Date: 20130404
Docket: T-802-12
Citation: 2013 FC 340
[UNREVISED
ENGLISH CERTIFIED TRANSLATION]
Ottawa, Ontario, April
4, 2013
PRESENT: The Honourable Mr. Justice
Martineau
BETWEEN:
|
BUROU JEANTY DUFOUR
|
|
|
Applicant
|
and
|
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND
IMMIGRATION
|
|
|
Respondent
|
|
|
|
REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT
[1]
The
applicant is a permanent resident who is subject to a legally enforceable
removal order. He is now asking the Court to review a decision rendered on
March 16, 2012, by a citizenship officer under section 5.1 of the Citizenship
Act, RSC 1985, c C-29 [Act], refusing his application for
Canadian citizenship for a person adopted by a Canadian citizen [citizenship
application].
BACKGROUND
[2]
The
applicant, Burou Jeanty Dufour, was born in Haiti on June 5, 1987. His
biological father died when he was five years old, while his mother died a few
years after the applicant was adopted in Haiti by Joseph Dufour in 2001. The applicant’s
adoptive father is a Canadian citizen, divorced, a teacher by profession and
now retired. Between 1999 and 2002, he worked as a missionary in Haiti, where
he met the Jeanty and Eliadam families.
[3]
The applicant’s
mother had a business which took up much of her time; she was of modest
financial means and wanted a better future for the applicant, who also looked
after his brother and sister. The Eliadams were a dysfunctional family that
included Jonathan, who is one year older than Burou. The applicant’s mother and
Jonathan’s father wanted Mr. Dufour to adopt the two teenagers, who shared
the same desire.
[4]
The
adoption judgment was delivered in Haiti by the court of first instance of the
city of Cayes [foreign court] on September 17, 2001, when the applicant
was 14 years old. The adoptive father remained in Haiti for a year after
the adoption was completed. On June 18, 2002, the two teenagers
accompanied their adoptive father to Canada, travelling on visitor visas.
[5]
The
family settled in the Chicoutimi area, where the applicant went to high school.
Sponsored by his adoptive father, the applicant was granted permanent resident
status on February 4, 2004. In the meantime, on October 7, 2002, the
Court of Québec [domestic court] had recognized the adoption judgment rendered
in Haiti.
[6]
On
September 11, 2007, Jonathan was granted Canadian citizenship, since he
met the residence requirement and the other conditions set out in
subsection 5(1) of the Act. However, the applicant neglected to submit a
new citizenship application—his first application had been refused because it
had been filed too soon.
[7]
The applicant
moved to Québec in 2007 in the hope of continuing his studies in restaurant
management. That same year, his mother died, and he dropped out of school and
started associating with the wrong crowd. Between 2007 and 2008, the applicant
was convicted of various offences under the Criminal Code, RSC 1985,
c C-46.
[8]
On
March 5, 2009, a removal order was made against the applicant. On
April 7, 2010, the Immigration Appeal Division of the Immigration and Refugee
Board [Board] stayed the removal order for a period of five years.
[9]
On
November 27, 2009, the applicant filed an application for Canadian
citizenship for a person adopted by a Canadian citizen after 1947, under the
new section 5.1 of the Act. He states in his application that he [translation] “has Canadian citizenship”,
having obtained it [translation] “by
birth in Canada, as my adoptive father was born in Canada, has always lived
there and currently lives there”.
[10]
On
December 16, 2010, the applicant was convicted of another series of
criminal offences. On January 26, 2011, the Immigration Appeal Division of
the Board found that the stay was cancelled by operation of law and the appeal
was terminated. On May 17, 2012, the Federal Court refused to quash the
most recent decision: Jeanty Dufour v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
2012 FC 580.
[11]
In
the meantime, on July 21, 2010, Citizenship and Immigration Canada [CIC] had
notified the applicant that a [translation]
“positive decision” regarding his citizenship application under section 5.1
of the Act had been made. However, one year later, on July 28, 2011, the
applicant was surprised to hear from CIC that his citizenship application was
still [translation] “in process”.
This contradicted not only the letter dated July 21, 2010, but also the
information appearing on the CIC Web site’s Client Application Status tool, to
the effect that CIC had [translation]
“sent a certificate of citizenship to 199 Price Street E., Chicoutimi, Quebec,
Canada, G7H 2E3, on March 4, 2011”. It would appear that a clerical error
had occurred and that the citizenship certificate had been sent to the CIC
office in Montréal instead.
