Date: 20120119
Docket:
IMM-2587-11
Citation:
2012 FC 71
[UNREVISED
ENGLISH CERTIFIED TRANSLATION]
Ottawa, Ontario, January 19, 2012
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Boivin
BETWEEN:
|
|
CHRISTIAN
NZOHABONAYO
NICOLE BATUMUBWIRA,
KAELA MARIE OCEANNE
ARAKAZA,
KAORI NEGAMIYE and
KENZA KEZIMANA
|
|
|
|
Applicants
|
|
and
|
|
|
MINISTER OF
CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
|
|
|
Respondent
|
|
|
|
|
REASONS FOR JUDGMENT
AND JUDGMENT
[1]
This
is an application for judicial review, submitted in accordance with subsection
72(1) of the Immigration and Refugee Protection Act, SC 2001, c 27 (Act),
of a decision dated March 23, 2011, in which the Refugee Protection Division of
the Immigration and Refugee Board (panel) found that the applicants were not
refugees or persons in need of protection under sections 96 and 97 of the Act.
I.
Background
A. Factual
background
[2]
Christian
Nzohabgonayo (principal applicant), his spouse, Nicole Batumubwira, and their
three minor children, Kaori Negamiya, Kenza Kezimana and Kaela Marie Océanne
Arakaza, are citizens of the Republic of Burundi. The applicants belong to the Tutsi
ethnic group. The family is seeking refugee protection in Canada in accordance
with section 96 and subsection 97(1) of the Act.
[3]
The
applicants raise several acts of persecution that pushed them to leave Burundi.
[4]
The
family rented a house in Burundi that belonged to the principal applicant’s
father. His father had acquired it in 1984 and had registered it in the name of
the principal applicant’s older brother, Jean-Marie. The two brothers subsequently
signed a lease agreement.
[5]
In
1995, the house’s former owners contested the sale of it and the principal
applicant’s father appeared before a civil court. The dispute by the former
owners was unsuccessful.
[6]
In
2007, the parents of the deceased former owners tried to challenge the sale of
the house again and instituted a criminal proceeding against the principal
applicant’s father for using false documents. Even though the principal
applicant’s father won the criminal proceeding, the parents filed an appeal
with the Bujumbura Court of Appeal. The Court of Appeal agreed with the former
owners’ parents. The principal applicant’s father appealed the decision to the Supreme
Court.
[7]
On
May 18, 2009, the principal applicant’s father received a written immediate
eviction notice concerning the house in question. The next day, several police
officers and registrars of the Court of Appeal broke down the doors of the
house (where the applicants were living) and threw their belongings out into
the street. During the eviction, the principal applicant contacted the president
of the Supreme Court and obtained a handwritten letter staying the Court of Appeal’s
eviction notice. The letter stopped the family from being evicted.
[8]
On
May 20, 2009, the same police officers and registrars of the Court of Appeal
arrived with a letter from the Minister of Justice cancelling the order by the
President of the Supreme Court. The principal applicant alleges that the police
officers made death threats against him during the incident. As a result, the
applicants left the house that same day and hid at a different address.
[9]
On
May 22, 2009, an article about the applicants’ eviction appeared in a local
newspaper. Following the publication of the article, the principal applicant
maintains that the family began receiving threats urging them to drop their
action with the Supreme Court. The applicants moved again, and the principal
applicant submits that he stopped going to work after those threats.
[10]
On
May 25, 2009, the principal applicant’s lawyer filed a complaint against the notice
issued by the President of the Court of Appeal. After the filing of his
complaint, the applicant alleges that he received another death threat. Consequently,
the principal applicant concluded that the threats were coming from the
authorities themselves.
[11]
On
June 2, 2009, the applicants moved to Mutanga North. Two days after their move,
two unknown persons visited the applicant’s wife at work and asked her to warn
her husband to drop the house issue. The applicant alleges that those unknown persons
also uttered death threats against his wife.
[12]
On
June 16, 2009, the principal applicant received a notice from the police to
appear at the police station. The principal applicant alleges that his lawyer
asked for permission to accompany him, but the request was denied. As a result,
the principal applicant chose to not appear. On July 9, 2009, the principal
applicant received another notice, which he also disregarded. Finally, on
August 18, 2009, he further states that he received a wanted notice from Documentation
Nationale du Burundi (the presidential police) and again decided to not appear.
[13]
Subsequently,
the applicants requested American visas and left Burundi on August 27, 2009, passing
through Rwanda, Belgium and the United States. They arrived in Canada on August
30, 2009, where they immediately sought refugee protection.
