the
registration in relation to the wares described as cigars and cigarillos is
justified.
[73]
It
is clear to the Court that this was not intended by the Registrant to be a
concession with respect to the COHIBA trade-mark that “manufactured tobacco for
smoking and chewing” did not include cigars and cigarillos. However, it appears
to the Court that the Registrar construed this as an admission that “manufactured
tobacco of all kinds” does not include cigars and cigarillos.
[74]
The
new evidence filed by the applicant with respect to this issue was the Affidavit
of
Brendan Haveman which attached dictionary
definitions of cigars and cigarillos. The applicant submits that the
registration of “manufactured tobacco for smoking and chewing” listed in the
COHIBA trade-mark registration includes cigars and cigarillos, which are, in
fact, simply manufactured tobacco for smoking.
[75]
The
respondent maintains that the new evidence would not have materially affected
the Registrar’s decision on this ground for the following reasons:
1.
There is
no evidence of sales of any goods beyond the cigars and cigarillos already
considered by the Registrar.
2.
None of
the affiants retracted the position taken before the Registrar in the COHIBA
& DESIGN hearing that the there was no use of the “manufactured tobacco of
all kinds” listed in the COHIBA & DESIGN statement of wares.
3.
The new
evidence was sworn by a student-at-law and not any of the affiants related to
the applicant, who would have more credibility as people working within the
trade. Moreover, it provides only standard dictionary definitions of the terms.
[76]
It
was clear to the Registrar at the hearing, and it is clear to the Court, that
both the COHIBA and the COHIBA & DESIGN trade-marks are used on cigars and
cigarillos. As quoted above, however, the Registrar found that there is a
distinction between “manufactured tobacco for smoking and chewing” and
“manufactured tobacco products for smoking”. The Registrar stated:
The registered wares “manufactured
tobacco for smoking and chewing” would include “loose tobacco sold in pouches,
tins and the like” but would not include finished smoking products such as
cigars and cigarillos. As the evidence refers to “finished smoking products”
namely “cigars and cigarillos”, I conclude that the evidence furnished is not
in respect of any of the registered wares.
[77]
The
new evidence before the Court entirely re-characterizes the applicant’s
submissions with regard to the relevant statement of wares. Although the
applicant made no admission with regard to the COHIBA trade-mark, it is clear
that the applicant’s former counsel did not adduce proper evidence in the form
of dictionaries or affidavits that the nature of cigars and cigarillos is that
they are manufactured exclusively out of tobacco. The written representations
made no argument before the Registrar on this issue, perhaps because the registrant
assumed the hearing officer would know that cigars are “manufactured tobacco
for smoking”. If she, the hearing officer, did not have personal knowledge
about cigars, she may not have known this fact, which presumably was taken for
granted by the registrant’s previous counsel. The new evidence before the
Court, which was not before the Registrar, is that cigars are manufactured
tobacco for smoking. For example, the Oxford Dictionary of Current English
defines as a cigar as “a cylinder of tobacco rolled in tobacco leaves for
smoking” and a cigarillo is “a small cigar”: Catherine Soanes, ed., The
Oxford Dictionary of Current English, 3rd ed. (Oxford University
Press, 2001). As such, the Court accepts that the new evidence would have
materially affected the Registrar’s decision. The Court will therefore review
this issue on a standard of correctness.
[78]
The
purpose of section 45 was stated by Justice McNair in Philip Morris Inc. v.
Imperial Tobacco Ltd. (1987), 13 C.P.R. (3d) 289, 8 F.T.R. 310 (F.C.):
¶12. It
is well established that the purpose and scope of s. 44 [now s. 45] is to
provide a simple, summary and expeditious procedure for clearing the register
of trade marks which are not bona fide claimed by their owners as active trade
marks. The procedure has been aptly described as one for removing
"deadwood" from the register. . . .
[79]
Moreover,
as the Federal Court of Appeal stated in Ridout & Maybee s.r.l. v. Omega
S.A., 2005 FCA 306, where a registrant shows use of a trade-mark in a
manner that falls within a general class listed in the statement of wares, the
general class should be upheld:
¶4. In short, in our opinion, the
Federal Court judge only had to find that the appellant's mark was being used
in regard to property specified under the general class….
[80]
The
COHIBA trade-mark was registered in 1983. At that time, the only products being
produced by Cubatabaco for sale in Canada under the COHIBA
trade-mark were cigars and cigarillos. It is not contested that the COHIBA
trade-mark was registered in good faith and is widely used. It is not
“deadwood.” Under any dictionary definition, cigars and cigarillos are manufactured
tobacco for smoking. Of course they are also products. So is loose tobacco in a
tin a product. They are all products in which tobacco is manufactured for
smoking or chewing. Obviously the applicant would not have registered a COHIBA
trade-mark except to protect the cigars that it was selling in Canada and
therefore it must have intended to include cigars and cigarillos in the
category of “manufactured tobacco for smoking and chewing.” The Court finds on
the basis of the new evidence that the ordinary meanings of cigar and cigarillo
make them part of the general class “manufactured tobacco for smoking”. The
Registrar’s decision was therefore not correct insofar as the Registrar
determined that cigars and cigarillos are not included within the statement of
wares for the COHIBA registration. Accordingly, the Registrar’s decision in
this regard is set aside.