[12]
On
March 16, 2012, the citizenship application was refused by Nicole Campbell, Analyst
[citizenship officer], on the basis that the applicant had been unable to
establish that he met the requirements of the Act, in particular, the
conditions set out in paragraphs 5.1(3)(a) and (b) of the
Act.
THE PRESENT APPLICATION FOR
JUDICIAL REVIEW
[13]
The
impugned decision was made pursuant to section 5.1 of the Act, which
allows the Minister of Citizenship and Immigration [Minister] to grant
citizenship to a person who was adopted by a Canadian citizen after
January 1, 1947.
[14]
The
citizenship officer’s reasons for refusing the application may be summarized as
follows:
(a) The applicant’s adoption
was not in accordance with the established rules of the country of adoption,
the Republic of Haiti, because the Bureau des affaires sociales [Social Affairs
Office] is supposed to issue an adoption authorization, not the Institut du
Bien Être social et de Recherches [Institute of Social Welfare and Research];
(b) The Quebec authority
responsible for international adoptions, the Secrétariat à l’adoption
internationale, did not advise, in writing, that in its opinion the applicant’s
adoption meets the requirements of Quebec law governing adoption;
(c) The applicant’s adoption
was entered into for the purpose of acquiring a status or privilege in relation
to immigration or citizenship because the adoptive father made the application
at the request of the child and his mother;
(d) The citizenship
application was submitted under section 5.1 of the Act to circumvent the
removal order.
[15]
The applicant
accuses the citizenship officer of having erred in law and in fact or of having
otherwise acted unreasonably in deciding that the conditions set out in section 5.1
of the Act have not been met. The respondent submits that the impugned decision
is in every respect reasonable and consistent with the Act and the applicable
principles of international adoption law.
[16]
Generally
speaking, the reasonableness standard applies in the present case: Dunsmuir v
New Brunswick, 2008 SCC 9 at para 47 [Dunsmuir]; Jardine v Canada
(Citizenship and Immigration), 2011 FC 565 at paras 16-17 [Jardine].
However, the Court is better placed than a citizenship officer to interpret
domestic and foreign adoption law, so the correctness standard should apply to
this issue: Dunsmuir at para 55; (Toronto (City) v CUPE, Local 79,
2003 SCC 63 at para 62; Taylor v Canada (Citizenship and Immigration),
2006 FC 1053 at paras 34-36; Canada (Citizenship and
Immigration) v Taylor, 2007 FCA 349 at para 4.
[17]
For
the following reasons, this application for judicial review seems to me to be
well founded.
LEGAL FRAMEWORK
[18]
It
should be noted that biological children born outside Canada automatically
become Canadian citizens at birth if one of their parents is a Canadian citizen
(section 3 of the Act). Section 5.1 of the Act has been in force
since December 23, 2007. The purpose of this new provision (SC 2007, c 24, section 2, as amended by SC 2008,
c 14, section 13) is to allow children adopted abroad by Canadian
citizens after January 1, 1947, to acquire Canadian citizenship without
having to go through the usual process.
[19]
It
is important to remember that children adopted abroad by a Canadian citizen
were previously subject to the same process as foreigners. First, they could
not become permanent residents while continuing to live outside Canada. Second,
once they obtained a permanent resident visa and left their country, they had
to be 18 years old and live at least three years in Canada before being
able to apply for citizenship under section 5 of the Act.
[20]
At
the time, CIC stated the following in its clause-by-clause analysis of Bill C‑18:
[translation]
The proposed legislation erases many of the distinctions the current Act
makes between biological children and adopted children born abroad. It also
protects the integrity of citizenship by requiring that the adoption create a
genuine parent-child relationship between the adoptee and the adoptive parent
and that the adoption was not entered into to circumvent Canadian immigration
and citizenship legislation. Finally, it requires that the adoption be made in
the best interests of the child. These provisions will allow the Department to
make regulations authorizing it to formally require a home study and a medical
examination. However, these tools will only be used to provide provinces and
adoptive parents with information and could not be used to deny a child
citizenship. The best interests of the child principle will also allow the
Department to fight the abduction and trafficking of children.
