Search - convention
Results 681 - 690 of 1274 for convention
FCTD
Edmonton Plaza Hotel (1980) Ltd. v. The Queen, 87 DTC 5371, [1987] 2 CTC 153 (FCTD)
In the event that a Development Permit is granted by the City for the construction of the said extension to the Edmonton Plaza Hotel, the Company shall, on or before March 31, 1980, pay to the City the sum of Two Hundred and Sixteen Thousand ($216,000) Dollars, which the City shall use for the construction of twenty seven (27) additional stalls in excess of the City’s requirements in the Trade and Convention Centre or other nearby projects containing City parking facilities, such stalls to be clearly marked in such manner as may from time to time be satisfactory to the City as being for the exclusive use of guests or patrons of the Edmonton Plaza Hotel and, upon making the payment aforesaid, the Company shall be deemed to have satisfied its requirements for the provision of additional parking facilities. ... From the completion of the extension to the Edmonton Plaza Hotel until completion of the City parking garage in the Trade and Convention Centre or other nearby facility, the City shall make available to the Company, for use by hotel guests, during the hours of 4:30 P.M. and 8:00 A.M. up to the twenty seven (27) parking stalls in the Library Parking Garage, to be paid for as used at normal rates. 3. ...
FCTD
Alberta Gas Ethylene Co. Ltd. v. The Queen, 89 DTC 5058, [1989] 1 CTC 135 (FCTD), aff'd 90 DT 6419 (FCA)
It provided: Notwithstanding subsection (4), for the purposes of this Act, a corporation, other than a prescribed corporation, shall be deemed to be not resident in Canada at any time if, by virtue of an agreement or convention between the Government of Canada and the government of another country that has the force of law in Canada, it would at that time, if it had income from a source outside Canada, not be subject to tax on that income under Part I. ... Income Tax Convention (1980), Article IV, made ASCO a resident of the United States (its country of incorporation) and not a resident of Canada (the country of its management and control). ...
SCC
Société Coopérative Agricole du Canton de Granby v. The Minister of National Revenue, 61 DTC 1205, [1961] CTC 326, [1961] S.C.R. 671
The contract dated May 10, 1946, is as follows: ‘“CONVENTIONS SOUS SEING PRIVÉ ENTRE LA Société COOPÉRATIVE AGRICOLE du Canton de GRANBY ET M JACQUES NOISEUX, NOTAIRE à GRANBY. ... LESQUELS font les conventions suivantes: (A) — LA PARTIE DE PREMIÈRE part s’engage à emprunter la somme capitale de DEUX CENT SOIXANTE-QUINZE MILLE dollars ($275,000.00) par voie d’émission d’actions privilégiées aux taux et conditions ci-après spécifiées; (B) — Le but de cet emprunt est de consolider une dette d’environ soixante-cinq mille dollars ($65,000.00) et de parachever certaines constructions déjà commencées; (C) — Pour prélever ladite somme de $275,000.00, la partie D première PART s’oblige d’utiliser les services de la PARTIE de DEUXIÈME PART exclusivement aux conditions ci-après apposées; CES FAITS étant ÉTABLIS, les parties aux présentes les précisent de la façon suivante: Conditions DU PRET 1 — Montant: DEUX CENT SOIXANTE-QUINZE MIL dollars ($275,000.00); 2° — Durée: Dix ans (10) à compter du quinze juillet prochain mil neuf cent quarante-six; 3° — Taux: CINQ POUR CENT L’AN (5%) payable semi- annuellement les quinzièmes jours de janvier et de juillet de chaque année, le premier versement d’intérêt devenant dû le quinze juillet de l’an prochain et ensuite semi-annuellement comme susdit; l’intérêt sera payable au domicile du souscripteur de l’action; 4° — REMBOURSEMENT: VINGT-SEPT MILLE CINQ CENTS dollars ($27,500.00) au minimum annuellement par voie de tirage au sort à une période laissée au choix de LA PARTIE DE PREMIÈRE PART; Les remboursements sur le capital s’effectueront au bureau principal de LA PARTIE DE PREMIÈRE PART et il devra être donné aux détenteurs immatriculés de telles actions un avis de soixante jours les informant que une ou toutes leurs actions leur seront payées. ...
