Date: 20100610
Docket: IMM-5324-09
Citation: 2010 FC 631
Ottawa, Ontario, June 10,
2010
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Kelen
BETWEEN:
NIURKA
MERION-BORREGO
Applicant
and
THE MINISTER OF PUBLIC SAFETY
AND EMERGENCY PREPAREDNESS
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT
[1]
This is an application for judicial review of a decision of
the Immigration Appeal Division (the IAD) of the
Immigration and Refugee Protection Board dated October 15, 2009
denying the applicant’s appeal from a removal order issued against her because she
is now described in paragraph 40(1)(a) Immigration and Refugee Protection
Act (IRPA), S.C. 2001, c. 27 , as an “inadmissible person” for having
willfully misrepresented a material fact upon coming to Canada as a permanent
resident.
FACTS
Background
[2]
The
thirty eight (38) year old applicant is a citizen of Cuba. She was
landed as a sponsored permanent resident under the Family Class on November 16,
2002 at the Dorval Airport of Montreal.
[3]
The
applicant has three children born in 1989, 1991, and 1997. The applicant met a
Canadian citizen in Cuba in 2000 and subsequently married him on August
9, 2001 in Cuba. Following
the marriage, an application for permanent residence under the Family Class was
prepared for her by the applicant’s husband who acted as sponsor. The applicant
did not read the application before signing it since she had no knowledge of
English or French at the time.
[4]
The
permanent resident application failed or omitted to declare the existence of her
two eldest children because their Cuban father disapproved of their emigration
to Canada. The
applicant claims to have declared the remaining two children upon her landing
on November 16, 2002. The “Confirmation of Permanent Residence” document,
completed upon landing at the port of entry (Dorval airport in Montreal) states:
FAMILY STATUS: 1
14. ACCOMANYING FAMILY MEMBERS:
HAVE YOU ANY DEPEDENTS OTHER THOSE LISTED
HERE? YES
[5]
The
applicant resided with her sponsor in Montreal from November 16, 2002 until
January 2003 when she left him. The applicant moved to Toronto where she
resided ever since. On March 25, 2003 the applicant’s husband and sponsor obtained
a Judgment of the Superior Court of Québec (Cour Supérieure) declaring the
marriage to be annulled.
[6]
After
the applicant left her husband, and moved to Toronto on January 2003, she
worked very hard, took courses, learned English, paid her income taxes, did not
go on welfare or government support, and regularly sent money to her children
and family in Cuba. Two years, 10 months after leaving her husband, on November
24, 2005, the applicant filed an application to sponsor her three children as
permanent residents. The respondent then became aware of the applicant’s
earlier misrepresentation about these children and denied the application. The
applicant was subsequently referred to an admissibility hearing. On April 18,
2008 a Member of the Immigration Division of the Immigration and Refugee
Protection Board determined that the applicant misrepresented the number of her
children on her application for permanent residence, and at the port of entry, was
therefore “inadmissible” as per paragraph 40(1)(a) of IRPA. The applicant
appealed to the IAD.
Decision under review
[7]
On
May 11, 2009 the IAD denied the applicant’s appeal.
[8]
The
decision first focused on whether the applicant was exempted from the
application paragraph 40(1)(a) of the IRPA pursuant to subsection
117(10) of the Immigration and Refugee Protection Regulations (IRPR) S.O.R./2002-227.
[9]
The
IAD stated at paragraph 22 of the decision that the test which the applicant
must meet is to show that her disclosure at the port of entry allowed the visa officer
at the port of entry to make a “conscious decision” not to examine the applicant’s
two oldest children who were not declared on her application for permanent
residence which was examined by Canadian immigration officials in Cuba:
¶22 At
the time of this decision the panel noted that in order for the exemption to
apply an officer must determine that there is no requirement for an
examination. In the panel’s opinion, in order for an immigration officer to
determine such an outcome there must be sufficient, reliable and trustworthy
evidence available, that on a balance of probabilities, it would be able to be
determined that the visa officer made a conscious decision not to require an
examination. In the panel’s opinion, a conscious decision is necessary. This
derives from the ordinary meaning of the English word “determined” which in the
panel’s opinion requires a conscious decision.
