Docket: A-281-13
Citation: 2014 FCA 262
CORAM:
|
PELLETIER J.A.
GAUTHIER J.A.
NEAR J.A.
|
BETWEEN:
|
BEHZAD NAJAFI
|
Appellant
|
and
|
THE MINISTER OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS
|
Respondent
|
REASONS FOR
JUDGMENT
GAUTHIER J.A.
[1]
This is an appeal from the judgment of Gleason
J. (the judge) of the Federal Court dismissing Mr. Najafi’s application for
judicial review of the decision of the Immigration Division of the Immigration
and Refugee Board (the Division) that found him inadmissible pursuant to paragraphs
34(1)(b) and (f) of the Immigration and Refugee Protection Act,
S.C. 2001, c. 27 (IRPA). In its decision, the Division found that there were
reasonable grounds to believe that Mr. Najafi was or had been a member of the
Kurdish Democratic Party of Iran (KDPI) and that the KDPI had engaged in or
instigated the subversion by force of the Iranian government.
[2]
The judge certified the following question under
subsection 74(d) of the IRPA:
Do Canada’s international law
obligations require the Immigration Division, in interpreting paragraph 34(1)(b) of the Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 to exclude from inadmissibility those who
participate in an organization that uses force in an attempt to subvert a
government in furtherance of an oppressed people’s claimed right to
self-determination?
[3]
In this appeal, Mr.
Najafi also argues, as he did before the Division and the judge, that paragraph
34(1)(f) of the IRPA has to be construed and read down to avoid a
violation of his freedom of association (section 2(d) of the Canadian
Charter of Rights and Freedoms (the Charter)).
[4]
For the reasons that
follow, I propose that this appeal be dismissed.
I.
Facts
[5]
Mr. Najafi is a citizen of Iran of Kurdish
ethnicity. He arrived in Canada in 1999 and made a refugee claim that was
accepted. He thus has refugee status. However, he does not have permanent
resident status in Canada. Indeed, on March 5, 2010, a report under subsection
44(1) of the IRPA was issued regarding Mr. Najafi. On March 2, 2011, this
report was referred to the Division in order to have Mr. Najafi declared
inadmissible due to his involvement with the KDPI.
[6]
The Minister of Public Safety and Emergency
Preparedness (the Minister) has never alleged that Mr. Najafi was personally
involved in any act of violence, including an act to subvert the government by
force. The issues before the Division were whether Mr. Najafi had been a member
of the KDPI and whether such organization falls within the scope of paragraphs
34(1)(f) and (b) of the IRPA.
[7]
During the inadmissibility proceedings, Mr.
Najafi, in addition to his testimony, provided evidence from a senior member of
the KDPI in Canada, from a journalist well versed in the activities of the
KDPI, and from two international law experts on the legality of the use of
force in international law in the context of an oppressed people seeking
self-determination.
II.
The decision of the Immigration Division of the
Immigration and Refugee Board
[8]
First, the Division concluded that there were
reasonable grounds to believe that Mr. Najafi was a de facto member of
the KDPI within the broad meaning of the term “member” in paragraph 34(1)(f)
of the IRPA. Although this conclusion is not being challenged on appeal, I note
that the Division relied on Mr. Najafi’s association with the KDPI both in Iran and subsequently in Canada. Mr. Najafi relies on this conclusion to argue that subsection 2(d)
of the Charter must be considered in construing this provision. Had the
Division based its findings solely on his participation in Iran, the Charter would not have applied.
[9]
With respect to the KDPI, the Division stated that
there is evidence (i) that the KDPI is an international organization with many
chapters in various countries including Canada, (ii) that membership in the
KDPI in Canada would automatically make a person a member of the KDPI in Iran
too, and (iii) that applicants for KDPI party membership in Canada must be
approved by the KDPI in Kurdistan (paragraph 24 of the decision).
[10]
The Division rejected the argument that the KDPI
had two rival factions or one separate political organization distinct from the
military wing. The Division found that in fact the KDPI operated under a
unified common structure comprised of sections that are complementary, but
functionally distinct, and that the activities of its military wing may be
imputed to the organization as a whole and to each member of the organization
for the purpose of an inquiry under paragraph 34(1)(f) (paragraph 15 of
the decision).
[11]
Second, the Division reviewed the concept of
“subversion by force of any government”. It noted that the word “subversion” is
not defined in the IRPA, reviewed the jurisprudence of this Court and of the
Federal Court, and considered definitions from dictionaries such as Black’s
Law Dictionary, 6th edition (paragraphs 27 to 31 of the decision).
[12]
The Division then expressed the view that
“subversion by force of a government” may be distinguished by its specific
objective from the broader concept of use of force against the state. It
specifically involves using force with the goal of overthrowing the government,
either in some part of its territory or in the entire country. The Division was
also satisfied that the words “any government” include even a despotic regime,
and that the government’s actions, however oppressive, are not relevant to the
analysis (paragraph 32 of the decision).
[13]
In view of the above, the Division concluded at
paragraph 32 of its decision that:
While there may be other possible
interpretations, I find that the jurisprudence indicates that using force with
the goal of overthrowing any government amounts to subversion by force.
In making this decision, the Division
rejected Mr. Najafi’s argument that “subversion by force of any government”
must necessarily refer to the unlawful use of force and that legitimate uses of
force in international conflicts such as those set out in the affidavits of his
legal experts should not fall within the definition. It found that analysis of
the legitimacy or legality of the armed struggle is not called for in the
context of an inadmissibility hearing – although it may be very relevant to an
application for a ministerial exemption pursuant to subsection 34(2) (now
42.1(1) of the IRPA) (paragraph 33 of the decision).
[14]
Thirdly, the Division proceeded to determine
whether the KDPI’s objective had been to overthrow the government of Iran. It found that the KDPI advocated and participated in the overthrow of the Shah of
Iran and that, later on, the KDPI’s long-term objective of establishing a
democratic socialist society within a federal Iran included the replacement of
what the KDPI described as the “theocratic dictatorship” of the “reactionary
and bloodthirsty regime of [the] Islamic Republic” with a new democratic
federal system: the Federal Republic of Iran (paragraphs 34 to 36 of the
decision).
