Docket: A-381-14
Citation: 2015 FCA 156
CORAM:
|
TRUDEL J.A.
RYER J.A.
RENNIE J.A.
|
BETWEEN:
|
HER MAJESTY THE
QUEEN
|
Appellant
|
and
|
TRUDY TALLON
|
Respondent
|
REASONS FOR
JUDGMENT
RYER J.A.
[1]
This is an appeal by Her Majesty the Queen (the
“Crown”) from a decision (2014 TCC 193) of Justice Judith Woods (the “Judge”)
of the Tax Court of Canada, dated June 10, 2014, under the informal procedure
of that Court. The Judge allowed the appeal of Ms. Trudy Tallon (the
“Taxpayer”) from a reassessment (the “Reassessment”) of her 2009 taxation year,
dated October 25, 2010.
[2]
The Judge directed the Minister of National
Revenue to reassess the Taxpayer on the basis that she was entitled to a
medical expense tax credit (a “METC”), as defined in subsection 118.2(1) of the
Income Tax Act, R.S.C. 1985, c.1 (5th Supp.) (the “Act”), the amount of
which was to be determined on the basis that she had incurred medical expenses
(“Medical Expenses”), within the meaning of subsection 118.2(2) of the Act, in
the amount of $25,727.21, in 2009 .
I.
BACKGROUND
[3]
The Taxpayer suffers from temporomandibular
joint dysfunction, a debilitating condition that led to the replacement of the
affected joints by prosthetic devices. These prosthetics are adversely affected
by the cold winter temperatures that are common in her home in Thunder Bay,
Ontario. To alleviate her condition, she and her husband spend their winters in
warmer countries. To that end, in the period from 1988 to 2009, they have
travelled to Thailand, Indonesia, Cambodia, Vietnam, Malaysia, Philippines, Burma,
Ecuador, Venezuela, Honduras, Mexico and Costa Rica, seeking relief from the
cold Canadian winter climate.
[4]
One of the Taxpayer’s doctors, who practices in
Texas, expressed the view that she had “no choice but
to seek a warmer climate during the coldest six months of the year.”
Another of her doctors, a Canadian practitioner, recommended that when
travelling to warmer climates, she should be accompanied by her husband as a
travel companion.
[5]
In her 2009 income tax return, the Taxpayer claimed
that she had incurred Medical Expenses in 2009, in the aggregate amount of
$25,727.21, which gave rise to a claim for a METC in that year.
[6]
In the Reassessment, the Minister of National
Revenue (the “Minister”) disallowed $17,530.52 of the Medical Expenses claimed
by the Taxpayer in 2009 (the “Disallowed Expenses”).
[7]
The Disallowed Expenses related to the cost of
airfares, accommodations and meals for the Taxpayer and her husband for a trip
that they made to Thailand and Indonesia between January 2 and May 4 of 2009
and also for a trip to Dallas, Texas. The Minister concluded that such expenses
did not meet the definition of Medical Expenses in paragraphs 118.2(2)(g)
and (h) of the Act, which are reproduced below.
[8]
The Taxpayer objected to the Reassessment on the
basis that expenses of a similar nature, which she incurred in 2008, had been
allowed as Medical Expenses, pursuant to a judgment of Justice Lucie Lamarre of
the Tax Court of Canada, dated May 4, 2011, under the informal procedure of
that Court (“Tallon 2008”).
[9]
On June 5, 2012, the Minister allowed the cost
of the trip to Dallas as a Medical Expense but confirmed the Reassessment with
respect to the balance of the Disallowed Expenses on the basis that those costs
did not constitute Medical Expenses and that the decision in Tallon 2008
was made under the informal procedure of the Tax Court of Canada and was
therefore not binding on the Minister for the purposes of the Reassessment. For
the purposes of the balance of these reasons, a reference to the Disallowed
Expenses will be to the amount applicable to the Taxpayer’s trip to Thailand
and Indonesia.
[10]
The Taxpayer appealed the Reassessment to the
Tax Court of Canada and the matter was heard by the Judge on June 3, 2014.
II.
THE RELEVANT PROVISIONS OF THE ACT
[11]
The provisions of the Act that were in issue
before the Tax Court of Canada and that are in issue in this appeal are
reproduced below.