[10]
The
IAD found the applicant to not be credible and therefore assigned little weight
to her testimony of the events that occurred at the port of entry on November
16, 2002. The IAD drew an adverse finding of credibility from the nature of her
relationship with her sponsor which the IAD assessed as a marriage of
convenience, for the following reasons:
1. there was no
evidence of cohabitation between November 16, 2002 and the separation in
January 2003;
2. it was not
credible that two people married in Cuba would not have fully
discussed the future of the applicant’s three children in the relationship, and
if they would join the couple in Canada;
3. the applicant
could not explain why the marriage was terminated by annulment and not ordinary
divorce;
4. the fact that
the marriage was terminated by annulment gives credence to a conclusion that
the marriage was not bona fide.
[11]
The
IAD further found that it was highly unlikely that the a visa officer would
allow the applicant to be landed without setting out in the record the fact
that she had two previously undeclared children. The IAD held that there was
insufficient trustworthy evidence to determine that the visa officer made a
conscious decision not to require the examination of her undeclared children.
[12]
The
IAD determined that special relief was not warranted after taking into account
the best interests of the children and the humanitarian and compassionate (H&C)
considerations in this case. The IAD set out the following factors in deciding
whether to exercise its discretion at paragraph 29:
¶29 In
analysing this discretion the panel is guided by the factors outlined in Ribic
which have been approved by the Supreme Court of Canada in its decision in Chieu.
These factors…are as follows:
a. the seriousness of the
misrepresentation leading to the exclusion order;
b. the length of time spent in Canada;
c. family in Canada, and dislocation to the
family the removal would cause;
d. support available to the
appellant, within the family and in the community; and
e. potential foreign hardship the
appellant would face in her likely country of removal, in this case Cuba.
[13]
The
IAD held that the misrepresentation in issue was serious because the applicant
would have known that it was false, and because the misrepresentation was
combined with a marriage of convenience which the applicant used to qualify for
sponsorship.
[14]
The
IAD determined that the applicant has not been in Canada for a
lengthy time, has no family or community support, and is not established. Any
skills, education or experience the applicant gained in Canada could be used in
Cuba to
applicant’s benefit.
[15]
The
IAD noted that two of the applicant’s children are no longer eligible for
sponsorship but nevertheless considered that the children’s best interests was
better served by having their mother closer to them as opposed to having her
stay in Canada for the purpose of maintaining her financial remittances. There
were therefore insufficient H&C factors to outweigh the applicant’s
misrepresentation and consequent inadmissibility.
LEGISLATION
[16]
Section
67 of the IRPA sets out the grounds on appeal to the IAD and its powers:
67.
(1) To allow an appeal, the Immigration Appeal Division must be satisfied
that, at the time that the appeal is disposed of,
(a)
the decision appealed is wrong in law or fact or mixed law and fact;
(b)
a principle of natural justice has not been observed; or
(c)
other than in the case of an appeal by the Minister, taking into account
the best interests of a child directly affected by the decision,
sufficient humanitarian and compassionate considerations warrant special
relief in light of all the circumstances of the case.
|
67.
(1) Il est fait droit à l’appel sur prevue qu’au moment où il en est
disposé:
a)
la décision attaquée est erronée en droit, en fait ou en droit et en
fait;
b)
il y a eu manquement à un principe de justice naturelle;
c)
sauf dans le cas de l’appel du ministre, il y a — compte tenu de
l’intérêt supérieur de l’enfant directement touché — des motifs
d’ordre humanitaire justifiant, vu les autres circonstances de
l’affaire, la prise de measures spéciales.
