Docket: IMM-3011-11
Citation: 2012 FC 95
Ottawa, Ontario, January 24,
2012
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Scott
BETWEEN:
|
YIXIN CHEN
|
|
|
Applicant
|
and
|
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
|
|
Respondent
|
|
|
|
REASONS FOR JUDGMENT AND
JUDGMENT
I. Introduction
[1]
This
is an application by Yixin Chen (the Applicant), pursuant to section 72(1) of
the Immigration and refugee Protection Act, SC 2001 [IRPA], for
judicial review of a decision of the Immigration and refugee Board (the Board),
rendered on March 30, 2011, in which the Board concluded that the Applicant is
neither a Convention refugee nor a person in need of protection as contemplated
by sections 96 and 97 of the IRPA.
[2]
For
the reasons that follow, this application for judicial review is dismissed.
II. Facts
[3]
The
Applicant, a 23 year old woman from the Republic of China, alleges that she
fears persecution based on her practice of Falun Gong.
[4]
After
her graduation from the No. 65 High School in Guangzhou, she failed
her university entrance examination in July 2008. She then started to look for work
but was unsuccessful. As time went by, she started to experience frustration,
depression and insomnia.
[5]
On
New Year’s Day 2009, she was introduced to Ms. Meifang Yang, her mother’s
friend, who was apprised of her situation and invited the Applicant to her home,
suggesting that she could offer some help.
[6]
The
next day, the Applicant met Ms. Hong Li in Ms. Yang’s house. They both
introduced her to the practice of Falun Gong. They explained that Falun Gong is
a mind body practice that sets truth, compassion and tolerance as its highest
ideal.
[7]
After
reading Zhuan Falun, the Applicant’s interest in Falun Gong increased. She
started learning the five sets of Falun Gong, in February 2009, and in the next
three months, the Applicant’s condition improved drastically. Her insomnia was
cured and she no longer felt depressed or frustrated. She was practicing with
Ms. Yang and Ms. Li’s group.
[8]
On
November 15, 2009, the Applicant received a phone call from Ms. Li informing
her that Ms. Yang and her group of instructors had been arrested by the Public
Security Bureau [PSB]. Ms. Li suggested that the Applicant go into hiding.
[9]
The
Applicant immediately fled to her friend’s house in a suburb of Guangzhou City. While in hiding,
the Applicant learned that the PSB had been to her parent’s house to arrest
her. The PSB also threatened her parents in order to find out where she was
hiding.
[10]
Her
parents arranged a flight to Canada for her escape. She arrived in Canada on January
3, 2010, and made a refugee claim on January 6, 2010.
[11]
The
Board found the Applicant had failed to provide sufficient credible evidence to
support her claim that she was a genuine Falun Gong practitioner in China and
in Canada. It also
concluded that the Applicant was not credible. Consequently, it was found that
the Applicant did not face a serious possibility of persecution or that she would
face a risk to her life, or a risk of cruel or unusual treatment or punishment,
or a danger of torture should she return to China.
III. Legislation
[12]
Sections
96 and 97 of the IRPA provide as follows:
Convention refugee
|
Définition de « réfugié »
|
96. A Convention refugee
is a person who, by reason of a well-founded fear of persecution for reasons
of race, religion, nationality, membership in a particular social group or
political opinion,
|
96. A qualité de réfugié
au sens de la Convention — le réfugié — la personne qui, craignant avec
raison d’être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa
nationalité, de son appartenance à un groupe social ou de ses opinions
politiques :
|
(a) is outside each of their
countries of nationality and is unable or, by reason of that fear, unwilling
to avail themself of the protection of each of those countries; or
|
a) soit se trouve hors
de tout pays dont elle a la nationalité et ne peut ou, du fait de cette
crainte, ne veut se réclamer de la protection de chacun de ces pays;
|
(b) not having a country of
nationality, is outside the country of their former habitual residence and is
unable or, by reason of that fear, unwilling to return to that country.
|
b) soit, si elle n’a pas
de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel elle avait sa résidence
habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne veut y retourner.