(2) For the purpose of subsection 118.2(1), a medical expense of
an individual is an amount paid
|
(2) Pour
l’application du paragraphe (1), les frais médicaux d’un particulier sont les
frais payés :
|
(a) to a medical practitioner, dentist or nurse or a
public or licenced private hospital in respect of medical or dental services
provided to a person (in this subsection referred to as the “patient”) who is
the individual, the individual’s spouse or common-law partner or a dependant
of the individual (within the meaning assigned by subsection 118(6)) in the
taxation year in which the expense was incurred;
|
a) à un médecin, à un dentiste, à une
infirmière ou un infirmier, à un hôpital public ou à un hôpital privé agréé,
pour les services médicaux ou dentaires fournis au particulier, à son époux
ou conjoint de fait ou à une personne à la charge du particulier (au sens du
paragraphe 118(6)) au cours de l’année d’imposition où les frais ont été
engagés;
|
…
|
[…]
|
(g) to a
person engaged in the business of providing transportation services, to the
extent that the payment is made for the transportation of
|
g) à
une personne dont l’activité est une entreprise de transport, dans la mesure
où ce paiement se rapporte au transport, entre la localité où habitent le
particulier, son époux ou conjoint de fait ou une personne à charge visée à
l’alinéa a) et le lieu — situé à 40 kilomètres au moins de cette localité —
où des services médicaux sont habituellement dispensés, ou vice-versa, des
personnes suivantes :
|
(i) the patient, and
|
(i) le
particulier, l’époux ou conjoint de fait ou la personne à charge,
|
(ii) one individual who accompanied the patient, where the patient
was, and has been certified in writing by a medical practitioner to be,
incapable of travelling without the assistance of an attendant
|
(ii) un
seul particulier accompagnant le particulier, l’époux ou le conjoint de fait
ou la personne à charge, si ceux-ci sont, d’après l’attestation écrite d’un
médecin, incapables de voyager sans l’aide d’un préposé à leurs soins,
|
from the locality where the patient dwells to a place, not less
than 40 kilometres from the locality, where medical services are normally
provided, or from that place to that locality, if
|
si les conditions
suivantes sont réunies:
|
(iii) substantially equivalent medical services are not available
in that locality,
|
(iii) il
n’est pas possible d’obtenir dans cette localité des services médicaux
sensiblement équivalents,
|
(iv) the route travelled by the patient is, having regard to the
circumstances, a reasonably direct route, and
|
(iv) l’itinéraire
emprunté par le particulier, l’époux ou conjoint de fait ou la personne à
charge est, compte tenu des circonstances, un itinéraire raisonnablement
direct,
|
(v) the patient travels to that place to obtain medical services
for himself or herself and it is reasonable, having regard to the
circumstances, for the patient to travel to that place to obtain those
services;
|
(v) le
particulier, l’époux ou conjoint de fait ou la personne à charge se rendent
en ce lieu afin d’obtenir des services médicaux pour eux-mêmes et il est
raisonnable, compte tenu des circonstances, qu’ils s’y rendent à cette fin;
|
(h) for
reasonable travel expenses (other than expenses described in paragraph (g))
incurred in respect of the patient and, where the patient was, and has been
certified in writing by a medical practitioner to be, incapable of travelling
without the assistance of an attendant, in respect of one individual who
accompanied the patient, to obtain medical services in a place that is not less
than 80 km from the locality where the patient dwells if the circumstances
described in subparagraphs (g)(iii) to (v) apply;
|
h) pour les frais raisonnables de
déplacement, à l’exclusion des frais visés à l’alinéa g), engagés à l’égard
du particulier, de l’époux ou du conjoint de fait ou d’une personne à charge
visée à l’alinéa a) et, si ceux-ci sont, d’après l’attestation écrite d’un
médecin, incapables de voyager sans l’aide d’un préposé à leurs soins, à
l’égard d’un seul particulier les accompagnant, afin d’obtenir des services
médicaux dans un lieu situé à 80 kilomètres au moins de la localité où le
particulier, l’époux ou le conjoint de fait ou la personne à charge habitent,
si les conditions visées aux sous-alinéas g)(iii) à (v) sont réunies;
|
III.
THE TAX COURT OF CANADA DECISION
[12]
Before the Tax Court of Canada, the Crown argued
that the Disallowed Expenses did not qualify as Medical Expenses because the
Taxpayer incurred such costs to obtain the salutary effects of the warm climate
in Thailand and Indonesia and not to obtain medical services from medical practitioners
or hospitals in those countries.