FCA
Canada v. Canadevim Ltée, 2011 GSTC 62, 2011 FCA 128
In that respect, subsection 152(1) of the ETA specifies that the consideration “shall be deemed to become due” on the earliest of three dates described: 152 (1) For the purposes of this Part, the consideration, or a part thereof, for a taxable supply shall be deemed to become due on the earliest of (a) the earlier of the day the supplier first issues an invoice in respect of the supply for that consideration or part and the date of that invoice, (b) the day the supplier would have, but for an undue delay, issued an invoice in respect of the supply for that consideration or part, and (c) the day the recipient is required to pay that consideration or part to the supplier pursuant to an agreement in writing. 152 (1) Pour l’application de la présente partie, tout ou partie de la contrepartie d’une fourniture taxable est réputée devenir due le premier en date des jours suivants : a) le premier en date du jour où le fournisseur délivre, pour la première fois, une facture pour tout ou partie de la contrepartie et du jour apparaissant sur la facture; b) le jour où le fournisseur aurait délivré une facture pour tout ou partie de la contrepartie, n’eût été un retard injustifié; c) le jour où l’acquéreur est tenu de payer tout ou partie de la contrepartie au fournisseur conformément à une convention écrite ... [15] The TCC judge relied on paragraph 168(3)(c) of the ETA to determine what constituted an “undue delay” for the purposes of paragraph 152(1)(b): 168 (3) Notwithstanding subsections (1) and (2), where all or any part of the consideration for a taxable supply has not been paid or become due on or before the last day of the calendar month immediately following the first calendar month in which … (c) where the supply is under an agreement in writing for the construction, renovation or alteration of, or repair to, (i) any real property, or (ii) any ship or other marine vessel, and it may reasonably be expected that the construction, renovation, alteration or repair will require more than three months to complete, the construction, renovation, alteration or repair is substantially completed, tax under this Division in respect of the supply, calculated on the value of that consideration or part, as the case may be, is payable on that day. 168 (3) Par dérogation aux paragraphes (1) et (2), la taxe prévue à la présente section, calculée sur la valeur de tout ou partie de la contrepartie d’une fourniture taxable, est payable le dernier jour du mois qui suit le premier mois où l’un des faits suivants se réalise, dans le cas où tout ou partie de la contrepartie n’est pas payée ou devenue due au plus tard ce jour-là : […] c) s’il s’agit d’une fourniture prévue par une convention écrite qui porte sur la réalisation de travaux de construction, rénovation, transformation ou réparation d’un immeuble ou d’un bateau ou autre bâtiment de mer – étant raisonnable de s’attendre dans ce dernier cas à ce que les travaux durent plus de trois mois –, les travaux sont presque achevés. ...
TCC
Plamondon v. The Queen, 2011 DTC 1137 [at at 746], 2011 TCC 47 (Informal Procedure)
[12] At the 2005 convention of the Association de planification fiscale et financière, CRA was asked whether it had reviewed its position on the meaning of PUP in light of Klotz. [2] The CRA was still of the opinion that the way the property is used should be examined before making a determination. ... Kirvan Deputy Attorney General of Canada Ottawa, Canada [1] 2004 TCC 147, affd. by 2005 FCA 158. [2] See the APFF's 2005 convention, conference No. 2005-0141261C6: [Translation] meaning of the words "personal-use property" and impact of Klotz. [3] 2005 FCA 386. [4] [1996] T.C.J. no. 1457 (QL), affd. by [1999] F.C.J. no. 1964 (QL). [5] [1994] 3 S.C.R. 3. [6] [1996] T.C.J. ...