[15]
The Division then reviewed the KDPI’s methods.
After acknowledging that there was considerable evidence that the KDPI’s use of
force had largely been in self-defence, it found that the KDPI nonetheless
deliberately used armed force to try to overthrow the Iranian government and
that this was part of its strategic repertoire. This was certainly true in the
1967-1968 period, during which it was engaged in an unsuccessful armed uprising
against the Shah of Iran. In 1973, the KDPI “committed itself formally to armed
struggle”. The Division then noted that the KDPI’s armed conflict with the
Iranian government was at its height in 1982 and 1983, during which it was
driven out of population centres and forced into guerrilla warfare in the
mountains, although it temporarily recaptured the town of Bukan in September
1983 (paragraphs 37 to 41 of the decision).
[16]
The Division further noted that from the mid
1980s to early 1990s KDPI forces were in control of the countryside with support
from the Kurdish population while the Iranian forces held the cities. It found
that the KDPI did attack Iranian forces within areas under KDPI control prior
to the KDPI mid-1990s withdrawal of its armed forces from the Iranian territory
(paragraphs 41 to 42 of the decision).
[17]
The Division concluded that overall the evidence
provided by both parties was sufficient to meet the low threshold of
establishing reasonable grounds to believe that the KDPI has engaged in or
instigated the subversion by force of a government (paragraph 43 of the
decision).
[18]
The Division rejected Mr. Najafi’s argument that
the KDPI had expressly given up any form of violence, stating that the KDPI
still maintains a military wing that trains in war tactics. It also held that
after the alleged renunciation of violence, there was some evidence of
continued KDPI guerrilla attacks within Iran. Thus, even if one were to accept
that there was an exception where “a violent organization has transformed
itself into a legitimate political party and has expressly given up any form of
violence”, this exception would not apply to the KDPI in this case (paragraphs
11 to 13 of the decision).
[19]
The Division rejected Mr. Najafi’s argument that
paragraph 34(1)(f) should not be read to include a lawful organization
in Canada that has not engaged in unlawful activities outside of Canada because
this would constitute a violation of his constitutional right to freedom of
association (section 2(d) of the Charter). The Division found that Mr. Najafi
can continue to live in Canada and participate freely in the KDPI if he wishes,
and he can apply for a ministerial exemption pursuant to subsection 34(2) of
the IRPA. Thus, it held that it cannot be assumed that holding Mr. Najafi
inadmissible on the basis of paragraph 34(1)(f) of the IRPA would have
“any significant negative legal consequences for him, let alone any sufficient
to constitute a breach of his Charter rights” (paragraphs 16 to 18 of the
decision).
III.
The Federal Court decision
[20]
The judge summarizes her findings at paragraph 7
of her reasons, reported under the neutral citation 2013 FC 876 (the Reasons)
as follows:
For the reasons that follow, I have determined
that the Division’s decision should be upheld because it correctly determined
that the applicant’s Charter rights were not infringed, reasonably determined that he was or had
been a member of the KDPI and reasonably held that the KDPI had engaged in
“subversion by force” of the Iranian governments. Insofar as concerns the
applicant’s invocation of international law, I do not believe that the Division
erred in finding there was no need to resort to international law or to depart
from the settled interpretation of section 34 of the IRPA. Thus, for the
reasons below, this application will be dismissed.
(i) Paragraph
34(1)(b) and International law
[21]
In Part III of her reasons, starting at
paragraph 52, the judge deals with Mr. Najafi’s argument that “subversion by
force of any government” (paragraph 34(1)(b) of the IRPA) cannot be
construed as including the KDPI’s use of force against the Iranian government
because it was legitimate to use such force under international law.
[22]
After summarizing Mr. Najafi’s expert evidence
(paragraphs 54 and 55 of the Reasons), the judge ruled that she had to
determine three issues, namely:
i) What standard of review is
applicable?
ii) Did
the Division commit a reviewable error in failing to consider international
law; and
iii)
If so, does international law mandate the
interpretation Mr. Najafi advances?
[23]
In respect of the first issue, the judge
acknowledged that the most recent decisions of the Supreme Court of Canada
would normally mandate that deference be afforded to the Division’s
interpretation of its home statute or one closely related to its function. She
then considered that a long line of authority shows that determining whether
the actions of an individual or an organization fall within the scope of
paragraph 34(1)(b) is a question of mixed fact and law and that the two
requirements (the factual and legal interpretation of the words “subversion by
force of any government”) are not to be uncoupled (paragraph 59 of the
Reasons). Furthermore, she notes the similarity between the question before her
and the one before this Court in B010 v. Canada (Citizenship and
Immigration), 2013 FCA 87 [B010] (paragraphs 58 to 60 of the
Reasons).
[24]
The judge concluded from this analysis that the
Division’s finding regarding the applicability of paragraph 34(1)(b) is
to be reviewed on the reasonableness standard. However, the judge expressly held
that the selection of the standard of review is not determinative. She found
that the Division’s interpretation of paragraph 34(1)(b) is not just reasonable,
it is also correct (paragraph 61 of the Reasons).
[25]
Turning to the second issue under this heading –
did the Division err in not considering international law – the judge found that
the context shows that “Parliament intended that the balancing of the soundness
of motive for the use of force be a matter for consideration by the Minister
under subsection 34(2) of the IRPA and not for the Division under subsection
34(1)” (paragraph 68 of the Reasons).
[26]
The judge based this conclusion on her analysis
of the wording of the paragraph in the context of the section as a whole,
including the legislative history (paragraphs 64 to 67). She also found support
for her interpretation of paragraph 34(1)(b) in the case law and in the
fact that the presumption that the legislator intended to comply with
international law cannot be used to override clear provisions of a statute.
Therefore, in her view, the Division did not err in declining to consult
international law to construe paragraph 34(1)(b) (paragraphs 69-73).
[27]
The judge also went further and found that even
if she were wrong concerning how international law was to be handled, Mr.