|
Person in need of protection
|
Personne à protéger
|
97. (1) A person in
need of protection is a person in Canada whose removal to their country or countries
of nationality or, if they do not have a country of nationality, their
country of former habitual residence, would subject them personally
|
97. (1) A qualité de
personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et serait
personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la nationalité ou,
si elle n’a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa résidence
habituelle, exposée :
|
(a) to a danger, believed on
substantial grounds to exist, of torture within the meaning of Article 1 of
the Convention Against Torture; or
|
a) soit au risque, s’il
y a des motifs sérieux de le croire, d’être soumise à la torture au sens de
l’article premier de la Convention contre la torture;
|
(b) to a risk to their life or to a risk of
cruel and unusual treatment or punishment if
|
b) soit à une menace à
sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et inusités dans le cas
suivant :
|
(i) the person is unable or, because of that risk,
unwilling to avail themself of the protection of that country,
|
(i) elle ne peut ou, de ce fait,
ne veut se réclamer de la protection de ce pays,
|
(ii) the risk would be faced by the person in every
part of that country and is not faced generally by other individuals in or
from that country,
|
(ii) elle y est exposée en tout
lieu de ce pays alors que d’autres personnes originaires de ce pays ou qui
s’y trouvent ne le sont généralement pas,
|
(iii) the risk is not inherent or incidental to
lawful sanctions, unless imposed in disregard of accepted international
standards, and
|
(iii) la menace ou le risque ne
résulte pas de sanctions légitimes — sauf celles infligées au mépris des
normes internationales — et inhérents à celles-ci ou occasionnés par elles,
|
(iv) the
risk is not caused by the inability of that country to provide adequate
health or medical care.
|
(iv) la menace ou le risque ne résulte
pas de l’incapacité du pays de fournir des soins médicaux ou de santé
adéquats.
|
Person in need of protection
|
Personne à protéger
|
(2) A
person in Canada who is a member of
a class of persons prescribed by the regulations as being in need of protection
is also a person in need of protection.
|
(2) A
également qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au Canada
et fait partie d’une catégorie de personnes auxquelles est reconnu par
règlement le besoin de protection.
|
IV. Issue and standard of review
A. Issue
[13]
This
case only raises one issue:
·
Did
the Board err in determining the Applicant was not credible?
B. Standard of
review
[14]
A
credibility finding is a question of fact that is reviewable on a standard of
reasonableness (see Lawal v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2010 FC 558, [2010] FCJ No 673 at para
11). The Court must determine “whether the decision falls within a range of
possible, acceptable outcomes which are defensible in respect of the facts and
law” (see Dunsmuir v New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008] SCJ
No 9 at para 47).
V. Parties’
submissions
A. Applicant’s
submissions
[15]
The
Board found that the Applicant had a good grasp of the Falun Gong theory. In
spite of the Applicant’s knowledge of Falun Gong, the Board concluded that it was
obtained “[…] for the purposes of putting forward a non-genuine claim” (see the
Board’s decision at para 29). It is a reviewable error on the part of the Board
to speculate on the fact that an Applicant gained knowledge of Falun Gong, only
to put forward a fraudulent claim according to the Applicant, who refers to Zhang
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2008 FC 533 at
para 13 [Zhang], where the Court writes that
… it is possible that Ms. Zhang acquired
her knowledge of falun Gong in Canada. It is equally possible that
her knowledge was acquired in China. There was no proven fact,
and certainly none cited by the Board, from which the Board could infer that it
was more probable that Ms. Zhang’s knowledge was acquired in Canada. It was, therefore,
speculative, and not grounded in the evidence, for the Board to dismiss Ms. Zhang’s
knowledge about Falun Gong.
[16]
In
her memorandum, the Applicant also relies on Song v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2008 FC 1321 at para 69 [Song], to
argue that the Board erred in basing its decision on mere speculation, given the
absence of evidence before the Board to support its conclusion.
[17]
The
Board also rejected the Applicant’s claim that she failed her university
entrance examination on the basis that “… the [Applicant]’s ability to cite
Zhuan Falun "chapter and verse" was not consistent with the
intellectual ability of someone whose performance in high school was mediocre
at best” (see the Board’s decision at para 12). The Applicant submits there was
no evidence before the Board to establish that the Applicant’s knowledge of
Falun Gong theory is a sign of superior intellectual skills which would enable
her to successfully pass her entrance examination for admission to university.
[18]
The
Board adversely inferred that the Applicant was not credible on the basis that
she failed to adduce evidence that she actually wrote her entrance exams for
college. In Zheng v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2007 FC 974, the Court concluded that the
lack of corroborative evidence cannot sustain a negative credibility
determination.
[19]
Furthermore,
according to the Applicant, the Board erroneously made adverse credibility findings
on technical omissions in her Personal Information Form [PIF]. The Applicant
testified that no benefits will accrue to those who practise Falun Gong with
attachments such as seeking healing. On the other hand, she also stated that
her original intention in practising Falun Gong was to cure her insomnia and
depression. The Applicant submits that she provided a reasonable explanation
during the hearing for the omission, having stated that she was “able to
gradually let go of her attachments” and that “her thoughts and views changed
over time” (see the Board’s decision at para 16).