[13]
Relying on the decision in Goodwin v. The
Queen, [2001] 4 C.T.C 2906 (TCC), the Crown asserted that the salutary
effects of a warm climate in relation to the Taxpayer’s condition did not
constitute a medical service, within the meaning of paragraph 118.2(2)(g)(v).
[14]
In paragraph 10 of her reasons, the Judge described
the essential issue before her:
[10] This appeal concerns the
legislative requirements for a METC with respect to the travel expenses
incurred to obtain medical services. In order to qualify, the medical expenses
must not be available in the local community, the route taken must be a direct
route, and it must be reasonable for the taxpayer to travel to that place to
obtain the services.
[15]
The Judge then determined that she would follow the
decision in Tallon 2008 and concluded that the Disallowed Expenses were
incurred to obtain medical services for the purpose of paragraphs 118.2(2)(g)
and (h) of the Act. She also concluded that the medical practitioner
certificate requirement in paragraph 118.2(2)(h) had been satisfied by a
letter from one of the Taxpayer’s doctors.
IV.
ISSUE
[16]
The issue is whether the Judge erred in
concluding that the Disallowed Expenses constitute Medical Expenses.
V.
STANDARD OF REVIEW
[17]
The issue of whether the Disallowed Expenses
constitute Medical Expenses is a question of mixed fact and law. As taught by Housen
v. Nikolaisen, 2002 SCC 33, [2002] 2 S.C.R. 235 at paragraphs 27 and 28,
the finding of a trial judge with respect to this type of question cannot be
overturned on appellate review unless the finding is based on a palpable and
overriding error. An error is palpable if it is clear, and overriding if it is
serious enough to affect the outcome in the case. If a question of mixed fact
and law contains a discrete and readily extricable question of law, that legal
question will be reviewable by this Court on the standard of correctness.
VI.
THE POSITIONS OF THE PARTIES
[18]
Before this Court, the Crown asserts that the
Judge erred in law when she concluded that the Disallowed Expenses constitute
Medical Expenses. The Crown contends that the Taxpayer incurred the Disallowed
Expenses for the purpose of obtaining the pain alleviation benefits of the warm
climate in Thailand and Indonesia. Thus, according to the Crown, the discrete
and extricable legal issue is whether, by obtaining, those benefits, the
Taxpayer has obtained a medical service, within the meaning and for the
purposes of paragraphs 118.2(2)(g) and (h) of the Act.
[19]
Counsel for the Taxpayer asserts that the Judge
did not conclude that the salutary effects of being in a warm climate were, in
and of themselves, medical services. As such, according to the Taxpayer, the
interpretative issue raised by the Crown does not arise.
[20]
Instead, counsel for the Taxpayer asserts, in
paragraph 9 of her factum:
…the Court specifically concluded that the
respondent’s travel expenses incurred in 2009 “were to obtain medical services
for the purposes of s. 118.2(g) and (h)” of the Act.
As a result, the Taxpayer asserts that this
finding, being largely factual, must be sustained on the basis that it was open
to the Judge on the evidence before her, and no palpable and overriding error having
been established.
[21]
This position is reiterated in paragraph 18 of
the Taxpayer’s factum, which reads as follows:
18. This is not a case of the Tax Court holding that travel to
warmer climate is and always is a deductible medical expense. Here the
respondent suffers a debilitating and degenerative affliction, caused by
medical services she received in Canada. Her treatment in the 2009 taxation
year was not therapeutic occasional exposure to sunlight to treat psoriasis.12
The Minister did not argue at the Tax Court that any of the respondent’s
out of country medical expenses were not “medical services,” as in the case of
a hot tub installed at a relative’s home.13 Here, the respondent
“had no choice,” but to seek medical care outside of Canada and without seeking
that medical care in a climate where her pain could not be managed by
narcotics, her expert physician posited that she would continue degenerating
and would possibly require hospitalization.
[footnotes
omitted]
VII.
DISCUSSION
Background
[22]
In the late 1980s, the METC was enacted to replace
a medical expense deduction that was previously available. (See: An Act to
Amend the Income Tax Act, the Canada Pension Plan, the Unemployment Insurance
Act, 1971, the Federal-Provincial Fiscal Arrangments and Federal
Post-Secondary Education and Health Contribution Act, 1977 and Certain
Related Acts, S.C. 1988, c. 55, s. 92). The METC provides a measure of
fiscal relief in relation to the specific types of medical expenses that are
enumerated in paragraphs 118.2(2)(a) to (u) of the Act.