Issue No. 2: Did the applicant have “control
over the character and quality” of the cigars and cigarillos sold by its
licensee, Habanos S.A., so that the applicant is able to show use of the
trade-marks in Canada in accordance with subsection
50(1) of the Act
[81]
The
Registrar found that both the COHIBA and COHIBA & DESIGN trade-marks should
be expunged because the registrant had failed to show use by it of the two
trade-marks in Canada. The applicant’s new evidence is directed
toward demonstrating that the applicant did in fact have control.
[82]
There
has never been an issue regarding whether the COHIBA or COHIBA & DESIGN
trade-mark were used. The issue has always been whether the use was by the
registrant, Cubatabaco, or by a different entity—namely, Habanos S.A.
[83]
Section
50(1) of the Act deems use by a licensee to be use by the registrant if the
registrant “has, under the licence, direct or indirect control of the character
or quality of the wares or services….” The applicant therefore had the burden
of satisfying the Registrar that it exercised direct or indirect control of the
character or quality of the cigars and cigarillos distributed by Habanos S.A. The
applicant has the same burden before the Court.
[84]
There
are three main methods by which registered owners of trade-marks can
demonstrate the control required to benefit from the deeming provision in section
50(1) of the Act:
1. they can
clearly swear to the fact that they exert the requisite control: see, for
example, Mantha & Associés/Associates v. Central Transport Inc.
(1995), 64 C.P.R. (3d) 354 (Fed. C.A.), at paragraph 3;
2. they can
provide evidence that demonstrates that they exert the requisite control: see,
for example, Eclipse International Fashions Canada Inc. v. Shapiro Cohen,
2005 FCA 64, at paragraphs 3-6; or
3. they can
provide a copy of a license agreement that explicitly provides for the
requisite control.
[85]
At
the hearing before the Registrar, the only evidence was the evidence of Mr. Ortego,
Commercial Manager of Havana House, the Canadian distributor of the wares, and
the evidence from the 2002 Affidavit of Mr. De La Grana, which attached the license
agreement between Cubatabaco and Habanos S.A.
[86]
The
Registrar rejected Mr. Ortego’s evidence regarding the production and quality
control by Cubatabaco as hearsay. The only evidence before the Registrar
regarding these critical elements of his decision was the label on the products
themselves, which identified “Habanos S.A.” and not “Cubatabaco”, as the
manufacturer or exporter, and the license agreement between Cubatabaco and
Habanos S.A., which the Registrar found gave Habanos S.A. control over production
and, therefore, the quality and character of the cigars. The Registrar therefore
concluded that no use had been shown by the applicant with regard to either the
COHIBA or COHIBA & DESIGN trade-marks because the applicant did not
exercise the requisite control over the goods manufactured and sold by Habanos S.A. under subsection
50(1) of the Act:
Consequently, in the absence of
admissible evidence showing that the registrant was the manufacturer of the
wares sold in Canada during the relevant period, I
am not prepared to conclude that the registrant produced the wares exported
into Canada by Habanos S.A. and therefore had control of
their character and quality pursuant to s-s. 50(1) of the Act. Further, as
pointed out by the requesting party, the presumption dictated by s-s. 50(2)
does not arise as there is no evidence showing that public notice was given of
the fact that the use was licensed use and of the identity of the owner.
[87]
In
contrast to the evidence that was before the Registrar, this Court has
significant new evidence regarding the control Cubatabaco, the registrant, has over
the character and quality of the cigars and cigarillos that bear the COHIBA and
COHIBA & DESIGN trade-marks. This new evidence is in the Affidavits of
Messrs. Tenorio and De La Grana. In particular, the Court finds the following
evidence demonstrates control exercised by the applicant over the character and
quality of the cigars and cigarillos sold in Canada under the
COHIBA and COHIBA & DESIGN trade-marks:
1. Mr. Tenorio’s
(of Cubatabaco) sworn statement at paragraph 2 of his affidavit that Cubatabaco
exerts control over the COHIBA and COHIBA & DESIGN trade-marks:
During
the relevant periods, I attended at, and actively participated in, the monthly
meetings of the Board of Directors of Habanos S.A. Through this procedure,
Cubatabaco was able to monitor and veto decisions made by Habanos S.A. with respect to the trade-marks COHIBA
and COHIBA & DESIGN, and the quality of the tobacco produced and final
tobacco-related products sold under the COHIBA and COHIBA & DESIGN
trade-marks.