|
[17]
Subsection
127(a) of IRPA designates misrepresentation as a statutory offence:
127. No person shall knowingly
(a) directly or indirectly misrepresent or withhold
material facts relating to a relevant matter that induces or could induce an
error in the administration of this Act;
|
127. Commet une
infraction quiconque sciemment :
a) fait des
présentations erronées sur un fait important quant à un objet pertinent ou
une réticence sur ce fait, et de ce fait entraîne ou risque d’entraîner une
erreur dans l’application de la présente loi;
|
[18]
Subsection
40(1) of the IRPA deems permanent residents who made a misrepresentation to be
inadmissible for Canada:
40. (1) A permanent resident or a foreign national is
inadmissible for misrepresentation
(a) for directly or indirectly misrepresenting or
withholding material facts relating to a relevant matter that induces or
could induce
an error in the administration of this Act;
|
40. (1) Emportent
interdiction de territoire pour fausses déclarations les faits suivants :
a)
directement ou indirectement, faire une
présentation erronée
sur un fait important quant à un objet pertinent, ou une réticence sur ce
fait, ce qui entraîne ou risque d’entraîner une erreur dans l’application de
la présente loi;
|
[19]
Subsection
117(10) of the IRPR exempts unexamined foreign nationals from exclusion to the
family class the applicant can demonstrate that an officer determined that an
examination was required:
(9) A foreign national
shall not be considered a member of the family class by virtue of their
relationship to a sponsor if
(a) the foreign national is the
sponsor's spouse, common-law partner or conjugal partner and is under 16
years of age;
(b) the foreign national is the
sponsor's spouse, common-law partner or conjugal partner, the sponsor has an
existing sponsorship undertaking in respect of a spouse, common-law partner
or conjugal partner and the period referred to in subsection 132(1) in
respect of that undertaking has not ended;
(c) the foreign national is the
sponsor's spouse and
(i) the sponsor or the foreign national was,
at the time of their marriage, the spouse of another person, or
(ii) the sponsor has lived separate and apart
from the foreign national for at least one year and
(A) the sponsor is the common-law partner of
another person or the conjugal partner of another foreign national, or
(B) the foreign national is the common-law
partner of another person or the conjugal partner of another sponsor; or
(d) subject to subsection (10), the
sponsor previously made an application for permanent residence and became a
permanent resident and, at the time of that application, the foreign national
was a non-accompanying family member of the sponsor and was not examined.
117(10) Subject to subsection (11), paragraph (9)(d)
does not apply in respect of a foreign national referred to in that paragraph
who was not examined because an officer determined that they were not
required by the Act or the former Act, as applicable,
to be examined
|
(10) Sous réserve du
paragraphe (11), l’alinéa (9)d) ne s’applique pas à l’étranger
qui y est visé et
qui n’a pas fait l’objet d’un contrôle parce qu’un agent a décidé que le
contrôle n’était pas
exigé par la Loi ou l’ancienne loi, selon le cas.
(9) Ne sont pas considérées
comme appartenant à la catégorie du regroupement familial du fait de leur
relation avec le répondant les personnes suivantes :
a)
l’époux, le conjoint de fait ou le partenaire conjugal du répondant s’il est
âgé de moins de seize ans;
b)
l’époux, le conjoint de fait ou le partenaire conjugal du répondant si
celui-ci a déjà pris un engagement de parrainage à l’égard d’un époux, d’un
conjoint de fait ou d’un partenaire conjugal et que la période prévue au
paragraphe 132(1) à l’égard de cet engagement n’a pas pris fin;
c)
l’époux du répondant, si, selon le cas :
(i) le répondant ou cet
époux étaient, au moment de leur mariage, l’époux d’un tiers,
(ii) le répondant a vécu
séparément de cet époux pendant au moins un an et, selon le cas :
(A) le répondant est le
conjoint de fait d’une autre personne ou le partenaire conjugal d’un autre
étranger,
(B) cet époux est le
conjoint de fait d’une autre personne ou le partenaire conjugal d’un autre
répondant;
d)
sous réserve du paragraphe (10), dans le cas où le répondant est devenu
résident permanent à la suite d’une demande à cet effet, l’étranger qui, à
l’époque où cette demande a été faite, était un membre de la famille du
répondant n’accompagnant pas ce dernier et n’a pas fait l’objet d’un
contrôle.
|
ISSUES
[20]
The
applicant raises the following issues:
1.