[23]
Three of these paragraphs – paragraphs 118.2(2)(a),
(g) and (h) – make reference to “medical
services”.
[24]
Paragraph 118.2(2)(a) includes as a
Medical Expense an amount paid to a medical practitioner, nurse or a public or
licensed private hospital in respect of medical services provided to a person,
referred to in subsection 118.2(2) of the Act as the patient, who is the
individual claiming the METC, the individual’s spouse or common-law partner, or
a dependent of the individual. In the context of this appeal, the medical services
at issue relate only to the Appellant who is the patient, as well as the
individual taxpayer seeking to claim a METC.
[25]
Paragraph 118.2(2)(g) includes as a
Medical Expense an amount paid to a person in the business of providing
transportation services for transportation of the patient, and a necessary
accompanying person, from the locality in which the patient dwells to and from
a place more than 40 kilometers away, where medical services are normally
provided, if:
•
substantially equivalent medical services are
not available in that locality;
•
the route taken to that place is reasonably
direct; and
•
the patient travels to that place to obtain
medical services for himself or herself and travelling to that place to obtain
such services is reasonable.
[26]
Paragraph 118.2(2)(h) includes as a
Medical Expense an amount paid for reasonable travel expenses (other than
transportation costs described above) incurred in respect of the patient to
obtain medical services in a place not less than 80 kilometers away from the
locality in which the patient dwells. Also included are similar costs incurred
in respect of an attending person where the patient has been certified by a
medical practitioner to be incapable of travelling without assistance.
What did the Judge
decide?
[27]
The differing perspectives of the parties to
this appeal make it necessary to determine the basis of the Judge’s decision.
This task is made difficult by virtue of the fact that the decision in Tallon
2008 that the Judge followed was before neither her nor this Court.
[28]
In my view, the basis of the Judge’s decision
cannot be that asserted by the Taxpayer. I conclude that by following Tallon
2008, the Judge determined that the issue was the interpretation of the
term “medical services” in paragraphs 118.2(2)(g) and (h) of the
Act.
[29]
The Taxpayer’s argument to the contrary is
unpersuasive. The Judge was aware of the requirement that the medical services
contemplated by those paragraphs “must not be available
in the local community” (paragraph 10 of the Judge’s reasons). However,
nowhere in her reasons did the Judge make any of the requisite factual findings
in relation to that requirement. Indeed, a portion of the transcript of the
hearing before the Judge, which is contained at page 119 of the Appeal Book,
contains testimony of the Taxpayer’s spouse that would have precluded any such
finding by the Judge.
Q. You are
not claiming that you travelled to these countries to access medical services
that are not available in Canada, though. You say you are travelling there for
the climate.
A. Yes, we travel for the climate,
and a large benefit is if there are medical services available. Yes they are
available here in Canada, but a lot of times access is much better in Thailand.
We are there for months, so there is no “you can wait until you get home” kind
of thing. You have to look after these issues as soon as humanly possible.
Accordingly, I conclude that the
interpretative issue raised by the Crown must be resolved in this appeal.
The interpretative question
[30]
In formulating the discrete interpretative
question, it is worthwhile to recall that the Crown takes no issue with the
classification as Medical Expenses, within the meaning of paragraph 118.2(2)(a)
of the Act, of amounts paid by the Taxpayer for the services of the medical
practitioners who she consulted in Thailand and Indonesia in 2009. In addition,
as I have previously determined, the Taxpayer did not demonstrate, and the
Judge did not conclude, that the medical services that were obtained by the
Taxpayer from the Thai and Indonesian medical practitioners were unavailable to
the Taxpayer in her home locality.
[31]
Thus, the discrete interpretative issue in this
appeal is whether the salutary effects of a warm climate in a place located
more than 40 kilometers from a patient’s home locality can be said to be a
medical service obtained by that patient in that place for the purposes of
paragraphs 118.2(2)(g) and (h) of the Act. If not, then the
Disallowed Expenses will not meet the requirements of those provisions of the
Act and the appeal must be allowed.
The
Tax Court jurisprudence
[32]
At the Tax Court of Canada level, the
jurisprudence which touches upon this interpretative issue is inconsistent.
Thus, it falls to this Court to provide an interpretation.
The
approach to interpretation of the Act
[33]
The proper approach to the interpretation of
provisions of the Act is well described in the following excerpt from the
decision of the Supreme Court of Canada in Canada Trustco Mortgage Co. v.