[20]
The
Board rejected the Applicant’s explanation on the ground that she had not
indicated her change of views on Falun Gong in her PIF. The Applicant alleges
that it is a technical omission. According to the Applicant, cases such as Li
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2006 FC 868, and
Afonso v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2007
FC 51, both apply to the case at bar. In both these instances, the Court
concluded that an omission of that nature should not be fatal to a claim, as a
direct contradiction would be.
[21]
Overall,
the Applicant claims the Board subjected the evidence she adduced to a
microscopic analysis and in the process, failed to address the real issues. In Djama
v Canada (Minister of
Employment and Immigration), [1992] FCJ No 531, the Court concluded that
the Board exaggerated the importance of a few details and lost sight of the
substance that was the basis of the claim.
[22]
The
Applicant claims the Board made numerous microscopic examinations of the
evidence she presented. The Board found that she failed to mention that she had
been instructed to keep the Zhuan Falun book hidden and omitted to include this
fact in her PIF. The Board also found that it was implausible that Applicant
would start practising Falun Gong by reading the book. Finally, it concluded
that it was implausible that she would receive mail from China under her
own name since she was wanted by the Chinese authorities (see the Board’s
decision at paras 13, 14, 15 and 18). The Applicant submits that these findings
are not determinative in the present case.
[23]
Additionally,
the Board refused to assign any weight to a document signed by the Applicant’s
alleged fellow Falun Gong practitioners. According to the Applicant the Board
applied the wrong standard of proof to its analysis when it required that she
establish the authenticity of her faith. “[…] The civil standard of proof is
the appropriate means by which to measure the evidence” (see Alam v
Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2005 FC 4 at para 8 [Alam]).
[24]
Finally,
the Applicant underlines the fact that the Board questioned the authenticity of
the Applicant’s Resident Identity Card [RIC] although it had found, in
paragraph 5 of its decision, that the same identity document was genuine.
B. Respondent’s
submissions
[25]
The
Respondent alleges that the Board’s credibility findings were reasonable. The
findings of fact and credibility are within that Board’s purview and a
reviewing court should be hesitant to interfere unless the Applicant can
demonstrate the unreasonableness of the decision. Respondent submits that when
a credibility finding is based on numerous points, the reviewing court’s
analysis does not involve determining whether each point in the Board reasoning
meets the reasonableness test (see Zheng v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2007 FC 673; Jarada v Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), 2005 FC 409; Aguebor v
Canada (Minister of Employment and Immigration), (1993) 160 NR 315 (FCA);
Dehghani v Canada (Minister of Employment and Immigration),
[1990] 3 FC 587; Alizadeh v Canada (Minister of Employment and
Immigration), [1993] FCJ No 11; and Sheikh v Canada
(Minister of Employment and Immigration), [1990] 3 FC 238 [Sheikh]).
[26]
The
deficiencies in the Applicant’s evidence were serious and went directly to the
heart of the Applicant’s claim that she was wanted by the Chinese authorities
because she practised Falun Gong. The Board determined the Applicant had not
provided credible or trustworthy evidence and made a number of findings that
undermined the Applicant’s credibility. The Board, according to Respondent, properly
sought documentary evidence. It then found insufficient corroborating
documentary evidence in this instance (see Sheikh cited above; Bin
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 213 FTR 47,
2001 FCT 1246 at para 21 [Bin]; Amarapala v Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), 2004 FC 12 at paras 10-12; and Matsko
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2008 FC 691
at para 14 [Matsko]).
[27]
The
Respondent provides examples of failures by the Applicant to adduce documentary
evidence that corroborates her version. The Applicant alleged that she turned
to Falun Gong as a result of failing her entrance examination. She did not
provide sufficient documentary evidence to demonstrate that she ever wrote
university entrance exams, or how she failed the tests. The Board did not
accept her explanation that she did not know that such evidence would be
required for the hearing. The Respondent submits that the Board’s finding was
reasonable given that the Applicant was represented by counsel and that she
provided similar documents, such as her high school grades to the Board.
[28]
The
Board also found that the Applicant had failed to provide sufficient
corroborating evidence that she was a genuine Falun Gong practitioner. The
Applicant provided a document signed by 18 individuals who practiced Falun Gong
exercises with her in Milliken Park. The Board
assigned little weight to the document since the signatories did not confirm
the Applicant was a genuine Falun Gong practitioner nor did they indicate how
long she had been practising at Milliken Park or whether they knew her personally.