Whether
the panel erred in law when it concluded that subsection 117(10) of the IRPR
did not apply to the applicant’s case?
2.
Whether
the panel denied the applicant the right to a fair hearing, when it proceeded
to examine and make a determination on the bona fides of the applicant’s
marriage of 2001, at the applicant’s removal order appeal, without notice to
the applicant that it intended to do so?
3.
Whether
the panel unduly fettered its discretion when it concluded that there were
insufficient humanitarian and compassionate factors to allow the appeal of the removal
order pursuant to subsection 67(1)(c) of the IRPA?
4.
Whether
the panel’s decision is unreasonable?
STANDARD OF REVIEW
[21]
In Dunsmuir v. New Brunswick, 2008 SCC 9, 372 N.R.
1, the Supreme Court of Canada held at paragraph 62 that the first step in conducting a
standard of review analysis is to “ascertain whether the jurisprudence has
already determined in a satisfactory manner the degree of (deference) to be
accorded with regard to a particular category of question”: see also Khosa
v. Canada (MCI),
2009 SCC 12, per Justice Binnie at para. 53.
[22]
The
applicant raises issues of law and procedural fairness which are reviewable on
a standard of correctness: see my decision in Natt v. Canada (MCI), 2009
FC 238, 80 Imm. L.R. (3d) 80, at para. 14; Baker v. Canada (MCI), [1999] 2 S.C.R. 817; Sketchley v. Canada (Attorney General), 2005 FCA 404, [2006] 3 F.C.R. 392;
Council of Canadians with Disabilities v. Via Rail Canada
Inc., [2007] 1 S.C.R. 650; Khosa, supra, at
para. 43. The balance of the issues concern findings of fact or mixed fact and
law by the IAD which are reviewable on a standard of reasonableness: Bodine
v. Canada (MCI), 2008 FC 848, 331 F.T.R. 200, per Justice Russell at para.
17; Singh v. Canada (MCI), 2010 FC 378, per Justice Harrington at paras.
12-13.
[23]
In reviewing the
Board's decision using a standard of reasonableness, the Court will consider
"the existence of justification, transparency and intelligibility within
the decision-making process" and "whether the decision falls within a
range of possible, acceptable outcomes which are defensible in respect of the
facts and law”: Dunsmuir, supra, at
paragraph 47; Khosa, supra, at paragraph 59.
Issue No. 1: Whether the panel erred in law
when it concluded that subsection 117(10) of the IRPR did not apply to the
applicant’s case?
[24]
The
applicant submits that:
1.
the
applicant’s testimony before the IAD where she stated that she declared the
names of her three children at the port of entry is reasonable and consistent
with the landing document;
2.
the
IAD unreasonably assumed that the visa officer would not consciously decline to
require the examination of the previously undeclared two children, and admit
the applicant into Canada; and
3.
Subsection
117(10) of the IRPR applies to exempt the applicant from inadmissibility by
misrepresentation pursuant to subsection 40(1).
[25]
Whether the applicant is inadmissible for having misrepresented a
material fact must be decided by reference to subsection 40(1). The meaning and
test for inadmissibility under subsection 40(1)(a) of IRPA was set out by
Justice O'Reilly in Baro v. Canada (MCI), 2007 FC
1299, at paragraph 15:
¶15 Under s. 40(1)(a) of IRPA, a
person is inadmissible to Canada if he or she "withholds material facts relating to a
relevant matter that induces or could induce an error in the
administration" of the Act. In general terms, an applicant for permanent
residence has a “duty of candour” which requires disclosure of material facts.