Canada, 2005 SCC 54, [2005] 2 S.C.R. 601:
[11][…]There is no doubt today that all
statutes, including the Income Tax Act, must be interpreted in a
textual, contextual and purposive way. However, the particularity and detail of
many tax provisions have often led to an emphasis on textual interpretation
Interpretation of “medical
services”
[34]
The term “medical
services” is used in three separate paragraphs in subsection 118.2(2) of
the Act. A contextual interpretative approach favours a consistent
interpretation of that term in each of those provisions. As noted by Fish J. in
R. v. Clark, 2005 SCC 2, [2005] S.C.J. No. 4 at para. 51, “Parliament could not have intended that identical words
should have different meanings in two consecutive and related provisions of the
very same enactment.”
[35]
The first usage of this term is in paragraph
118.2(2)(a) of the Act. The relevant portions of that provision are
reproduced again for ease of reference:
118.2(2) For the purposes of subsection
(1), a medical expense of an individual is an amount paid.
|
118.2(2) Pour l’application du
paragraphe (1), les frais médicaux d’un particulier sont les frais payés :
|
(a) to a medical practitioner,
dentist or nurse or a public or licensed private hospital in respect of
medical or dental services provided to a person (in this subsection referred
to as the “patient”) who is the individual, the individual’s spouse or
common-law partner or a dependant of the individual (within the meaning
assigned by subsection 118(6)) in the taxation year in which expense was
incurred;
|
a) à un
médecin, à un dentiste, à une infirmière ou un infirmier, à un hôpital public
ou à un hôpital privé agréé, pour les services médicaux ou dentaires fournis
au particulier, à son époux ou conjoint de fait ou à une personne à la charge
du particulier (au sens du paragraphe 118(6)) au cours de l’année
d’imposition où les frais ont été engagés;
|
[36]
In the factual context before this Court, a
textual interpretation of this provision makes it clear that the Medical
Expense contemplated by this paragraph is the amount paid to a medical
practitioner, nurse or a public or a licenced private hospital for medical
services that are provided by one of those persons to the patient. Thus, it is
clear that paragraph 118.2(2)(a) of the Act contemplates that the
medical service in question must be provided to the patient by a person or a hospital.
In other words, for the purposes of paragraph 118.2(2)(a), a medical
service must be obtained from a medical service provider.
[37]
The term “medical
services” is also used is in paragraph 118.2(2)(g) of the Act, in
which it appears four times. For ease of reference, that provision is
reproduced again.
(g) to a
person engaged in the business of providing transportation services, to the
extent that the payment is made for the transportation of
|
g) à
une personne dont l’activité est une entreprise de transport, dans la mesure
où ce paiement se rapporte au transport, entre la localité où habitent le
particulier, son époux ou conjoint de fait ou une personne à charge visée à
l’alinéa a) et le lieu — situé à 40 kilomètres au moins de cette localité —
où des services médicaux sont habituellement dispensés, ou vice-versa, des
personnes suivantes :
|
(i) the patient, and
|
(i) le
particulier, l’époux ou conjoint de fait ou la personne à charge,
|
(ii) one individual who accompanied the patient, where the patient
was, and has been certified in writing by a medical practitioner to be,
incapable of travelling without the assistance of an attendant
|
(ii) un
seul particulier accompagnant le particulier, l’époux ou le conjoint de fait
ou la personne à charge, si ceux-ci sont, d’après l’attestation écrite d’un
médecin, incapables de voyager sans l’aide d’un préposé à leurs soins,
|
from the locality where the patient dwells to a place, not less
than 40 kilometres from the locality, where medical services are normally
provided, or from that place to that locality, if
|
si les conditions suivantes sont réunies:
|
(iii) substantially
equivalent medical services are not available in that locality,
|
(iii) il
n’est pas possible d’obtenir dans cette localité des services médicaux
sensiblement équivalents,
|
(iv) the route
travelled by the patient is, having regard to the circumstances, a reasonably
direct route, and
|
(iv) l’itinéraire
emprunté par le particulier, l’époux ou conjoint de fait ou la personne à
charge est, compte tenu des circonstances, un itinéraire raisonnablement
direct,
|
(v) the patient
travels to that place to obtain medical services for himself or herself and
it is reasonable, having regard to the circumstances, for the patient to
travel to that place to obtain those services;
|
(v) le
particulier, l’époux ou conjoint de fait ou la personne à charge se rendent
en ce lieu afin d’obtenir des services médicaux pour eux-mêmes et il est
raisonnable, compte tenu des circonstances, qu’ils s’y rendent à cette fin;
|
[38]
A pure textual interpretation of this paragraph
does not clearly demonstrate that a medical service can only be obtained from a
person or hospital who or which provides such services. However, the close
proximity of this provision to paragraph 118.2(2)(a) of the Act leads me to
conclude that the clear textual interpretation of paragraph 118.2(2)(a), to
that effect, should carry over and become the correct interpretation of the
term “medical services” in paragraph 118.2(2)(g) of the Act.