[21]
Subsections
5.1(1) and (3) of the Act are relevant to the present case and read as follows:
5.1(1) Subject
to subsection (3), the Minister shall on application grant citizenship to
a person who was adopted by a citizen on or after January 1, 1947 while the
person was a minor child if the adoption
(a) was
in the best interests of the child;
(b)
created a genuine relationship of parent and child;
(c) was
in accordance with the laws of the place where the adoption took place and
the laws of the country of residence of the adopting citizen; and
(d) was
not entered into primarily for the purpose of acquiring a status or privilege
in relation to immigration or citizenship.
. . .
(3) The
Minister shall on application grant citizenship to a person in respect of
whose adoption — by a citizen who is subject to Quebec law governing
adoptions — a decision was made abroad on or after January 1, 1947 if
(a) the
Quebec authority responsible for international adoptions advises, in writing,
that in its opinion the adoption meets the requirements of Quebec law
governing adoptions; and
(b) the
adoption was not entered into primarily for the purpose of acquiring a status
or privilege in relation to immigration or citizenship.
|
5.1(1) Sous
réserve du paragraphe (3), le ministre attribue, sur demande, la
citoyenneté à la personne adoptée par un citoyen le 1er janvier
1947 ou subséquemment lorsqu’elle était un enfant mineur. L’adoption doit par
ailleurs satisfaire aux conditions suivantes :
a) elle a été
faite dans l’intérêt supérieur de l’enfant;
b) elle a créé
un véritable lien affectif parent-enfant entre l’adoptant et l’adopté;
c) elle a été
faite conformément au droit du lieu de l’adoption et du pays de résidence de
l’adoptant;
d) elle ne
visait pas principalement l’acquisition d’un statut ou d’un privilège
relatifs à l’immigration ou à la citoyenneté.
[...]
(3) Le
ministre attribue, sur demande, la citoyenneté à toute personne faisant
l’objet d’une décision rendue à l’étranger prononçant son adoption, le 1er
janvier 1947 ou subséquemment, par un citoyen assujetti à la législation
québécoise régissant l’adoption, si les conditions suivantes sont remplies :
a) l’autorité
du Québec responsable de l’adoption internationale déclare par écrit qu’elle
estime l’adoption conforme aux exigences du droit québécois régissant
l’adoption;
b) l’adoption
ne visait pas principalement l’acquisition d’un statut ou d’un privilège
relatifs à l’immigration ou à la citoyenneté.
|
[Emphasis
added.]
[22]
In
practice, the citizenship officer must consider the factors listed in section 5.1
of the Act, as detailed in sections 5.1 to 5.5 of the Citizenship
Regulations, SOR/93‑246 [Regulations], as applicable: CIC Operations
Manual, CP 14 – Adoptions, section 11 – Factors to be considered,
and Section 12 – Quebec adoptions – 5.1(3) of the Act.
[23]
Section 5.1
of the Act is very broad in scope, as it covers all foreign adoptions since
January 1, 1947. A citizenship application submitted under this provision
may be made at any time, either by the Canadian adoptive parent if the child is
still a minor, or by the adopted child him- or herself once he or she reaches
the age of majority. Fewer documents are required when the application is made
by an adopted child who has reached the age of majority, and such an individual
does not need to be a permanent resident to apply for citizenship under
section 5.1 of the Act. See in particular sections 5.4 and 5.5 of the
Regulations, which apply to an application made under subsection 5.1(3) of
the Act.
[24]
Since
paragraphs 5.1(3)(a) and (b) of the Act must be read
together with subsection 5.1(1) of the Act, where applicable, the
citizenship officer must among other things be satisfied that the adoption was
in accordance with the laws of the place where the adoption took place and the
laws of the country of residence of the adopting citizen, including the law in
force in the province of Quebec, and that the adoption was not entered into
primarily for the purpose of acquiring a status or privilege in relation to
immigration or citizenship.
[25]
Incidentally,
a permanent resident who is under a removal order cannot apply for citizenship under
section 5 of the Act, and a person shall not be granted citizenship under
subsection 5(1), (2) or (4) or 11(1) of the Act or take the oath of
citizenship if he or she has been convicted of certain criminal offences: paragraph 5(1)(f)
and section 22 of the Act. These restrictions do not appear in section 5.1
of the Act. The Minister therefore does not have discretion to refuse to grant
citizenship, on grounds of criminality, to a person who was adopted by a
Canadian citizen and otherwise meets the conditions of section 5.1 of the
Act.
