Docket: A-456-14
Citation:
2016 FCA 19
CORAM:
|
NADON J.A.
SCOTT J.A.
RENNIE J.A.
|
BETWEEN:
|
GERRY HEDGES
|
Appellant
|
and
|
HER MAJESTY THE
QUEEN
|
Respondent
|
REASONS
FOR JUDGMENT
RENNIE J.A.
I.
Introduction
[1]
This is an appeal from a decision of the Tax
Court of Canada per Justice Miller dated September 9, 2014 (2014 TCC 270)
wherein the judge dismissed the appellant’s appeal of the reassessments made by
the Minister of National Revenue under the Excise Tax Act, R.S.C., 1985,
c. E-15 (the Act) for the period from October 1, 2007 to December 31, 2009.
[2]
In that decision, the judge concluded that
therapeutic marihuana sold by the appellant was not zero-rated under the Act. I
would dismiss the appeal.
II.
Background
[3]
The issue in this appeal is whether the
marihuana sold by the appellant was a zero-rated supply pursuant to Schedule VI-I-2(d)
of the Act. It reads:
Schedule VI – Zero-Rated Supplies
|
Annexe VI - Fournitures détaxées
|
2. A supply
of any of the following drugs or substances:
|
2 La
fourniture des drogues ou substances suivantes :
|
[…]
|
[…]
|
d) a drug that contains a substance included in the schedule to
the Narcotic Control Regulations, other than a drug or mixture of
drugs that may be sold to a consumer without a prescription pursuant to the Controlled
Drugs Substances Act or regulations made under that Act.
|
d) les drogues contenant un stupéfiant figurant à l’annexe du
Règlement sur les stupéfiants, à l’exception d’une drogue et d’un mélange de
drogues qui peuvent être vendus au consommateur sans ordonnance conformément
à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances ou à ses
règlements d’application;
|
[4]
For supplies made after February 26, 2008 this
provision was amended slightly to read:
d) a drug that
contains a substances included in the schedule to the Narcotic Control
Regulations other than a drug or mixture of drugs that may, pursuant to
the Controlled Drugs and Substances Act or regulations made under that
Act, be sold to a consumer with neither a prescription nor an exemption by
the Minister of Health in respect of the sale.
|
d) les drogues
contenant un stupéfiant figurant à l’annexe du Règlement sur les
stupéfiants, à l’exception des drogues et des mélanges de drogues qui
peuvent être vendus au consommateur sans ordonnance ni exemption accordée
par le ministre de la Santé relativement à la vente, conformément à la Loi
réglementant certaines drogues et autres substances ou à ses règlements
d’application;
|
[Emphasis added]
|
[Je souligne]
|
[5]
The appellant has been growing marihuana since
1969 for his own use to control pain. Starting in 1999, he supplied dried
marihuana, which he calls “Po-Chi” to the British Columbia Compassion Club
Society (“BCCCS”), a dispensary whose members were sufferers of various
ailments. He never collected and remitted the Good and Services Tax (“GST”) on
those sales. He was reassessed $14,968.43 (including interests and penalties)
for failing to do so.
[6]
The Medical Marihuana Access Regulations
(SOR/2001-227) (“MMARs”) allow a person to obtain an Authorisation to Possess
(ATP). An ATP authorizes the possession of dried marihuana (subject to the
decision of the Supreme Court of Canada in R. v. Smith, 2015 SCC 34,
discussed below) in accordance with the terms of the ATP. While the MMARs
require a doctor’s note to obtain an ATP, an applicant’s doctor does not
provide a prescription (at least in the traditional, uncontroversial sense). An
ATP can only be granted by the Minister of Health.
[7]
The appellant was not a licensed producer under
the MMARs nor were the BCCCS’s sales of marihuana to its members in accordance
with the MMARs. At no point did he obtain an ATP. With the exception of two of
the members, none of the members of the BCCCS had ATPs. However, membership in
the BCCS did require a doctor’s note. Similar to the sanctioned ATP process,
this note was not a prescription, but simply a confirmation of diagnosis and
symptoms.
III.
The Decision Below
[8]
The trial judge affirmed that there were four
questions to be answered. Only his conclusion on the final issue is under
appeal, but the entire chain of reasoning remains relevant.