Najafi did not establish that international law recognizes the use of force in
furtherance of self-determination in the manner suggested (paragraphs 74–79 of
the Reasons). Among other things, the judge ruled that Mr. Najafi does not fall
within the definition of “combatant” as he never performed a “continuous combat
function”. She also found that in light of section 25 (the ministerial
exemption based on humanitarian and compassionate considerations) and
subsection 34(2) of the IRPA, Canada could not be found in contravention of its
international obligations simply because Mr. Najafi was found inadmissible
under subsection 34(1) of the IRPA (paragraphs 74 to 79 of the Reasons).
(ii) Section 2(d) of the Charter
[28]
In paragraphs 23 to 51 of her reasons, the judge
analysed Mr. Najafi’s submission that the Division’s interpretation violates
right to freedom of association under section 2(d) of the Charter and, thus,
offends the presumption that Parliament intended the IRPA to operate in
accordance with the Charter.
[29]
The Division construed paragraph 34(1)(f)
without reference to this presumption of compliance with the Charter because,
in its view, the matter did not engage a constitutional right.
[30]
On this issue, the judge applied the standard of
correctness, and rejected the Minister’s argument that the reasonableness
standard set out by the Supreme Court of Canada in Doré v. Le Barreau du
Québec, 2012 SCC 12, [2012] 1 S.C.R. 395 applied [Doré]. In her
view, the deferential standard of reasonableness does not apply when the
Division is called upon to make substantive findings on Charter rights, which
is what happened here. The judge further noted that the role of the Division is
entirely different from that of the Minister under subsection 34(2). In her
view, it is only in the latter case – when the Minister is exercising his
statutory discretion – that the decision will be reviewable under the
reasonableness standard for compliance with the Charter in accordance with Doré
(paragraphs 32 and 36 of her Reasons).
[31]
In respect of the merits of Mr. Najafi’s
argument, the judge relied on Dunmore v. Ontario (Attorney General),
2001 SCC 94, [2001] 3 S.C.R. 1016, and Health Services and Support – Facilities
Subsector Bargaining Assn. v. British Columbia, 2007 SCC 27, [2007] 2
S.C.R. 391, to reject the Minister’s argument that section 2(d) was not engaged
at all because this matter only involved the removal of legislated benefits
(see paragraph 11 of the Reasons, in which the judge describes the impact of
the Division’s decision on Mr. Najafi).
[32]
The judge agreed with the Minister that the
decision of the Supreme Court of Canada in Suresh v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2002 SCC 1, [2002] 1 S.C.R. 3 [Suresh]
offers much guidance in respect of Mr. Najafi’s submissions in this case. She
first noted that in Suresh, the Supreme Court of Canada held that
freedom of association does not extend to protect the act of joining or
belonging to an organization that engages in violence. In her view, the Supreme
Court of Canada also gave short shrift to Mr. Suresh’s argument that all his
activities in Canada were perfectly legal. Finally, she relied on the following
passage of Suresh, which dealt with section 19 (the predecessor to
section 34):
We believe that it was not the intention of
Parliament to include in the s. 19 class of suspect persons those who
innocently contribute to or become members of terrorist organizations. This is
supported by the provision found at the end of s. 19, which exempts from the s.
19 classes “persons who have satisfied the Minister that their admission would
not be detrimental to the national interest”. Section 19 must therefore be read
as permitting a refugee to establish that his or her continued residence in Canada will not be detrimental to Canada, notwithstanding proof that the person is associated with
or is a member of a terrorist organization. This permits a refugee to establish
that the alleged association with the terrorist group was innocent. In such
case, the Minister, exercising her discretion constitutionally, would find that
the refugee does not fall within the targeted s. 19 class of persons eligible
for deportation on national security grounds.
[33]
The judge then reviewed the most relevant
Federal Court decisions since Suresh. Having acknowledged Mr. Najafi’s
argument that these cases, as well as Suresh, are distinguishable on
their facts, the judge nevertheless found that all of these cases support the
principle that section 2(d) of the Charter does not protect membership in
organizations that use violence. All agree that the KDPI engaged in violence
many years as part of its campaign to overthrow two different regimes in Iran.
[34]
Having satisfied herself that there would be no
violation of Mr. Najafi’s constitutional rights, the judge notes that it was
unnecessary to go on to discuss the rationale offered by the Division.
IV.
Legislation
[35]
At the relevant time, the sections of the IRPA
of interest read as follows:
3. (1) The objectives of this Act with respect to
immigration are
|
3. (1) En matière d’immigration, la présente loi
a pour objet :
|
(h) to protect public health and safety and to maintain the security
of Canadian society;
|
h) de protéger la santé et la sécurité publiques et de garantir la
sécurité de la société canadienne;
|
(3) This Act is to be construed and applied in a manner that
|
(3) L’interprétation et la mise en oeuvre de la présente loi doivent
avoir pour effet :
|
(d) ensures that decisions taken under this Act are consistent with
the Canadian Charter of Rights and Freedoms, including its principles of
equality and freedom from discrimination and of the equality of English and
French as the official languages of Canada;
|
d) d’assurer que les décisions prises en vertu de la présente loi
sont conformes à la Charte canadienne des droits et libertés, notamment en ce
qui touche les principes, d’une part, d’égalité et de protection contre la
discrimination et, d’autre part, d’égalité du français et de l’anglais à
titre de langues officielles du Canada;
|
(f) complies with international human rights instruments to which Canada is signatory.
|
f) de se conformer aux instruments internationaux portant sur les
droits de l’homme dont le Canada est signataire.
|
34. (1) A permanent resident or a foreign national is inadmissible on
security grounds for
|
34. (1)
Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits
suivants :
|
(a) engaging in
an act of espionage or an act of subversion against a democratic government,
institution or process as they are understood in Canada;
|
a) être l’auteur d’actes d’espionnage ou se livrer à la subversion
contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s’entend
au Canada;
|
(b) engaging in
or instigating the subversion by force of any government;
|
b) être l’instigateur ou l’auteur d’actes visant au renversement d’un
gouvernement par la force;
|
(c) engaging in
terrorism;
|
c) se livrer au terrorisme;
|
(d) being a
danger to the security of Canada;
|
d) constituer un danger pour la sécurité du Canada;
|
(e) engaging in acts of violence that would or might endanger
the lives or safety of persons in Canada; or
|
e) être l’auteur de tout acte de violence susceptible de mettre en
danger la vie ou la sécurité d’autrui au Canada;
|
(f) being a member of an organization that there are reasonable
grounds to believe engages, has engaged or will engage in acts referred to in
paragraph (a), (b) or (c).
|
f) être membre d’une organisation dont il y a des motifs raisonnables
de croire qu’elle est, a été ou sera l’auteur d’un acte visé aux alinéas a),
b) ou c).
|
(2) The
matters referred to in subsection (1) do not constitute inadmissibility in
respect of a permanent resident or a foreign national who satisfies the
Minister that their presence in Canada would not be detrimental to the
national interest.