[26]
In
practice, when a child adopted abroad by a Canadian citizen immigrates to
Canada before he or she has been granted citizenship under section 5.1(1)
of the Act, he or she must first obtain a permanent resident visa under the Immigration
and Refugee Protection Act, SC 2001, c 27 [IRPA]. Where
applicable, he or she must also obtain from the Quebec authorities a Quebec
selection certificate attesting that the applicant meets the requirements of
Quebec under the Act respecting Immigration to Québec, RSQ, c I-0.2.
[27]
It
should also be noted that immigration is an area of shared jurisdiction, while
the provinces have exclusive jurisdiction to make laws in relation to the rules
governing the law of persons, filiation, domicile and residence, private international
law and the recognition of foreign judgments in the province: Constitution
Act, 1867, 30 & 31 Victoria, c 3 (UK), section 92, paragraphs 13
and 16, and section 95.
[28]
A
person’s identity is inseparable from the person’s name, and a person’s name is
in turn intimately related to filiation. According to article 50 of the Civil
Code of Québec, SQ 1991, c 64 [CCQ], every person has a name
which is assigned to him or her at birth and is stated in his or her act of
birth; the name includes the surname and given names. But adoption confers on
the adopted person a filiation which replaces his or her original filiation, such
that the adopted person ceases to belong to his or her original family:
article 577 CCQ.
[29]
On
the one hand, in Quebec, no adoption may take place except in the interest of
the child and on the conditions prescribed by law: article 543 CCQ. Furthermore,
no minor child may be adopted unless his or her father and mother or his or her
tutor has consented to the adoption, or unless he or she has been judicially
declared eligible for adoption: article 544 CCQ.
[30]
On
the other hand, special conditions apply to the adoption of a child domiciled
outside Quebec by a person domiciled in Quebec. The adopting parent must first
undergo a psychological assessment: article 563 CCQ. Furthermore, the
adoption arrangements are normally made by a certified body: article 564
CCQ; Order respecting the adoption without a certified body of a child
domiciled outside Québec by a person domiciled in Québec. Finally, the
adoption of a child domiciled outside Quebec must be granted abroad or granted
by judicial decision in Quebec: article 565 CCQ.
[31]
It
should be noted that in Quebec private international law, the rules respecting
consent to the adoption and the eligibility of the child for adoption are those
provided by the law of the child’s domicile, while the effects of adoption are
subject to the law of the domicile of the adopter: article 3092 CCQ.
Moreover, a decision granted abroad must be recognized by the court in Quebec,
unless the adoption has been certified by the competent authority of the State
where it took place as having been made in accordance with the Convention on
Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption
[Convention]: article 565 CCQ.
[32]
The
Convention came into force on May 1, 1995, when the Quebec legislature
enacted the Act to implement the Convention on Protection of Children and
Co-operation in Respect of Intercountry Adoption, RSQ, c M-35.1.3, which
came into force on February 1, 2006. One of the purposes of the Convention
is to ensure that intercountry adoptions are made in the best interests of the
child and with respect for his or her fundamental rights. The Convention adds
to the international protections already provided under the Convention on
the Rights of the Child, which came into force on September 2, 1990,
and was ratified by Canada on December 13, 1991, and by Haiti on
January 8, 1995.
[33]
In Quebec,
the Secrétariat à l’adoption internationale [Secretariat] is the central
authority for the purposes of the Convention: Act respecting the ministère
de la Santé et des Services Sociaux, RSQ, c M-19.2, section 3; Act
to implement the Convention on Protection of Children and Co-operation in
Respect of Intercountry Adoption, RSQ, c M-35.1.3, section 2; Youth
Protection Act, section 71, RSQ, c P-34.1; Order respecting
the adoption without a certified body of a child domiciled outside Québec by a
person domiciled in Québec, RRQ, c P‑34.1, r 2, sections 3
and 30; Secrétariat à l’adoption internationale, Adoption process – International
adoption procedure (Secretariat’s Guide).
[34]
In practice,
the Secretariat is responsible for co-ordinating international adoption
procedures. Unfortunately, there is no evidence in the record explaining the
specific role that the Secretariat may have played in 2001 in the case of an
adoption concerning a minor child from Haiti adopted by a parent domiciled in
Quebec. However, it appears that before February 1, 2006, the Secretariat [translation] “was less strict on
requirements and verified whether, on the whole, the proposed adoption was in
the best interests of the child”: Adoption – 104, 2010 QCCQ 2039 at
para 18 [Adoption – 104].