[14]
In
their refugee claim, the applicants argued that their persecution was due to
their membership in the Tutsi ethnic group. They also contended that their
persecution is related to the murder of the principal applicant’s mother-in-law
in 1999. The principal applicant explained that his mother-in-law worked for
the organization Médecins Sans Frontières and was killed by Hutu rebels when
they were at war. The principal applicant argues that those former rebels, the
majority of whom are of Hutu ethnicity, are currently in power and that his
mother-in-law’s murderers are high‑ranking police officers in the Burundian
government. The principal applicant maintains that the authorities evicted them
from their house because they were involved in the murder.
[15]
The
applicant explained that his spouse’s sister was searching for her mother’s
killers and had received threats because of her investigation. The principal
applicant notes that the sister and her family came to Canada in September 2010
and were found to be refugees under the Act.
[16]
The
hearing before the panel was held on February 15, 2011.
B. Impugned
decision
[17]
In
its decision dated March 23, 2011, although satisfied with the identity of the
applicants, the panel did not find them to be “Convention refugees” under
section 96 of the Act or “persons in need of protection” under section 97 of
the Act.
[18]
The
panel noted that the applicants claimed to fear the Burundian authorities by
reason of their race and their membership in a particular social group – the Tutsi
ethnic group. However, the panel found that the principal applicant gave vague
and non-credible testimony in several parts of his account.
[19]
First,
the panel noted that it was the principal applicant’s father who owned the
house in question. In light of the events and the evidence, the panel found
that the principal applicant had no right to intervene in the legal
determinations regarding his father’s house.
[20]
Second,
the panel noted that the principal applicant submitted as evidence a
handwritten letter by the President of the Supreme Court of Burundi staying the
eviction notice. The panel found the applicant’s explanation that the President
did not have the time to prepare a proper letter to be inadequate. The panel
found that the photocopy of that letter lacked authenticity. The panel stated
that it was not entitled to draw conclusions on the judicial system in Burundi.
It stated that there was no evidence to conclude that the Burundian authorities
acted in a persecutory or even discriminatory manner because eviction is not equivalent
to persecution.
[21]
Third,
the panel noted that the testimony by the principal applicant and his spouse
differed with respect to the issue of police threats. The applicant’s
explanation concerning this inconsistency did not satisfy the panel. The panel
found that the principal applicant added the death threats in his account to bolster
his refugee claim.
[22]
Fourth,
the panel placed little probative value on the wanted notices submitted by the
principal applicant in evidence because: (i) the wanted notice was printed on a
sheet of paper that was torn in two; and (ii) the panel noted a contradiction
in the evidence—the applicant explained that they were “notices to appear” but
the documents indicated that they were “wanted notices”. The panel wrote the
following (Decision by the panel, paragraph 39):
. . . A
notice to appear is a notice urging someone to appear and it is usually
addressed to the person being notified, whereas a wanted notice involves, among
other things, finding and apprehending a person and it is usually addressed to
the people assigned to that task. That is precisely what the two wanted notices
set out. The panel concludes that it is not credible that the Burundian
authorities would have issued those wanted notices to the principal claimant.
On the contrary, they are documents that would have been issued to the
Burundian forces assigned to finding the male claimant. The panel concludes on
a balance of probabilities that the documents in question are fraudulent.
Consequently, the panel also concludes that the Burundian authorities were not
looking for the principal claimant, as he alleges.
[23]
Finally,
the panel found that there was no evidence submitted by the applicants
concerning the allegation of the murder of the principal applicant’s mother-in-law.
II.
Issues
[24]
The
applicants raised several issues. However, the Court is of the opinion that the
only relevant issue in this case is whether the panel reasonably found that the
principal applicant was not credible on the basis of all of the evidence in the
record.
III.
Relevant
statutory provisions
[25]
The
relevant statutory provisions of the Immigration and Refugee Protection Act
read as follows:
|
Refugee Protection, Convention Refugees and Persons
in Need of Protection
Convention refugee
96. A Convention refugee is a person who, by
reason of a well-founded fear of persecution for reasons of race, religion,
nationality, membership in a particular social group or political opinion,
(a) is outside each of their
countries of nationality and is unable or, by reason of that fear, unwilling
to avail themself of the protection of each of those countries; or
(b)
not having a country of nationality, is outside the country of their former
habitual residence and is unable or, by reason of that fear, unwilling to
return to that country.
|
Notions d’asile, de réfugié et de personne à protéger
Définition de « réfugié »
96. A qualité de réfugié au sens de la Convention
– le réfugié – la personne qui, craignant avec raison d’être persécutée du
fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un
groupe social ou de ses opinions politiques :
a) soit se trouve hors de tout pays dont elle a la
nationalité et ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de
la protection de chacun de ces pays;
b)
soit, si elle n’a pas de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel
elle avait sa résidence habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne
veut y retourner.