[Repealed,
2013, c. 16, s. 13]
(as
mentioned earlier, section 34(2) was repealed and a new version enacted in
subsection 42.1(1) of the IRPA in June 2013).
|
(2) Ces faits n’emportent pas interdiction de
territoire pour le résident permanent ou l’étranger qui convainc le ministre
que sa présence au Canada ne serait nullement préjudiciable à l’intérêt
national.
[Abrogé, 2013, ch. 16, art. 13]
(Tel que déjà mentionné, le paragraphe 34(2) a
été abrogé et une nouvelle version adoptée au paragraphe 42.1(1) de la LIPR
en juin 2013).
|
V.
The Issues
[36]
The judge certified the question set out in
paragraph 2 above. Mr. Najafi states in the conclusion of his memorandum (at
paragraph 116) that this question should be answered in the affirmative.
However, in his memorandum (see paragraphs 2 to 5, 54 and 92 to 114) and, at
the hearing before us, he never addressed the question as formulated by the
judge.
[37]
Mr. Najafi reformulates the substantive
questions to be reviewed on appeal as follows:
Did the Court err in its assessment of the
Division’s failure to apply international law principles to its interpretation
of “subversion by force” in section 34(1)(b) of the IRPA?
Did the Court err in its assessment of the
Appellant’s arguments on subversion by force of any government?
[38]
Also, Mr. Najafi raises the following question
in his memorandum:
Did the Applications judge err in law by
finding that the Tribunal decision did not breach the Appellant’s section 2(d)
right to freedom of association under the Charter?
However, as I explain in paragraphs 99 and 100
below, my focus will be on the interpretation of paragraph 34(1)(f) of
the IRPA.
[39]
Mr. Najafi does not challenge any of the
Division’s factual findings. Indeed, Mr. Najafi relies on the Division’s
finding that he was a member of the KDPI to support his submission on the
issues referred to above, particularly his argument based on section 2(d) of
the Charter.
VI.
Analysis
A.
The Certified Question and paragraph 34(1)(b) of the IRPA
(1)
Preliminary comments
[40]
It is trite law that the threshold for
certifying a question is: is there “a serious question of general importance
which would be dispositive of an appeal”, (Canada (Minister of
Citizenship and Immigration) v. Zazai, 2004 FCA 89 at paragraph 11).
[41]
It is worth reproducing again the question
certified by the judge:
Do Canada’s international law obligations
require the Immigration Division, in interpreting paragraph 34(1)(b) of the Immigration
and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 to
exclude from inadmissibility those who participate in an organization that uses
force in an attempt to subvert a government in furtherance of an oppressed
people’s claimed right to self-determination?
[42]
At paragraph 90 of the Reasons, the judge states
very clearly that the question she was willing to certify concerns the
interplay of the right alleged to exist under international law and the
interpretation to be afforded to paragraph 34(1)(b) of the IRPA.
However, if one takes the certified question literally, it is evident that
international law does not require any exclusion, for it normally has no
direct application in the domestic law of Canada. Moreover, this would not
constitute a serious question, given that the role of international law in the
interpretation of statutes i.e., the interplay between the two) has been
discussed in several decisions of the Supreme Court of Canada and of this
Court, including decisions dealing specifically with the IRPA. The established
principles are of general application. Thus, they do apply to the
interpretation of paragraph 34(1)(b) of the IRPA.
[43]
These principles are summarized in Ruth
Sullivan, Sullivan on the Construction of Statutes (5th ed. 2008), chapter
20 (“Construction of Statutes, 2008”). As noted by the author at page
537, international law is generally used as an aid in interpreting domestic
legislation. Both parties agree that the presumption that the legislator
intended to comply with Canada’s international law obligations is rebuttable.
[44]
This may well explain why, as mentioned earlier,
Mr. Najafi reformulated the questions to be answered in respect of paragraph
34(1)(b) (see paragraph 37 above).
[45]
That said, the judge’s intent becomes clear when
one considers her comments in context - both the Division and the judge
concluded that the presumption referred to above was rebutted without the need
to consider and assess the content of international law because of the clear
and unambiguous wording of paragraph 34(1)(b).
[46]
From this, I understand that the question to be
answered by this Court is:
Can paragraph 34(1)(b) of the IRPA be
interpreted to exclude from its ambit the alleged right to use force in an
attempt to subvert a certain type of government in furtherance of an oppressed
people’s claimed right to self-determination assuming that such right is
recognized under Protocol I of the Geneva Conventions of 1949?
B.
The international law in issue: preliminary
comments
[47]
In this case, the only relevant international
human rights instrument to which Canada is a signatory, within the meaning of
paragraph 3(3)(f) of the IRPA, is the Protocol Additional to the
Geneva Conventions of 12 August, 1949, and relating to the Protection
of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), 8 June 1977,
ratified by Canada in 1990 (“Protocol I”).
[48]
It is well known that the Geneva Conventions to
which Protocol I relates and Protocol I itself are intended to protect the
civilian population during an armed conflict as defined therein as well as the
rights and obligations of “combatants” within the meaning of Protocol I and the
Geneva Conventions. Thus, these instruments generally deal with what is often
referred to in international law as jus in bello (conduct of war) as
opposed to jus ad bellum (the right to wage war).
[49]
The international law issue that is relevant in
this appeal is not whether international law recognizes the right of oppressed
peoples to self-determination. That concept is not disputed. It was considered
in Reference re Secession of Quebec, [1998] 2 S.C.R. 217.