[35]
The
CIC and Secretariat documents filed in the Court record address, rather, current
procedures regarding the adoption of minor children by a parent domiciled in Quebec,
that is, since section 5.1 of the Act came into force on December 23,
2007. Once the Secretariat has sent a letter of no-objection and a certificate
of compliance with Quebec law to the Canadian and Quebec immigration
authorities, the minor child may enter Quebec without a visa, regardless of
whether the child comes from a country that has signed the Convention.
[36]
However,
the Court of Quebec (Youth Division) had exclusive jurisdiction to grant an
adoption or recognize a foreign adoption judgment in 2001 and continues to have
such exclusive jurisdiction today: articles 36.1 and 785 of the Code of
Civil Procedure, RSQ, c C‑25 [CCP]; Adoption - 111, 2011
QCCA 38 at paras 43 to 48. In such matters, the Court of Quebec does not
necessarily have to ensure that every provision of Quebec law has been fully
respected; [translation] “it must
however ensure that the legal rules that must be applied because of their
specific purpose have indeed been applied”: Adoption – 104 at para 51.
[37]
Adopting
a minor child is a very serious matter that goes well beyond a mere exchange of
consent by the spouses witnessed by a public official responsible for
solemnizing and registering a marriage in an act of civil status. One spouse
may divorce the other, but a child cannot divorce its new parent once the original
parent-child relationship has been severed by adoption. Therefore, the Court of
Quebec must make sure that the rules respecting consent to the adoption and the
eligibility of the child for adoption have been complied with and that the
consents have been given for the purposes of an adoption resulting in the
dissolution of the pre-existing bond of filiation between the child and the
child’s family of origin: article 568 CCQ.
[38]
It
is important to point out here that when the Court of Quebec recognizes a decision
by a foreign court granting an adoption, this recognition has the same effects
as an adoption judgment rendered in Quebec, and the effects are retroactive to
the date of the original decision: article 581, first paragraph, CCQ. A
new act of civil status is therefore drawn up by the registrar of civil status:
articles 132 and 132.1 CCQ. Entries in the act of birth thus amended are
authentic, as are entries and amendments in the foreign act of birth, once
their validity is recognized by a court in Quebec: articles 107, 136 and
137 CCQ.
[39]
As
we have seen above, the adoption of a minor child presupposes a thorough
independent third-party review of the proposed adoption and of the motivations
for the adoption so that, after the psychosocial assessment, there is less of a
chance that the Court of Quebec will find itself faced with an “adoption of
convenience,” especially when the Director of Youth Protection is impleaded and
may object to the adoption.
[40]
Nevertheless,
when it is a question of considering a citizenship application made by an
adoptive parent or by an adopted child once he or she has reached the age of
majority, if the citizenship officer finds that an adoption was entered into primarily
for the purpose of acquiring a status or privilege in relation to immigration
or citizenship, he or she must refuse the application for citizenship as a
person adopted by a Canadian citizen: paragraphs 5.1(1)(d) and
5.1(3)(b) of the Act; CIC, Citizenship Manual, c CP 14,
section 12 [Manual].
[41]
In
such cases, the citizenship officer must base his or her opinion on factors
that, when taken together, could lead a reasonably prudent person to conclude
that the adoption was entered into for the purposes of circumventing the
requirements of the IRPA or those of the Act. It is not a question of whether
the citizenship application is being made today by the adoptive parent
or the majority-age adopted child for the purpose of acquiring a status or
privilege in relation to immigration or citizenship, but rather a question of whether
the adoption itself was at that time entered into primarily for such a
purpose.
[42]
To
determine whether or not the adoption was entered into primarily for the
purpose of acquiring a status or privilege in relation to immigration or
citizenship, the citizenship officer must assess all the relevant information
on a case-by-case basis, including the following:
•
the
circumstances surrounding the adoption;
•
the
whereabouts of the adoptive child’s biological parents and the nature of their
personal circumstances;
•
who
was included in the adopted child’s household before and after the adoption;
•
whether
the adoptive parents are supplying financial and emotional support;
•
the
motivation or reasons for the adoption of the child that the biological parents
and the adopting parents give;
•
the
authority and suasion of the adopting parents over the adopted child;
•
arrangements
and actions taken by the adoptive parents as it relates to caring, providing,
and planning for the adopted child;
•
the
supplanting of the authority of the child’s biological parents by that of the
adoptive parents, meaning that the adoptive parents play the parenting role in
all aspects of the adopted child’s life;
•
the
relationship between the adopted child and the biological parents before the
adoption;
•
the
relationship between the adopted child and the biological parents after the
adoption;
•
the
treatment of the adopted child versus that of biological children by the
adopting parent;
•
the
prevailing social and legal practices governing adoption in the adoptive child’s
home country;
•
in a
case where the adoption took place a long time ago, evidence that the child has
lived with the adoptive parent and that the adoptive parent cared for the adopted
child.