|
|
Person in need of protection
97. (1) A person in need of protection is a person
in Canada whose removal to their country or countries of nationality or, if
they do not have a country of nationality, their country of former habitual
residence, would subject them personally
(a) to a danger, believed on
substantial grounds to exist, of torture within the meaning of Article 1 of
the Convention Against Torture; or
(b) to a risk to their life or to a
risk of cruel and unusual treatment or punishment if
(i) the person is unable or, because of that
risk, unwilling to avail themself of the protection of that country,
(ii) the risk would be faced by the person in
every part of that country and is not faced generally by other individuals in
or from that country,
(iii) the risk is not inherent or incidental
to lawful sanctions, unless imposed in disregard of accepted international
standards, and
(iv) the risk is not caused by the inability
of that country to provide adequate health or medical care.
Person in need of protection
(2) A person in Canada who is a member of a class of
persons prescribed by the regulations as being in need of protection is also
a person in need of protection.
|
Personne à protéger
97. (1) A qualité de personne à protéger la
personne qui se trouve au Canada et serait personnellement, par son renvoi
vers tout pays dont elle a la nationalité ou, si elle n’a pas de nationalité,
dans lequel elle avait sa résidence habituelle, exposée :
a) soit au risque, s’il y a des motifs sérieux de le
croire, d’être soumise à la torture au sens de l’article premier de la
Convention contre la torture;
b) soit à une menace à sa vie ou au risque de traitements
ou peines cruels et inusités dans le cas suivant :
(i) elle ne peut ou, de ce fait, ne veut se
réclamer de la protection de ce pays,
(ii) elle y est exposée en tout lieu de ce
pays alors que d’autres personnes originaires de ce pays ou qui s’y trouvent
ne le sont généralement pas,
(iii) la menace ou le risque ne résulte pas de
sanctions légitimes — sauf celles infligées au mépris des normes
internationales — et inhérents à celles-ci ou occasionnés par elles,
(iv) la menace ou le risque ne résulte pas de
l’incapacité du pays de fournir des soins médicaux ou de santé adéquats.
Personne à protéger
(2) A également qualité de personne à protéger la personne qui se
trouve au Canada et fait partie d’une catégorie de personnes auxquelles est
reconnu par règlement le besoin de protection.
|
|
Decision on Claim
for Refugee Protection
Decision
107. (1) The Refugee
Protection Division shall accept a claim for refugee protection if it
determines that the claimant is a Convention refugee or person in need of
protection, and shall otherwise reject the claim.
No credible basis
(2) If the Refugee Protection
Division is of the opinion, in rejecting a claim, that there was no credible
or trustworthy evidence on which it could have made a favourable decision, it
shall state in its reasons for the decision that there is no credible basis
for the claim.
|
Décision sur la
demande d’asile
Décision
107. (1) La Section de la
protection des réfugiés accepte ou rejette la demande d’asile selon que le
demandeur a ou non la qualité de réfugié ou de personne à protéger.
Preuve
(2) Si elle estime, en cas de
rejet, qu’il n’a été présenté aucun élément de preuve crédible ou digne de
foi sur lequel elle aurait pu fonder une décision favorable, la section doit
faire état dans sa décision de l’absence de minimum de fondement de la
demande.
|
IV.
Applicable
standard of review
[26]
In
accordance with Dunsmuir v New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008]
1 SCR 190; Canada (Citizenship and
Immigration) v Khosa, 2009 SCC 12,
[2009] 1 S.C.R. 339; and Aguebor v Canada (Minister of
Employment and Immigration) (FCA), (1993)
160 NR 315, 42 ACWS (3d) 886, the standard of review applicable to the panel’s
findings with respect to the credibility of the applicants and the assessment
of the evidence is reasonableness. The Court will intervene only if the
decision was based on an erroneous finding of fact that it made in a perverse
or capricious manner or without regard for the material before it.
V.
Position
of the applicants
[27]
The
applicants allege that this matter satisfies the two tests (objective and
subjective) set out in Canada (Attorney General) v
Ward, [1993] 2 S.C.R. 689, (1993), 103 DLR (4th) 1 (Ward).
[28]
The
applicants argue that they identified themselves as individuals of Burundian
nationality and Tutsi ethnicity in section 1(g) of their Personal Information
Form (PIF). Furthermore, the applicants indicate that they noted at section 28
of the PIF that they were seeking protection based on two Convention grounds: race/ethnicity
and membership in a particular social group, in this case their extended family.