As the Applicant admitted herself, she had signed her name on similar lists for
other individuals, without knowing them or their ideologies. The Respondent
alleges that the Board reasonably drew a negative inference (see Yang v
Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2003 FC 971 and Li
v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2007 FC 544 [Li]).
[29]
The
Board canvassed whether the Applicant had participated in activities that could
demonstrate that she is a genuine Falun Gong practitioner. She testified that
she was not a member of the Falun Dafa Association of Toronto and that she
never joined a group in Toronto to study Zhuan Falun.
She also testified that she never participated in any demonstrations (see Yang
cited above).
[30]
The
Respondent alleges that, based on the totality of evidence, it was reasonable
for the Board to find that the Applicant had not met her burden or provided
credible or trustworthy evidence in support of her claim.
VI. Analysis
·
Did
the Board err in determining the Applicant was not credible?
[31]
Determining the credibility of an Applicant is factual in nature.
“The jurisprudence is clear in stating that the Board's credibility and
plausibility analysis is central to its role as trier of facts and that,
accordingly, its findings in this regard should be given significant deference”
(see Lin v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
2008 FC 1052, [2008] FCJ No 1329 at para 13).
[32]
The
case raises only one issue. The Applicant was found not to be credible since
she failed to present any trustworthy evidence to support her claim before the
Board. The Applicant alleges that the Board rejected her claim that she failed
her college entrance examination on her ability to recite verses from Zhuan
Falun which is not consistent with her alleged academic performance. The
Applicant argues that this conclusion is mere speculation. The Court agrees
with the Applicant that the Board erroneously speculated when it made a
correlation between the Applicant’s academic performance and her ability to
recite parts of Zhuan Falun. However, this error is not determinative in this
instance.
[33]
The
Applicant submits that the Board subjected her evidence to a microscopic
analysis and in the process, failed to address the real issues. In support of
its decision, the Board cited a number of deficiencies in the Applicant’s
evidence. The Court considers these deficiencies material since they go to the
very heart of Applicant’s claim. The Board reasonably concluded that the
Applicant’s contradictory testimony related to her RIC affected her overall
credibility. At the hearing, the Board asked the Applicant if she was carrying
her RIC with her when she left China.
Member: So, you carried your resident
identity card with you when you left China?
Claimant: Yes.
Member: Your personal information form,
question 22 says your resident identity card is in China and you can get it in three months. That
is different from your testimony today. Can you please explain that?
…
Claimant: I do not know how to explain.
[34]
She
also testified, in her PIF, that she began practising Falun Gong for the
purpose of healing her depression and insomnia. However, at the hearing, she
testified that one cannot practice Falun Gong for the purpose of healing. When
confronted with this inconsistency, she alleged that she changed her approach
to Falun Gong because she was able to let go of her attachments.
[35]
She
also failed to mention in her PIF that she was told to keep the Zhuan Falun
book hidden.
[36]
In
Basseghi v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
[1994] FCJ No 1867, Justice Teitelbaum writes, in paragraph 33, that “it is not
incorrect to say that answers given in a PIF should be brief but it is incorrect to say that the
answers should not be complete with all of the relevant facts. It is not enough
for an applicant to say that what he said in oral testimony was an elaboration. All relevant and important
facts should be included in one's PIF”. The oral evidence should
go on to explain the information contained in the PIF.
In Arunasalam v Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), [2001] FCJ No 1451, 2001 FCT 1070 at para 47, Chief Justice
Blais writes “Furthermore, whether the Board notified the applicant that
omissions from the PIF arising during the hearing are of significant importance
would not change the fact that the applicant omitted facts in his PIF. Even if
the Board had told him about it, the Board would still have been entitled to
rely on the omissions to make findings of credibility”.
[37]
The contradiction with respect to the RIC was important .The
Applicant did not provide any explanation to justify the contradiction. Consequently,
this failure tainted her credibility. However, the real contradiction stands on
the fact that the Applicant changed her views about her Falun Gong practice and
omitted to explain it in her PIF. This matter is central to the Applicant’s
claim since it affects the authenticity of her practice. Her explanation as to
why she changed her views did not alter the fact that she omitted a crucial element
of her claim in her PIF.