[39]
A purposive analysis of paragraph 118.2(2)(g) of
the Act leads me to conclude that by enacting this provision, Parliament
intended to provide fiscal support, through the METC, to Canadians who are
required to travel from their home communities to other locations in order to
access specialized medical services that are not available to them where they
live. That said, the circumstances in which such fiscal support will be
available have been carefully circumscribed by the limitations that are spelled
out in this paragraph. Such limitations cannot be ignored or relaxed in the
face of sympathetic circumstances.
[40]
To place my purposive interpretation in the
Canadian context, I can do no better than to reproduce paragraphs 16 to 18 of
the Tax Court of Canada’s decision in Tokarski v. Canada 2012 TCC 115, 2012
D.T.C. 1138, which read as follows:
16 The Respondent’s counsel also went
through the legislative history of this provision that allowed travel costs as
a medical expense. It was first added in 1973 for travel if more than 25 miles
was required to obtain the medical service. The budget speech at that time
referred to this amendment as travel to obtain medical services “at a hospital,
clinic or doctor’s office” and went on to say “This is expected to assist
people in remote or rural areas or people requiring specialized treatment in
distant centres.”
17 Respondent’s counsel went further
and referred me to Commons Debates of April 5, 1973 and April 6, 1973. On April
5, the Honourable John N. Turner (Minister of Finance) stated as follows:
It is also proposed to include as a
deductible medical expense amounts paid to commercial transport services for
transportation of a taxpayer or his spouse, or dependent, and an attendant if
necessary, to and from hospital, clinic or doctor’s office to which the
individual has travelled a distance in excess of 25 miles to obtain medical
services not otherwise available nearer home. I believe that this will be of
untold benefit to those living in smaller communities across Canada where some
of the specialized medical services are not close or easily available and where
Canadians go to the larger centres for more specialized treatment.
18 On April 6 another member of the
House of Commons spoke of the amendment as follows:
We also have the fact that all across
Canada the facilities and services available to society are fewer in the rural
and lesser populated areas than they are in the urban centres. Invariably, or
almost universally across the land, if you have an extreme or rare ailment, or
even moderately rare ailment, you do not get the medical attention that is
necessary in your home town if it is a smaller sized community. You have to
travel to the larger centre to get that. In Manitoba, the movement of people
has to be towards Winnipeg, Brandon and Portage – that part of the province –
in order to get the special medical attention that may be necessary. In British
Columbia, it is to Vancouver or to Victoria on Vancouver Island. I do not know
Ontario that well, but I am quite sure that people in Northern Ontario do not
have medical facilities available to them to the extent that they are available
to people in the Toronto-Hamilton area.
[41]
This purposive interpretation of paragraph
118.2(2)(g) supports my conclusion that the medical services contemplated by
this provision must be provided to the patient by a person or hospital.
[42]
The final usage of the term medical services in
subsection 118.2(2) of the Act appears in paragraph (h) thereof. In my view,
for substantially the same reasons given above, I conclude that medical
services as used in that paragraph must also be obtained by the patient from a
person or hospital.
[43]
Thus, I conclude that because the salutary
effects of the warm Thai and Indonesian climates were not provided to the
Taxpayer by a person or hospital, those effects cannot constitute a medical
service obtained by the Taxpayer, within the meaning of either of paragraphs
118.2(2)(g) or (h) of the Act.
[44]
As a consequence of these interpretations, the
Disallowed Expenses do not constitute Medical Expenses for the purposes of the
METC.
VIII. DISPOSITION
[45]
For the foregoing reasons, I would allow the
appeal. As agreed by the parties, costs in the amount of $19,424.06 shall be
payable by the Crown to the Taxpayer.
“C. Michael Ryer”
“I agree
Johanne Trudel J.A.”
“I agree
Donald J. Rennie J.A.”