The applicants state that the panel should have addressed this issue in light
of the fact that the principal applicant’s mother-in-law was killed and that they
were violently evicted from their house. The applicants also state that the
panel had documents from the documentation package on Burundi as well as the newspaper
article dated May 22, 2009, that independently corroborate their allegations.
[29]
The
applicants contend that the panel made a reviewable error in law by refusing to
provide reasons for its finding that the applicants are not persons in need of
protection under section 97 of the Act (see Albert
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2007 FC 915, [2007] FCJ No 1211 (Albert), at paragraphs 29 to 35). Also, the applicants argue
that the panel was aware of the fact that the applicant’s sister-in-law, her
spouse and her children were all accepted as Convention refugees by the same
panel in Ottawa.
[30]
The
applicants note that the panel erred in its assessment of the applicants’
credibility and argue that the panel should have given the applicants the
benefit of the doubt. The applicants state that, pursuant to Maldonado v Canada (Minister of Employment and Immigration), [1980] 2 FC 302, 31 NR 34 and Giron v Canada (Minister
of Employment and Immigration), [1992] FCJ
No 481,
143 NR 238 (FCA), the panel must support its findings and inferences with the
evidence in the record. More specifically, the applicants allege that the
following errors were committed by the panel:
•
The
panel was unable to explain why the handwritten letter was not authentic;
•
The
panel acted arbitrarily by rejecting the principal applicant’s explanation that
the circumstances at the time resulted in the president of the Supreme Court not
having enough time to be able to type out the whole letter;
•
The
panel erred by accepting the fact that the letter by the Minister of Justice cancelled
the letter by the President of the Supreme Court without asking itself why the Minister
had to intervene in a matter before the courts;
•
The
panel was also unable to explain why it rejected the wanted notices issued
against the applicant on a half-sheet of paper with contradictory evidence (Warsame v Canada (Minister of Employment and Immigration), [1993] FCJ No 1202, 45 ACWS (3d) 148);
•
The
panel’s finding that the principal applicant and his spouse contradicted each
other on the statement regarding the two unknown individuals who went to visit
the spouse at work was made maliciously and is unreasonable because it wanted
the spouse to use exactly the same phrasing as that in the applicant’s
narrative;
•
The
panel drew an arbitrary inference by indicating that the applicant did not have
cause of action in the matter of the ownership of the house.
[31]
Finally,
the applicants maintain that the panel had a statutory duty to state in its reasons
for the decision that there is no credible basis for the claim by virtue of
subsection 107(2) of the Act.
VI.
The
position of the respondent
[32]
With
respect to the respondent, he repeats the panel’s facts and findings and states
that it is up to the panel to weigh the evidence, analyze the applicants’
testimony and assess their credibility.
[33]
By
virtue of Aguebor, above, the respondent alleges that the panel was
entitled to compare the facts raised by the applicants in their PIFs, their
documents and their testimonies and to come to conclusions with respect to
their credibility on the basis of inconsistencies and omissions (see also Bernal v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2009 FC 1007, [2009] FCJ No 1217;
Kumar v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2009 FC 643, [2009] FCJ No 811 (Kumar);
Zhang v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2009 FC 787, [2009]
FCJ No 911).
[34]
As
a result, the respondent submits that, given that the panel found that the
principal applicant was not credible, that determination has an influence on
the merits of the refugee claim. In short, the respondent states that the
panel’s decision that the applicants are not refugees or persons in need of
protection was reasonable and the Court cannot intervene.
VII.
Analysis
[35]
The
Court notes that the panel’s decision is based on the issue of the principal
applicant’s credibility.
[36]
Pursuant
to Ward, above, two components need to be present to establish fear of
persecution: the applicant must subjectively fear
persecution and must fear persecution in an objective sense. Essentially,
in this case, after finding that there was a lack of evidence going to the
subjective element of the claim, the Court rejected
the claim because the lack of credibility finding was determinative in itself (see
Kanyai v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2002 FCT 850, [2002] FCJ
No 1124 at paragraph 21; Mbanga v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2008 FC 738, [2008] FCJ
No 949 at paragraph 21).
[37]
The
Court notes that the burden of proof rests with the applicant. The failings and
inaccuracies noted by the panel were numerous and also touched on the essential
elements of the applicants’ refugee claim. The
deficiencies raised by the panel included the following:
•
The
lack of evidence submitted by the principal applicant to demonstrate his right
to intervene in the legal determinations affecting his father’s house;
•
The
applicant’s inadequate explanation concerning the authenticity of the
handwritten letter by the President of the Supreme Court of Burundi submitted
to evidence;
•
The
lack of evidence submitted to find that the Burundian authorities acted in a
persecutory or even discriminatory manner;
•
The
contradiction in the testimony of the principal applicant and his spouse
regarding the threats from the Burundian police officers;
•
The
lack of probative value with respect to the wanted notices submitted as
evidence by the principal applicant;
•
The
total lack of evidence concerning the applicants’ allegation that the killing
of the principal applicant’s mother-in-law was related to the violent eviction
of the family from their home.