[50]
Rather, the focus is on whether force can be
used to achieve external self-determination against colonial domination, or
alien occupation and racist regimes. As acknowledged during the hearing, Mr.
Najafi’s experts do not rely on an alleged customary rule of international law
in that respect. In fact, in his affidavit, René Provost, at paragraph 34,
clearly states that:
34. The manner by which a people can arrive at
and express a choice under its right to external self-determination is not
clearly stipulated by international law.
[51]
Mr. Najafi’s position appears to be that in this
very narrow set of circumstances, the legality of an oppressed people’s use of
force to exercise the right to self-determination is positively affirmed in
binding treaties. Mr. Najafi’s experts point only to Protocol I in support of
this assertion (see for example René Provost’s affidavit at paragraph 41). The
argument is that the use of force (i.e., violence) by the KPDI is
therefore legitimate, and as such, cannot fall within the ambit of “subversion
by force of any government” within the meaning of paragraph 34(1)(b).
[52]
I do not understand Mr. Najafi to say that
Protocol I or the Geneva Conventions contain any provision dealing specifically
with the right of combatants to be granted entry to the signatories’
territories. Neither Protocol I nor the Geneva Conventions requires the
signatories to grant any type of immigration status to these combatants or
anybody else in their countries. As a matter of fact, there is no such
provision.
[53]
Hence, nobody actually argues that by setting
out an inadmissibility provision such as paragraph 34(1)(b) in the IRPA,
Canada would be in violation of Protocol I or the Geneva Conventions.
[54]
This is in contrast to the 1951 Convention
relating to the Status of Refugees (the Refugee Convention) which expressly
deals with the grant of a specific status – refugee status. As mentioned, Mr.
Najafi still has refugee status, despite the fact that he was found to be
inadmissible. It is worth reiterating that inadmissibility should not be
confused with removal; these are two distinct concepts. It is not disputed that
Mr. Najafi cannot be removed without additional substantive steps being taken
in accordance with the provisions in the IRPA meant to ensure protection
against “refoulement” as set out in the Refugee Convention.
C.
The standard of review
[55]
In this appeal, this Court’s role is to assess
whether the judge chose the appropriate standard of review for each of the
questions before her and whether she applied them properly (Agraira v.
Canada (Public Safety and Emergency Preparedness, 2013 SCC 36 at paragraphs
45 to 47 [Agraira]).
[56]
Turning now to the standard chosen by the judge,
I agree with her analysis that there is no basis, in the present context, for
ousting the presumption that deference should be afforded to the Division’s
interpretation of its home statute (Alberta (Information and Privacy
Commissioner) v. Alberta Teachers’ Association, 2011 SCC 61 at paragraph
34, Agraira at paragraph 50, McLean v. British Columbia (Securities
Commission), 2013 SCC 67 at paragraphs 20 to 21, 33). This is especially so
when one considers that the issue here is not whether the Division improperly
interpreted an international instrument or a rule of customary international
law. Rather, it is whether it erred in concluding that the legitimacy of the
use of force is not an issue to be considered because of the clear and
unambiguous language of paragraph 34(1)(b) of the IRPA.
[57]
This means that to determine if the judge
applied the standard appropriately, I must assess whether on the appropriate
contextual and purposive analysis of paragraph 34(1)(b), the
interpretation adopted by the Division is within the range of possible,
acceptable outcomes.
D.
Interpretation of paragraph 34(1)(b)
[58]
Before embarking on my analysis of the
Division’s interpretation of paragraph 34(1)(b), I will deal briefly
with two arguments put forth by Mr. Najafi.
[59]
First, at the hearing, Mr. Najafi submitted
that, as a matter of principle, neither the Division nor the judge could
conclude that the presumption of compliance was ousted before examining his expert
evidence on the legitimacy of the KDPI’s use of force. Second, he argued that
again, as a matter of principle, to oust the presumption referred to above, the
legislator must expressly state that its international obligations should be disregarded
(memorandum of fact and law, paragraph 93).
[60]
With respect to the first question, it is clear
that like any decision-maker tasked with statutory interpretation, the Division
must apply the Driedger modern approach to statutory interpretation (Construction
of Statutes, 2nd Edition, 1983 at page 87):
Today there is only one principle or approach,
namely, the words of an Act are to be read in their entire context and in their
grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the
object of the Act, and the intention of Parliament.
[61]
International law may be an important part of
the legal context, but it is only one of many factors and presumptions that are
considered in applying this modern approach. In my view, relevant international
law, like other relevant elements of the legal context, should ideally be taken
into account before concluding whether or not a text is clear or ambiguous. I
note that this is also the view expressed in Construction of Statutes,
2008 at page 547 but as mentioned by the author, many courts still consider
ambiguity a prerequisite.
[62]
That said, the modern approach is contextual.
There is therefore no single way to apply it. Indeed, there may be cases where
the other factors of the relevant context are so strongly in favour of a
particular interpretation that international law could only have little to no
impact. In such cases, a decision-maker may not be required to go through the
exercise of assessing the evidence before it, particularly when what is argued
is not really a direct violation of an international instrument to which Canada is a signatory, or does not involve a particularly well established rule of
customary international law.
[63]
Moreover, recently, the Supreme Court of Canada
in Németh v. Canda (Justice), 2010 SCC 56, [2010] 3 S.C. R. 281 [Németh],
made the point that section 115 of the IRPA, read in the context of the statute
as a whole, was clear, before it reviewed the extent of Canada’s obligations
under the Refugee Convention. Thereafter, having reviewed the Refugee
Convention and concluded that it provided for more than what was reflected by
the meaning it earlier ascribed to section 115, the Court simply said that the
clear meaning of the section must be given effect as the presumption of
compliance with international law is rebuttable (paragraphs 31, 34 and 35).