This duty extends to variations in his or her personal circumstances, including
a change of marital status: Mohammed v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), [1997] 3 F.C. 299 (F.C.T.D.) (QL). Even an
innocent failure to provide material information can result in a finding of
inadmissibility; for example, an applicant who fails to include all of her
children in her application may be inadmissible: Bickin v.
Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2000] F.C.J. No.1495
(F.C.T.D.) (QL). An exception arises where applicants can show that they
honestly and reasonably believed that they were not withholding material
information: Medel v. Canada
(Minister of Employment and Immigration), [1990] 2 F.C. 345, [1990]
F.C.J. No. 318 (F.C.A.) (QL).
[Emphasis added]
[26]
The
applicant relies on the fact that her reason for intentionally not declaring
her two eldest children was their father’s objection and her sponsor’s faulty
advice that it was not necessary to do so. The IAD concluded on the evidence
that the applicant withheld material information that induced an error in the
administration of the IRPA. The fact that the applicant says she declared her
remaining children at the port of entry, after her visa was issued, is not
credible.
[27]
The
panel member stated his preliminary views of the applicant’s credibility at page
57, lines 37-42 of the hearing transcript:
MEMBER: […] The evidence now would
show that the when the Appellant came into Canada, she did -- was asked the question “Do
you have any other dependants” and she answered “Yes”. Now, in her testimony
she said there were follow up questions and she indicated there were two other
children, and I would believe that that would be credible evidence because
clearly someone – an Immigration Officer is going to ask follow-up question
once they realize that there’s further dependants.
[28]
In
my view, on the evidence, it was reasonably open to the IAD to find the
applicant not credible. Accordingly, the Court cannot intervene on this issue.
Issue No. 2: Whether the panel denied the
applicant the right to a fair hearing, when it proceeded to examine and make a
determination on the bona fides of the applicant’s marriage of 2001, at
the applicant’s removal order appeal, without notice to the applicant that it
intended to do so?
[29]
The
applicant submits that the IAD proceeded to inquire and make a determination on
the bona fides of the applicant’s marriage without notice to the
applicant that it was going to do so. Furthermore, there was no basis in
evidence for the IAD to determine that the applicant entered into a marriage of
convenience on August 9, 2001. The IAD’s adverse credibility finding is
therefore unreasonable.
[30]
It
is trite law that the rules of natural justice apply to inadmissibility
proceedings before the IAD: Chieu v. Canada (MCI), 2002 SCC 3, [2002] 1
S.C.R. 84, per Justice Iacobucci at para. 70. The right of the applicant to know
the case against her and to be given the opportunity to respond is a basic rule
of natural justice.
[31]
In
this case the applicant was referred to an inadmissibility hearing based on the
misrepresentation with respect to the number of her children. The applicant
received no notice that the genuineness of her marriage will be questioned. The
genuineness of the marriage was briefly questioned by an immigration officer in
the section 44 Report dated June 15, 2006 but the referral itself was based on
the misrepresentation with respect to her children.
[32]
The
applicant based her appeal to the IAD under section 67 of IRPA on both:
1.
the
decision is wrong about whether she declared her two remaining children at the
port of entry (Dorval); and
2.
sufficient
H&C considerations warrant “special relief” for the applicant from her
inadmissibility for misrepresentations.
The applicant had the onus of proof to
persuade the IAD on the balance of probabilities. She should have foreseen that
the extraordinary briefity of her marriage after she arrived in Canada on November
16, 2002 would be a relevant issue. She was sponsored by her Canadian husband,
but left him two months after gaining entry into Canada as a
sponsored wife. Moreover, nullity of marriage in Québec is governed by Articles
380 – 390 of the Civil Code. Article 380 states:
380. A marriage which is not solemnized
according to the prescriptions of this Title and the necessary conditions for
its formation may be declared null upon the application of any interested
person, although the court may decide according to the circumstances.