1)
What is Po-Chi?
2)
Is dried marihuana a drug as that term is used
in Schedule VI-I-2(d) of the Act?
3)
Does it contain cannabis or Tetrahydrocannabinol
(THC)?
4)
Is it a drug that can be obtained without a
prescription or exemption from the Minister of Health?
[9]
The judge concluded that the Po-Chi product sold
by the appellant was dried marihuana, that dried marihuana sold for use in
therapeutic treatment was a drug, that it contained cannabis or THC, and that
it could be obtained without a prescription or exemption. Accordingly, it was
carved out of the category of drugs that are zero-rated.
[10]
The answers on the first three questions placed
Po-Chi in a group of supplies that are presumptively zero-rated. However, there
is an exception: drugs in this group are not zero-rated if they can be obtained
without a prescription or a Ministerial exemption. This category includes, for
instance, over-the-counter drugs. The crucial fourth question is whether Po-Chi
is such a drug, and thus falls into the carve-out exception, and is therefore
taxable. The judge found that it is.
[11]
The judge first examined how this carve-out
category operates. He found that what are carved-out are drugs that can be
bought with no government control, regulation, or intervention. He also noted
that all instances of the supply of a drug have their classification tied
together – either all of them are zero-rated, or all of them are carved-out
from the zero-rating (the latter occurring even if the drug is sold without
regulation only in some but not all circumstances).
[12]
The judge decided that a medical declaration
necessary to obtain an ATP under the MMARs was not a prescription since it was
neither an order to a pharmacist nor an authorization by itself. Rather, it
constituted a document supporting an individual’s application for an ATP, which
indicates the amount of marihuana that can be possessed by the individual but
not the dosage to be taken. The judge then went on to decide that ATPs were not
“exemptions by the Minister of Health.” According
to him, ATPs pursuant to the MMARs are “authorizations”
rather than “exemptions”.
[13]
Because the mode through which marihuana was
available – the MMARs – was not a prescription or exemption, the judge found
that marihuana was carved-out of the category of drugs that are zero-rated.
IV.
The Positions of the Parties
[14]
The appellant argues that the MMARs do not
trigger the carve-out on the basis that the carve-out is only triggered when a
drug is available to consumers in general (not just a subset like ATP holders)
without a prescription or exemption. In the alternative, he submits that the
MMARs constitute an exemption, and therefore the supplies after February 27
2008 were zero-rated. The appellant no longer argues that MMARs are a
prescription.
[15]
The respondent does not dispute that the first
three questions, which the judge answered in the appellant’s favour, were answered
correctly. The respondent limits itself to the position that the judge
correctly decided that marihuana was carved-out from Schedule VI-I-2(d)’s
general zero-rating. The respondent argues that the MMARs are neither a
prescription nor an exemption.
V.
Analysis
A.
Preliminary Observations
[16]
As a matter of statutory interpretation, this
appeal concerns a question of law on which the standard of review is
correctness.
[17]
The judge observed that the language of the section
has been “twisted out of shape” by the amendments.
As noted by the judge, the language is oblique and awkward. That subsection
2(d) is not a model of legislative drafting is made patently clear by the
reliance of both the appellant and respondent on the Department of Finance’s
technical notes accompanying the addition of the exemption in April of 2008 in
support of their respective positions. The judge noted that the ambiguity led
to uncertainty and confusion and concluded that the legislation “needs work.” I agree.
B.
Whether an ATP is an exemption
[18]
In these circumstances, resort must be made to
first principles of interpretation to discern the intention of Parliament: Canada
Trustco Mortgage Co. v. Canada, 2005 SCC 54, [2005] 2 S.C.R. 601. The first
task of a court is to determine in light of the text, context and purpose, the
object and spirit of the of tax measure in question and to consider whether the
transaction in question falls within its intent.
[19]
A textual analysis requires that the words in
question must be read in their entire context and considered in light of the
scheme of the act as a whole. As the judge noted, many of the arguments
advanced, by both the appellant and the respondent, departed from this
guidance, such that he concluded, again, with considerable understatement, that
the forest could not be seen from the trees.