SCC
Minister of National Revenue v. Dworkin Furs (Pembroke) Ltd. et al., 67 DTC 5035, [1967] CTC 50, [1967] SCR 223
Si l’une des parties ne se conforme a la présente convention, ses actions seront cédées et transportées aux deux autres parties contractantes en parts égales, et ce gratuitement, Tel est la sanction de la non exécution d’aucune des clauses de la présente convention par l’une des parties contractantes. ...
TCC
Laflamme v. MNR, 93 DTC 50, [1992] 2 CTC 2596 (TCC)
.), he quotes the judgment in the Belgian Linguistic Case (No, 2) (1968), 1 E.H.R.R. 252, at page 284, which deals with article 14 of the European Convention on Human Rights, 23 U.N.T.S. 222, an article which secures rights without discrimination:...the principle of equality of treatment is violated if the distinction has no objective and reasonable justification. ... A difference in treatment in the exercise of a right laid down in the Convention must not only pursue a legitimate aim: Article 14 is likewise violated when it is clearly established that there is no reasonable relationship of proportionality between the means employed and the aim sought to be realised. ...
FCA
Dubé v. Canada, 2009 DTC 5175, 2009 FCA 109
Statutory provisions [22] Paragraph 81(1)(a) of the ITA provides that an amount that is declared to be exempt from taxation by any other enactment of Parliament shall not be included in computing the income of a taxpayer: 81. (1) There shall not be included in computing the income of a taxpayer for a taxation year, (a) an amount that is declared to be exempt from income tax by any other enactment of Parliament, other than an amount received or receivable by an individual that is exempt by virtue of a provision contained in a tax convention or agreement with another country that has the force of law in Canada. 81. (1) Ne sont pas inclus dans le calcul du revenu d’un contribuable pour une année d’imposition: a) une somme exonérée de l’impôt sur le revenu par toute autre loi fédérale, autre qu’un montant reçu ou à recevoir par un particulier qui est exonéré en vertu d’une disposition d’une convention ou d’un accord fiscal conclu avec un autre pays et qui a force de la loi au Canada ...
FCTD
Gesser Estate v. The Queen, 89 DTC 5274, [1989] 2 CTC 31 (FCTD), rev'd 92 DTC 6273 (FCA)
Il importe de reproduire ici ce sous-paragraphe 7(1)(a) de la Loi: ARTICLE 7: Emission d'actions à des employés. (1) Sous réserve du paragraphe (1.1), lorsqu'une corporation est convenue d'émettre ou vendre des actions de son capital-actions ou du capital-actions d'une corporation avec laquelle elle a un lien de dépendance, à un de ses employés ou à un employé d'une corporation avec laquelle elle a un lien de dépendance, (a) si l'employé a acquis des actions en vertu de la convention, un avantage, égal à la fraction de la valeur des actions qui, au moment où il les a acquises, était en sus de la somme qu’il a payée ou devra payer pour ces actions à la corporation, est réputé avoir été reçu par l'employé en raison de son emploi dans l’année d'imposition où il a acquis les actions; A l'audition, les procureurs des parties ont fait des admissions et on notamment reconnu que la seule question en litige consistait à déterminer si les actions concernées avaient été acquises par Gesser, au sens du sous- paragraphe 7(1)(a) de la Loi, en 1970 ou en 1972. ... Dans le présent cas, les actions ayant été transférées dans la province de Québec, il importe fondamentalement de considérer toutes stipulations ou conventions pertinentes à la lumière du droit civil. ...
FCTD
Merchant v. The Queen, 84 DTC 6215, [1984] CTC 253 (FCTD)
The moneys were expended for items such as: travelling incurred in the course of campaigning; production of pamphlets, policy and position papers; the production of a promotional film and posters; provision of a hospitality room at the leadership convention; office and telephone costs attributable to the leadership campaign. Evidence was given that the leader was chosen by vote of the delegates present at the convention. ...