[38]
More specifically, during the hearing, the
principal applicant did not satisfy this Court that the handwritten letter by
the President of the Supreme Court of Burundi was authentic and that the wanted
notices were in fact “notices to appear”. Counsel for the applicant also emphasized
the fact that the applicant’s sister-in-law sought refugee protection in Canada
because she was being sought by the Burundian authorities and that she obtained
it. It is settled law that a panel member must make his or her decision in
light of the facts and the evidence in the record. Justice Crampton, then a
puisne judge, also recently reiterated this principle in Michel v
Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2010 FC 159,
[2010] FCJ No 184, at paragraph 43:
[43] This Court has consistently held that each
decision by the Board turns on its own particular facts and evidence. (See, for
example, Cius, above; Rahmatizedeh v. Canada (Minister of Employment
and Immigration), [1994] F.C.J. No. 578; Sellathurai v. Canada (Minister
of Citizenship and Immigration), 2003 FC 1235, [2003] F.C.J. No. 1630; Marinova
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2001 FCT 178, [2001]
F.C.J. No. 345; and Casetellanos v. Canada (Solicitor General), [1994]
F.C.J. No. 1926, [1995] 2 F.C. 190.) Accordingly, the Applicants’argument that
the Board Member committed an error in failing to reconcile his Decision with
his own reasoning in another case, where he would have had different facts
evidence before him, is rejected.
[39]
Furthermore, the following was pointed out by Justice Shore in Kumar,
above: “. . . the contradictions are at the core of the Applicant’s claim. They
were sufficient for the Immigration and Refugee Board, Refugee Protection
Division (Board) to conclude that he was not credible” (at paragraph 1). Consequently, the Court must give significant
deference when faced with such a decision. Justice Shore also specified the
following at paragraph 3:
[3] It
is trite law that the Board is entitled to choose, in context, the evidence
that is more fitting to the particularities of each given case. It is not up to
the Applicant, nor the Court (Starcevic v. Canada (Minister of Citizenship
and Immigration), 2008 FC 1370 at par. 18) to reweigh the evidence or
otherwise dictate the elements to which the Board should have attributed more
weight:
[21]
The RPD must, as a specialized tribunal, weigh the evidence submitted and make
the necessary determinations.
[22]
To do so, the RPD may choose the evidence that best represents reality and this
choice is part of its role and its expertise . . .
(Del
Real v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2008 FC 140, 168
A.C.W.S. (3d) 368; reference is also made to: Alba v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2007 FC 1116 at par. 5; Mohimani v. Canada
(Minister of Employment and Immigration) (1993), 41 A.C.W.S. (3d) 556,
[1993] F.C.J. No. 564 (QL) (F.C.A.) at par. 2).
[40]
In
addition, the Court notes that the decisions raised by the applicants in their
written submissions, namely Albert, above, and Rahimi v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1998] ACF No 613 at para 6-9 [Rahimi], cannot
apply in this case. First, in Albert, the Court noted that the decision
by the panel in question did not support its non‑credibility finding by
referring, for example, to the inconsistencies or contradictions in the
evidence. However, in light of the foregoing, it is clear that the panel’s
findings were reasoned and the applicant’s argument based on subsection 107(2) of
the Act therefore cannot be accepted.
[41]
In Rahimi, the Court noted that the panel made no general
finding of credibility in its reasons, which is not the case here.
[42]
It
appears that the applicants are seeking reconsideration of the evidence in the
record, which the Court cannot do in light of the applicable case law. The Court is of the opinion that the findings of fact made
by the panel were clearly supported by the evidence in the record and by the
applicants’ testimony, and those findings cannot be said to be perverse or
capricious. The Court points out that the standard does not involve
determining whether this Court would have decided otherwise, but whether there
was an error in the panel’s decision. Consequently, in accordance with the
reasonableness standard, which applies in this case, the Court cannot intervene
and the application for judicial review must be dismissed.
[43]
No
question was raised by the parties for certification.
JUDGMENT
THE
COURT ORDERS AND ADJUDGES that
1.
This
application for judicial review be dismissed.
2.
No
question will be certified.
“Richard
Boivin”
Certified
true translation
Janine
Anderson, Translator