[64]
Turning to Mr. Najafi’s second argument, I
cannot agree that the legislator must expressly state in the provision at issue
that its international obligations should be overcome. If it were so, the Supreme
Court of Canada could not have reached the conclusion that it did in Németh that
section 115 of the IRPA does not address removal by extradition when it was
acknowledged that the ordinary meaning of the words used in the section,
“removed from Canada”, could include extradition as a form of removal. Thus,
the matter is not one of principle. Rather, it is simply a question of properly
applying the contextual approach, taking into consideration the words of
paragraph 34(1)(b) (in French and English) and reading them in their
entire context harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act
and the intention of Parliament. In assessing the reasonableness of the
Division’s interpretation, I will now proceed in this way.
[65]
As noted by the Division, the word “subversion”
is not defined in the Act, and there is no universally adopted definition of
the term. The Black’s Law Dictionary’s definition to which the Division
refers at paragraph 27 (particularly, the words “the act or process of
overthrowing … the government”) is very much in line with the ordinary meaning
of the French text («actes visant au renversement d’un gouvernement »).
Although in certain contexts, the word “subversion” may well be understood to
refer to illicit acts or acts done for an improper purpose, the words used in
the French text do not convey any such connotation. I am satisfied that the
shared meaning of the two texts does not ordinarily include any reference to
the legality or legitimacy of such acts.
[66]
I note that the word “subversion” is used only
in the English version of paragraph 34(1)(b), while it is used in both
the English and French versions of paragraph 34(1)(a). This may or may
not signal a different meaning, but it is not my purpose to properly construe
paragraph 34(1)(a) in this appeal. I will only note that in Qu v.
Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2000] 4 F.C. 71, rev’d
in 2001 FCA 399, the application judge was dealing with a predecessor of
paragraph 34(1)(a), and this Court never had to deal with the meaning of
“subversion” on appeal.
[67]
In the provision at issue here, the word
“subversion” must be read in the context of the expression “subversion by force
of any government” (in French: “actes visant au renversement d’un gouvernement
par la force”), whereas in paragraph 34(1)(a), it is used in reference
to “an act of subversion against a democratic government”.
[68]
While Mr. Najafi has attempted to frame the
debate around the interpretation in terms of the words “subversion by force” in
paragraph 34(1)(b), and the legitimacy of the use of the force in
certain contexts mentioned above under international law, it is apparent from
the expert evidence he relies on that a key question is the legitimacy of the
government against which such use of force is directed.
[69]
The notion of an oppressed people’s right of
self-determination to use force on which he relies, is directly linked to the “illegitimacy”
of the government being opposed because of colonial domination or alien
occupation and racism.
[70]
This is why the judge put as much emphasis as
she did on the immediate context of paragraph 34(1)(b). The
interpretative question raised by these facts is whether the word “government”
is limited to “democratically elected government” or some other formula
designating a government whose legitimacy is not in issue, or whether it
applies to any government, even it is oppressive and racist. When one considers
the words of paragraph 34(1)(b), (“any government”), they are clear and
unambiguous. The words “subversion by force of any government” do not on
their face, imply a qualification of any kind with respect to the government in
question.
[71]
Although the IRPA has many objectives listed in
section 3(1), Parliament indicated an intent to prioritize security (paragraph
3(1)h)) when it enacted paragraph 34(1)(b). Indeed, this
paragraph provides specifically that a person is inadmissible on security
grounds. Thus, the focus of the provision under review is on the right of the
government to control its frontier and to deny entry to persons who may be a
threat to its security.
[72]
Turning now to the legislative evolution of this
specific ground of inadmissibility, the first such provision was included in
the Immigration Act, S.C. 1919, c. 25, (paragraph 3(6)(n)),
referred to “persons who believed in or advocated the overthrow by force or
violence of the Government of Canada or of constituted law and authority, or
who disbelieved in or are opposed to organized government”, (in French: «les personnes qui croient au renversement ou qui préconisent
le renversement, par la force ou la violence du gouvernement du Canada ou de la
loi ou de l’autorité constituée, ou qui ne croient pas à un gouvernement
organisé et s’y opposent…»).
[73]
It was in 1952 that the word “subversion” was
first used in the Immigration Act, S.C. 1952, c. 42. Paragraph 5(m)
included “persons who have engaged in or advocated or … are likely to engage in
or advocate subversion by force or other means of democratic government…” (the French text however, still referred to « le renversement, par la
force ou autrement, du régime, des institutions ou des méthodes démocratiques… ».
A new paragraph, 5(n), was also included to prohibit the entry of
“persons … likely to engage in espionage, sabotage or any subversive activity
directed against Canada or detrimental to the security of Canada” (in French: «
les personnes qui … sont susceptibles de se livrer à l’espionnage, au sabotage
ou à tout autre activité subversive dirigée contre le Canada ou préjudiciable à
sa sécurité »). These provisions were carried forward
in the 1970 Revised Statutes of Canada.
[74]
The 1976-77 amendments to the Immigration Act
(S.C. 1976-77, c. 52) moved the relevant prohibited class provisions to section
19, dealing with inadmissible classes. Paragraph 19(1)(f) still refers
to “subversion by force of any government”, while the French text refers to « renversement
d’un gouvernement par la force ». The words “espionage, sabotage or any
subversive activity” were changed and the class was moved to paragraph 19(e),
which applied to acts of espionage or subversion against democratic governments
(in French: « des actes d’espionage ou de
subversion contre des institutions démocratiques »).
In 1992 (S.C. 1992, c. 49) the provisions were all moved to paragraph 19(1)(e),
with no changes to the words referred to above.
[75]
With the adoption of the new Immigration
Refugee Protection Act (IRPA, S.C. 2001 c. 27), the inadmissibility classes
based on security grounds were moved to section 34, which is the version of the
provisions on which the Division relied (see paragraph 34 above).
[76]
I note that in the various incarnations of the
prohibited or inadmissible classes, there were many other changes, but they are
not relevant to the present issue.
[77]
It is also worth mentioning that as of 1927
(1927 Revised Statutes of Canada), the various iterations of the relevant
provisions included the possibility of obtaining a ministerial exemption. The
provision regarding the ministerial exemption only expressly refers to the need
to ensure that such exemption is not contrary to public interest as of 1952
(S.C. 1952, c. 42, paragraph 9(c)). “[C]ontrary to public interest”
became “detrimental to the national interest” in 1992 (S.C. 1992, c. 49,
paragraph 19(1)(f) in fine).