Generally, you can get an annulment of a
marriage celebrated up to three years prior to applying to the Court for “bad
faith” on the part of one or more of the parties. Bad faith is a broad concept
which can include many factors. The existence of bad faith on the part of one
of the parties will impair the consent of the other party, and thus entitle
them to an annulment.
[33]
Accordingly,
the Court concludes that the genuineness of the applicant’s marriage was an
obvious issue when the applicant raised H&C as a ground for appeal in this
case, and there was no breach of natural justice by the IAD for not giving the
applicant notice to this effect.
Issue No. 3: Whether the panel unduly
fettered its discretion when it concluded that there were insufficient
humanitarian and compassionate factors to allow the appeal of the removal order
pursuant to subsection 67(1)(c) of the IRPA?
[34]
The
applicant submits that the IAD’s assessment of the applicant’s H&C factors
was clouded by its adverse credibility finding which was based on the
assessment of the applicant’s marriage.
[35]
The
IAD heavily relied on its determination of credibility in assessing the first
H&C factor, “the seriousness of the misrepresentation leading to the
exclusion order”. The IAD discussed at length the genuineness of the
applicant’s marriage under this factor at paragraphs 34-42
¶34 Further,
in the panel’s opinion based on the evidence before it on a balance of
probabilities, her marriage to her ex-husband which was the trigger to get the
appellant into Canada was not a bona fide
relationship.
¶35 The
evidence surrounding her original marriage to Pierre Joseph Lalonde in the
panel’s opinion is simply not credible. The appellant testified that she met
her ex-husband in Cuba and they had a relationship
for some four years, before he sponsored her.
¶35 The
evidence establishes that they were married on 9 August 2001. According to the
appellant, they did cohabitate until sometime in January 2003 where (sic)
she left her husband and moved to Toronto.
¶36 The
panel notes that there is no evidence of cohabitation. The appellant testified
at the hearing that the argument that led to their split up was about the
children. She stated that her ex-husband indicated that he had no obligation to
these children and did not want to have anything to do with them.
¶37 In the panel’s opinion this
evidence is not credible. In the panel’s opinion, it is not credible that two
people getting married in Cuba would not have discussed fully
the future of the three children of this appeal and what role they would play
in this new marriage relationship.
¶38 Further,
the panel notes that at page 7 of the Record contains (sic) a document
from the Superior Court of Quebec dated 25 March 2003. The panel notes that
this document shows that the marriage in question was annulled and that there
was no divorce.
¶39 The
appellant was unable to explain to the panel why her ex-husband would have
sought an annulment and not an ordinary divorce.
¶40 The
panel notes that the onus is on the appellant to prove her case. She should
have been able to provide documentation or give a reasonable explanation as to
why this marriage was annulled as opposed to a regular divorce. An annulment
certainly gives credence to a conclusion that this marriage was not bona
fide.
¶41 Therefore,
we have a situation of an appellant who has come to Canada on false pretences
in regard to her initial marriage, in regard to the misrepresentation on her
application; and in regard to her failure to fully disclose all three children
on her landing document.
¶42 In
the panel’s opinion, this appellant is not a credible witness and she is only
in Canada with landed immigrant status
because of the fruits of her misrepresentations.
[36]
The
Court is of the view that the IAD’s assessment of the applicant’s lack of
credibility and bad faith was also relevant to the H&C ground of appeal,
and the IAD’s decision was reasonably open to it.
Issue No. 4: Whether the panel’s decision
is patently unreasonable?
[37]
It
is not necessary to address this issue in view of the Court’s determination on
the previous issues.
CERTIFIED QUESTION
[38]
Both
parties advised the Court that this case does not raise a serious question of
general importance which ought to be certified for an appeal. The Court agrees.
CONCLUSION
[39]
For
these reasons, the Court will dismiss this application.
JUDGMENT
THIS COURT
ORDERS AND ADJUDGES that:
The
application for judicial review is dismissed.
“Michael
A. Kelen”