2. Mr. De La
Grana’s (of Habanos S.A.) repeated emphasis upon the control exercised
by Cubatabaco over the production, quality and character of the cigars and
cigarillos using the COHIBA and COHIBA & DESIGN trade-marks. The following
examples in his affidavit illustrate:
i.
At
paragraph 4: “. . . Habanos S.A. was responsible for the
marketing and commercialization of cigars marked with the COHIBA and COHIBA
& DESIGN trade-marks, while Cubatabaco was responsible for the control over
the production and quality of the tobacco and the tobacco-related products
bearing the COHIBA and COHIBA & DESIGN trade-marks.
ii.
At
paragraph 9: “The cigars and all final tobacco-related products were produced
according to the standards developed by Cubatabaco. . . . This standard was
implemented by Habanos S.A. under the supervision of
Cubatabaco.
iii.
At
paragraph 10: “Cubatabaco was also responsible for hiring people to inspect
tobacco and tobacco-related products, and related activities.”
iv.
At
paragraph 13: “It was widely understood by the employees of Habanos S.A. that Cubatabaco ultimately had the
ability to monitor and veto any decision made by Habanos S.A. with respect to the trade-marks COHIBA
and COHIBA & DESIGN, and the quality of the tobacco-related products sold
under these trade-marks.”
3.
The
statute under which Cubatabaco operated during the relevant period demonstrates
that Cubatabaco is responsible for ensuring the character and quality of
tobacco products produced in Cuba.
4.
Mr. Tenorio
and Mr. De La Grana’s answers to questions during cross-examination on their
affidavits, which echo and expand upon the statements made in their affidavits.
[88]
The
Affidavits of Mr. Tenorio and Mr. De La Grana, supported by exhibits, satisfy
the Court that the applicant Cubatabaco is responsible for ensuring the quality
and character of the cigars and cigarillos sold in Canada under its Cohiba
trade-marks.
[89]
The
Registrar’s decision stated that there was not admissible evidence on this
point since Mr. Ortego’s evidence was hearsay. The Registrar was correct to
reject this evidence. The new evidence of Mr. Tenorio of Cubatabaco and Mr. De
La Grana of Habanos S.A. is evidence from personal knowledge and admissible
evidence on the question in issue under subsection 50(1), viz did the registrant
control the qualify and character of the cigars sold in Canada under the COHIBA
and COHIBA & DESIGN trade-marks. It is clear to the Court that if this
admissible evidence had been presented to the Registrar, it would have
materially affected the Registrar’s decision.
[90]
The
applicant cannot benefit from the presumption in section 50(2) of the Act,
which deems use by the registrant where public has notice that a trade-mark is
being used under license from an identified owner, because the applicant is not
identified on the cigars and cigarillos sold by Habanos. Moreover, the license
agreement does not demonstrate the required degree of control for the reasons
stated by the Registrar. The Court finds, however, that the new evidence demonstrates
that the applicant in fact exercises the control over the quality and character
of the cigars and cigarillos manufactured and exported by Habanos S.A. The
applicant can therefore benefit from the deeming provision contained in section
50(1) of the Act, which deems use by the registrant where the registrant shows
that is has “direct or indirect control of the character or quality of the
wares or services” – here, the cigars and cigarillos sold in Canada.
CONCLUSION
[91]
Accordingly,
the Court concludes that:
1.
the new
evidence before the Court would have materially affected the Registrar’s
decision with respect to whether the use of the COHIBA trade-mark for the sale
of cigars and cigarillos constitutes use of “manufactured tobacco for smoking and
chewing” as listed in the COHIBA trade-mark statement of wares;
2.
cigars and
cigarillos are “manufactured tobacco for smoking or chewing” and therefore fall
within this general class in the statement of wares for the COHIBA trade-mark
registration;
3.
the new
evidence before the Court would have materially affected the Registrar’s
decision with respect to whether the COHIBA and COHIBA & DESIGN trade-marks
were used by the applicant; and
4.
the
applicant demonstrated to the Court its control over the character and quality
of the cigars and cigarillos sold in Canada so as to constitute use by the
applicant of the COHIBA and COHIBA & DESIGN trade-marks in Canada.
[92]
For
these reasons, the Court allows the appeals with respect to the Registrar’s decisions
to expunge the COHIBA & DESIGN trade-mark with regard to “cigars and
cigarillos”, and the COHIBA trade-mark with regard to “manufactured tobacco for
smoking and chewing”.
JUDGMENT
THIS COURT’S JUDGMENT
is that:
1. These
appeals are allowed with costs to the applicant;
2. The
Decisions of the Registrar of Trade-marks dated September 13, 2007 expunging
the applicant’s trade-marks COHIBA and COHIBA & DESIGN are set aside; and
3. The
applicant can continue to use these trade-marks in Canada with respect
to cigars and cigarillos.
“Michael
A. Kelen”