[38]
The
Applicant argues that the Board exaggerated the importance of a few details and
lost sight of the real issue. Even though, the Court finds that the Board made
a frivolous inference in concluding that the Applicant would not start
practising Falun Gong by reading the Zhuan Falun Book, the Board reasonably
assessed that receiving mail from China under her own name
undermined the Applicant’s allegation that she was wanted by the Chinese
authority.
[39]
Having
found credibility issues, the Board then looked for documentary evidence. The
jurisprudence holds that where a claimant’s story is found to be flawed because
of credibility findings, the lack of corroboration is a valid consideration for
the purposes of further assessing credibility (see Matsko and Bin
cited above). The Board concluded there was insufficient corroborating
documentary evidence. Firstly, the Applicant did not provide the Board with
documentary evidence showing that she wrote the entrance examination. The Board
refused her explanation that she did not know that such evidence would be
required for the hearing. The Board reasonably made a negative inference since
this document could have supported her allegation as to why she became
depressed and turned to Falun Gong practice.
[40]
The
Board assigned little weight to the document signed by 18 of the Applicant’s
fellow practitioners. The document did not indicate for how long the Applicant
practised at Milliken Park or if she
personally knew some of her fellow practitioners. She admitted having signed
this kind of document before. She also admitted that out of the 18 signatories,
she personally knew only one of them. The Applicant provided pictures showing
her practising Falun Gong at Milliken Park. The Board found
that while the photos may demonstrate that she attended practices, they did not
demonstrate that she was a genuine Falun Gong practitioner.
[41]
It
was reasonable for the Board to come to this conclusion. In Liu v
Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2006 FC 695 at para 43-44 [Liu],
the Court concluded that, even though the Board never made an explicit
credibility finding, this did not constitute an error. “In this case, the Board
did analyze evidence of the principal applicant's attendance of Falun Gong
events in Toronto, but it came to the conclusion that its probative value was
low, since the principal applicant admitted the pictures were taken
specifically for the hearing and that anyone could attend this event” (see Liu
cited above at para 44). The context of Liu is similar to the case at
hand. However, contrary to Liu, where the Board’s inferences were found
to be unreasonable, it is clear that in the present case, that the Board’s credibility
findings in its assessment of the Applicant’s claim were reasonable.
[42]
The
Applicant argues the Board applied the wrong standard of proof by requiring
that she provide evidence that she is a genuine Falun Gong practitioner. The
Applicant cited Alam to support her argument. The Board did not
erroneously impose a standard of proof on the Applicant. Instead, it inferred that
the Applicant lacked credibility and is not a genuine Falun Gong practitioner.
[43]
The
Board reasonably concluded that the Applicant’s knowledge of the Falun Gong was
obtained for the purpose of putting forward a non-genuine claim. And contrary
to Zhang and Song cited above, there was evidence from which the
Board could infer that the Applicant’s knowledge was acquired only for the sake
of making a refugee claim.
VII. Separate
analysis under section 97 of the IRPA
[44]
In
its decision, the Board did not conduct a separate analysis under section 97 of
the IRPA. It concluded that, since the Applicant was not credible over
all. The Board found that she would not be personally subject to a risk to her
life, or a risk of cruel and unusual treatment or punishment, or a danger
should she return to China.
[45]
In
Kaleja v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
2011 FC 668, [2011] FCJ No 840 [Kaleja], Justice Near writes, in
paragraph 34 of his decision, that “The jurisprudence on this issue is mixed,
but, as per Justice Mosley at para 22 of Soleimanian v Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), 2004 FC
1660, 135 ACWS
(3d) 474, "this Court seems to have come to a consensus that a
separate section 97 analysis is not required if there is no evidence that could
go to establishing that the person is in need of protection …"”
[46]
In
Kaleja, the Court found there was no other ground on which to conduct an
analysis under section 97. “Evidence for both sections was the same, co-mingled
and intended to support either finding, but was found to be insufficient to do
so” (see Kaleja at para 35). There was no need in the present case for
the Board to conduct a separate analysis. “While it may have been prudent to do
so, it was not necessary for the Board to go to further step and state
definitively that the applicant would not suffer persecution if returned to China
because she is not a genuine practitioner” (see Li cited above at para
22).
VIII. Conclusion
[47]
In
light of the underlying credibility issues, it was reasonable for the Board to
conclude that the Applicant is neither a convention refugee nor a person in
need of protection. This application for judicial review is hereby dismissed.
JUDGMENT
THIS COURT’S JUDGMENT
is that
1.
This
application for judicial is dismissed; and
2.
There
is no question of general importance to certify.
"André
F.J. Scott"