[78]
There is little material of interest in the legislative
history of paragraph 34(1)(b).This source is to be given less weight in
any event. That said, the judge could refer to the material she describes at
paragraph 67 of the Reasons, as it simply confirms what one gathers from the
legislative evolution – that Parliament intended the expression “subversion by
force of any government” in paragraph 34(1)(b) to have a broad
application.
[79]
The comments made and the ultimate rejection of
a motion to replace the words “of any government” with “democratically elected
government” in paragraph 34(1)(b) before the Standing Committee on
Citizenship and Immigration and the comments made in the House of Commons
during the debate at the third reading, confirm that Parliament was very much
alive to arguments like those advanced by Mr. Najafi when it adopted the
provision.
[80]
Obviously, when I state that Parliament intended
for the provision to be applied broadly, I am referring to the inadmissibility
stage, for, as noted by the Supreme Court of Canada in Suresh, albeit in
a different context, the legislator always intended that the Minister have the
ability to exempt any foreign national caught by this broad language, after
considering the objectives set out in subsection 34(2). This is done by way of
an application. (As discussed above, subsection 34(2) is now subsection
42.1(1). Per subsection 42.1(2), it can now also be granted on the Minister’s
own initiative).
[81]
This mechanism can be used to protect innocent
members of an organization but also members of organizations whose admission to
Canada would not be detrimental or contrary to national interest because of the
organization’s activities in Canada and the legitimacy of the use of force to
subvert a government abroad.
[82]
It is obvious that in the latter case in
particular, the resolution of international law issues may be complex. This
supports the argument that the Minister is better equipped to deal with such
issues in the context of an application for ministerial exemption. An example
of such reasoning is provided by the Geneva Conventions Act, R.S.C.,
1985, c. G-3, section 9, which allows the Minister of Foreign Affairs to issue
a certificate stating that a state of war or of international or
non-international armed conflict existed between states or within a state.
[83]
At this stage of my analysis, I find that the
language of paragraph 34(1)(b) is clear.
[84]
As in Németh, I will now consider the
international law principle put forth by Mr. Najafi in support of his view that
paragraph 34(1)(b) should be construed as follows:
Subversion by force means using force to
overthrow a government but does not include force used by lawful combatants
protected by Protocol I.
[85]
In Febles v. Canada (Citizenship and
Immigration), 2014 SCC 68 [Febles], at paragraph 12, the Supreme
Court of Canada reiterated that international conventions must be construed in
accordance with Articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties,
Can. T. S. 1980 No. 37, which are similar to our own general principles of
statutory interpretation.
[86]
The evidence of Mr. Najafi’s experts in this
respect appears to be somewhat incomplete. For example, they do not explain how
they construed the following paragraphs of the Preamble to Protocol I and what
effect they gave to its Article 4.
Preamble:
Expressing their
conviction that nothing in this Protocol or in the Geneva Conventions of 12
August 1949 can be construed as legitimizing or authorizing any act of
aggression or any other use of force inconsistent with the Charter of the
United Nations,
Reaffirming further
that the provisions of the Geneva Conventions of 12 August1949 and of this
Protocol must be fully applied in all circumstances to all persons who are
protected by those instruments, without any adverse distinction based on the
nature or origin of the armed conflict or on the causes espoused by or
attributed to the Parties to the conflict
Article 4:
The application of the Conventions and of this
Protocol, as well as the conclusion of the agreements provided for therein,
shall not affect the legal status of the Parties to the conflict. Neither the
occupation of a territory nor the application of the Conventions and this
Protocol shall affect the legal status of the territory in question.
[87]
I also note that the view of these experts is at
odds with the view expressed by Heather Wilson in her book entitled: International
Law and the Use of Force by National Liberation Movements (Book of
Authorities, Volume 4, Tab 52). In her conclusions at page 135, she states that
to contend unequivocally that Protocol I reflects a change in international law
giving international liberation movements the authority to use force
legitimately would be an overstatement.
[88]
That said, as the Division did not comment on
this evidence, I am prepared to assume, without deciding, that the legal effect
of Protocol I is as stated in the affidavits of Mr. Najafi’s experts. This will
ensure that I complete my review of the overall legal context to Mr. Najafi’s
greatest advantage.
[89]
Even if I adopt this approach, I cannot conclude
from the overall legal context that paragraph 34(1)(b) should be
construed as encompassing only the use of force that is not legitimate or
lawful pursuant to international law.
[90]
Like the Division, I find that legality or
legitimacy may well be an issue that the Minister can consider under subsection
34(2) of the IRPA, but it is not one that is relevant to the application of
paragraph 34(1)(b). Thus, the Division’s interpretation is clearly
reasonable. I would answer the certified question, as formulated by the judge
or reformulated at paragraph 46, in the negative.
[91]
In reaching this conclusion, I considered Mr.
Najafi’s argument that the Division’s interpretation might capture a member of
the Canadian Armed Forces within the ambit of paragraph 34(1)(b) of the
IRPA. This hypothetical was meant to illustrate the “absurdity” of the
Division’s interpretation. In my experience, one can usually concoct a dubious
example designed to show that a particular provision is overbroad and cannot
have been intended. However, courts must consider that the Act will be
administered in a reasonable way. It strains credulity to suppose that an
inadmissibility report would be issued in respect of a member of the Canadian
Armed Forces based on his or her actions as a Canadian soldier.
E.
Paragraph 34(1)(f) and section 2(d) of the
Charter
(a)
Notice of Constitutional Question
[92]
Prior to the hearing, the parties debated as to
whether or not Mr. Najafi was required to serve a notice of constitutional
question pursuant to section 57 of the Federal Courts Act, R.S.C. 1985,
c. F-7, in order to raise his argument based on section 2(d) of the Charter.
[93]
Despite the fact that he believes that it was
not necessary to send such a notice, Mr. Najafi did so in an abundance of
caution. However, both parties asked the Court to clarify the issue.