[20]
In my view, applying these principles to
subsection 2(d), and in particular, reading the words and phrases both
individually and collectively, the zero-rated supply was intended to apply to
certain drugs that could be legally sold to a consumer. The entire construct of
subsection 2(d) is predicated on the tax treatment of drugs that are lawfully
available. The drugs must be drugs that “may be sold to
a consumer.” The word “may” in this
context, is informed by its proximity and reference to the Narcotic Control
Regulations (C.R.C., c. 1041), the Controlled Drugs and Substances Act
(S.C. 1996, c. 19) (CDSA), prescriptions from a medical doctor, or an exemption
by the Minister of Health. Each of these references contemplates, either
through interdiction or exemption, a means of lawful access to a drug, the
possession of which would otherwise be unlawful.
[21]
Headings may be considered as part of the search
for parliamentary intention, particularly in the case where the language is obscure,
as it is in this case. The chapeau of section 2 “Prescription
Drugs and Biologicals” does not contemplate any and all drugs, rather it
contemplates drugs that may be obtained through a recognized channel – a
prescription.
[22]
Further, the definition section of Schedule VI
indicates that the scope and purpose of section 2 was directed to the tax
treatment of lawful supply. The terms “authorized
individual”; “medical practitioner”, “pharmacist” and “prescription”
are all precisely defined by their status as licenced professionals and legal
authority to possess and distribute marihuana. If the legality of the means of
access were not a consideration, then the words “without
a prescription” would be redundant. It would suffice that the drugs
could be sold.
[23]
This interpretation is also consistent with
subsection 2(a) of the Food and Drugs Act (R.S.C., 1985, c. F-27) which
defines a drug as that which “may be sold to a consumer
without a prescription.” The “may” in
this section is permissive; it does not contemplate the “sale” of illicit drugs.
[24]
It would be illogical to tax a drug that may be
lawfully sold to a consumer, (i.e., all the drugs captured by the carve out)
but to exempt from taxation a drug that is not lawfully sold. This is the
consequence of the appellant’s argument. It would require clearer language than
the existing text of subsection 2(d) before a court could conclude that that
was the intention of Parliament.
[25]
I turn next to the appellant’s argument that an
ATP is an exemption by the Minister of Health. In my view, this argument cannot
succeed. First, the MMAR’s do not refer to an ATP as an exemption. An ATP is an
authorization. On the plain and literal reading of the provision, the ATP is
not an exemption. This is sufficient to dispose of this argument.
[26]
While I appreciate the appellant’s argument that
the MMARs’ generically speaking “exempt” holders
of an ATP from the provisions of the CDSA, they are not exemptions as
contemplated by subsection 2(d). In my view, the “exemption
by the Minister of Health” in subsection 2(d) contemplates an
administrative action in the form of permit, licence or authorization. The
MMARs, in contrast, are subordinate legislation, promulgated by the Governor in
Council, on the recommendation of the Minister of Health.
[27]
The appellant relies on R. v. Smith, 2015
SCC 34, [2015] 2 S.C.R. 602 and in particular the characterization of the MMARs
as an exemption.
[28]
The issue in Smith was whether the
limitation in the MMARs to the possession of dried marihuana as opposed to
other derivatives or formulations of the cannabis resin, such as in a gel,
cream or cookie, infringed section 7. The Supreme Court of Canada held that it
did, upholding the findings of the trial court that the prohibition on
non-dried forms of marijuana was not rationally connect to the protection of
the health of and safety of patients who qualify for legal access to medical
marijuana. The Supreme Court concluded that under the MMARs the exemption ought
to include cannabis derivatives.
[29]
While the Supreme Court uses the language of
exemption, it does so in the context of being “exempt
from the criminal law.” While holding an ATP may exempt one from the
application of the criminal law, it is not an “exemption”
as contemplated by fiscal legislation such as the Act. As the judge noted, had
the legislators intended to create an exemption for all dried marihuana, on the
authority of sections 55 or 56 of the CDSA, then “something
similar to the Marihuana Exemption Regulations under the FDA would have been in
order.” The decision in Smith is far removed from the question
whether marijuana is subject to taxation, and I do not read it to be a
determination that the MMARs are an exemption for the purpose of the Act.
[30]
I would dismiss the appeal with costs.
"Donald J. Rennie"
“I agree
|
M. Nadon J.A.”
|
“I agree
|
A.F. Scott J.A.”
|