[94]
In a letter to the Court dated March 31, 2014,
Mr. Najafi’s counsel made it absolutely clear that his position had been
consistent from the outset, and that what Mr. Najafi claims is that “the
provision must be interpreted so as to not infringe the Appellant’s right to
associate protected by subsection 2(d) of the Charter. This requires the Court
to exclude from the scope of subsection 34(1) memberships in organizations that
are legal in Canada and that do not support illegal activities committed
outside of Canada”. Mr. Najafi’s counsel stated that he was relying on the
presumption of compliance with constitutional law, which he says is sufficient
to enable the Division and this Court to read down paragraph 34(1)(f) so
as to exclude organizations such as the KDPI.
[95]
Again, at the hearing and at the request of the
panel, Mr. Najafi made it abundantly clear that he had chosen not to argue that
paragraph 34(1)(f) is invalid, inapplicable or inoperable on constitutional
grounds and that therefore, section 57 of the Federal Courts Act, should
not apply.
[96]
I agree. In such a case, no notice of
constitutional question is required.
[97]
That said, it is important to note that although
reading down can be used as an interpretive technique or as a constitutional
remedy, the distinction between the two is important in the context of Charter
cases. When one relies on the presumption of compliance with the Charter to
narrow the interpretation of a provision, the issue of whether that language,
without the exclusion, might be justifiable under section 1 does not arise.
However, when reading down is used as a remedy in the context of a
constitutional challenge to the validity of a provision, its validity is first
assessed and the need to read down words does not arise unless and until any
possible defence based on section 1 has been tried and failed (Construction
of Statutes, 2008 at pages 465 to 466).
(b)
Reading down paragraph
34(1)(f)
[98]
The judge never had to determine the standard of
review applicable to the proper interpretation of the word “organization” in
paragraph 34(1)(f) as she never got to that question, having concluded
that the matter did not involve a violation of any Charter right.
[99]
With the benefit of Mr. Najafi’s clarifications
as to his arguments, (see paragraphs 94 and 95 above), there is no need to deal
with the judge’s finding that the matter did not involve Charter violation, if
in any event, paragraph 34(1)(f) of the IRPA cannot be read down so as
to exclude organizations such as the KDPI, simply as a matter of
interpretation, rather than as a remedy.
[100] I will thus first determine whether, using the Driedger modern
approach to statutory interpretation (and paragraph 3(3)(d) of the IRPA), the
Division could reasonably construe the word “organization” used in paragraph
34(1)(f) as excluding the KDPI in the absence of a constitutional
challenge to the validity of this provision.
[101] The Division construed paragraph 34(1)(f) in accordance with a long
line of jurisprudence, including this Court’s decision in Gebreab v. Canada
(Public Safety and Emergency Preparedness), 2010 FCA 274, that no temporal
connection is required between the membership and the acts referred to in
paragraphs 34(1)(a), (b) and (c) of the IRPA. It also
construed it as applicable to activities carried out by the organization
outside of Canada even if its activities in Canada were legal.
[102] Mr. Najafi does not challenge that this is a reasonable
interpretation when applied to an organization to which section 2(d) of the
Charter would not apply. However, he argues that this is not so if membership
in an organization protected by the Charter is involved. He also adds that
subversion by force by any organization would have to be excluded, even when it
is not so excluded, where the person has himself or herself engaged in such
acts under paragraph 34(1)(b).
[103] At the hearing, Mr. Najafi’s counsel proposed that the word
“organization” should simply be construed as follows:
An organization other than an organization
operating in Canada whose activities are lawful in Canada.
[104] In my view, this is too wide. It would offend the holding of the
Supreme Court of Canada in Suresh.
[105] In Suresh, it was argued that the organization at issue never
engaged in any unlawful activities in Canada. Still, the Supreme Court of Canada
found that section 2(d) does not protect the right to associate with an
organization which engages in violence or terrorism abroad while the person is
a member.
[106] Turning now to the interpretation of paragraph 34(1)(f), I
find it relevant that in Suresh, the Supreme Court of Canada noted that
the inadmissibility provision (in that case, section 19 of the Immigration
Act, R.S.C. 1985, c. I-2, dealing with membership in an organization
engaged in terrorism) must be read with the section providing for a ministerial
exemption (the predecessor of subsection 34(2) of the IRPA), as it evidences
the legislator’s intention to allow for a balancing of Charter values with
other Canadian fundamental values, such as national interest, national security
and the protection of the safety of the Canadian society (Suresh, at
paragraphs 109 to 110). This is especially so since Agraira and Doré
made it abundantly clear that the Minister’s decision in respect of an
exemption under subsection 34(2) must involve such a balancing of Charter
rights and values with the important objectives set out in that subsection.
[107] Having considered the words of paragraph 34(1)(f) read in
their entire context, which includes subsection 34(2), in their grammatical and
ordinary sense, harmoniously with the scheme of the Act, the object of the
provision, and the Act, as well as considering the intention of Parliament to
comply with the Charter, I conclude that the Division could not reasonably
construe the word “organization” as excluding an organization operating in
Canada, whose activities are lawful in Canada and which did not engage abroad
in any illicit activities of the kind set out in paragraphs 34(1)(b)
while the person was a member. To do so would involve rewriting the provision
to such an extent that it cannot be done in the absence of a constitutional
challenge. In Febles, at paragraph 67, the Supreme Court of Canada made
it clear that “where Parliament’s intent for a statutory interpretation is
clear and there is no ambiguity, the Charter cannot be used as an
interpretative tool to give the legislation a meaning which Parliament did not
intend”.
[108] Given that paragraph 34(1)(f) of the IRPA has a wider meaning
than what Mr. Najafi contends, if Mr. Najafi considered this meaning to violate
section 2(d) of the Charter, he should have called for a declaration that this
paragraph violates section 2(d) and, thus, is invalid. Had he done so and had
he succeeded in establishing a section 2(d) violation, flexible remedies might
have been available. But this is not the case before us.
VII.
Conclusion
[109]
In view of the foregoing, I propose to dismiss
this appeal and to answer the certified question, as formulated by the judge or
as reformulated in paragraph 46 above, in the negative.
“Johanne
Gauthier”
“I agree
J.D. Denis Pelletier
J.A.”
“I agree
D.J. Near J.A.”