[43]
This
is not an exhaustive list. Some of the above factors from the Guide may not be
applicable in certain cases, while others not listed above could be relevant.
By analogy, for the purpose of determining whether an adoption was entered into
primarily to obtain a status in Canada, the Immigration Appeal Division of the
Board set out a list of factors similar to those appearing in the Guide, in Guzman
v Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1995] IADD No 1248, 33
Imm LR (2d) 28, and Hurd v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
2003 FCT 719 at para 5, 2003 FCT 719.
[44]
At
the end of the day, to meet the transparency and rationality requirements laid
down by the Supreme Court of Canada in Dunsmuir, citizenship officers
must justify their decisions on applications with documentary or other
evidence, and if they refuse an application, they must give, in the refusal
letter, the reasons for the negative decision.
UNREASONABLENESS OF THE IMPUGNED
DECISION
[45]
As
the Supreme Court of Canada noted in Dunsmuir, at paragraph 47, “reasonableness
is concerned both with the existence of justification, transparency, and
intelligibility in the decision-making process and with whether the decision
falls within the range of possible, acceptable outcomes which are defensible in
respect of the facts and law”. In the present case, having carefully read the
reasons of the citizenship officer, the Court must conclude that the impugned
decision is unreasonable.
[46]
If
we set aside the fact that the applicant was notified in July 2010 that
his citizenship application had been granted and that a citizenship application
would be issued, and if we accept that a “clerical error” occurred, as the
respondent claims, then why was the citizenship application ultimately refused
in March 2012, nearly two years later?
[47]
In
the present case, the applicant provided all the documents required under the
Regulations, namely, his birth certificate, the foreign adoption decision and
proof of his adoptive father’s Canadian citizenship (section 5.5 of the Regulations).
The applicant also submitted the Quebec judgment recognizing the effects of the
foreign adoption judgment and a Quebec selection certificate as a member of the
family class.
[48]
First,
the citizenship officer did not personally verify the procedures that applied
in Haiti and in Quebec at the time of the applicant’s adoption, including the 1983
order creating the Institute of Social Welfare and Research, which was not
filed in the record. Moreover, the Ministère public [Public Prosecutor’s Office]
in Haiti and the Director of Youth Protection in Quebec, who were impleaded in
the adoption proceedings and the recognition of the adoption judgment, did not
object to the applicant’s adoption.
[49]
Second,
a final adoption judgment was delivered by the foreign court in September 2001.
The authenticity of the adoption judgment and the applicant’s Haitian birth
certificate is not in issue here. This being an international adoption, it is
common ground that the judgment rendered in Haiti was legally recognized in
2002. Neither the jurisdiction of the Court of Quebec nor the validity of its
final judgment was called into question by the citizenship officer or either of
the parties in this application for judicial review.
[50]
Normally,
the citizenship application should therefore have been granted. However, the
CIC’s handling of the applicant’s file was unusual. Documentation of the
administrative process followed in this case confirms that officials were
uneasy about the applicant’s criminality. The evidence on record shows that
they were working towards an outcome: they were trying to find a legal reason
for the citizenship officer to refuse the 2009 application made under section 5.1
of the Act.
[51]
In
fact, on February 24, 2011, Simone Luedey, Program Support Officer,
CPC Sydney, sent the following internal memorandum to Anne-Marie Beaulieu,
Program Advisor, NHQ Operational Management and Coordination, Ottawa:
I have a C14 file that I wanted to ask your opinion. He became a permanent
resident Feb 4, 2004 and was adopted in Quebec Oct 7, 2002. There was concern
he may have lost his PR status but he was given a 1 year validity PR card that
expired 26oct2010. If you check FOSS under CI 51609279, he was under a
deportation order and now that his PR card expired I don’t know if he is a PR
or not. I requested his original PR card in Sept but he did not reply to my
letter. He has not applied for a replacement PR card.
Usually, we grant a client citizenship when he is a PR living in Canada
but after reading FOSS, (criminality) I’m not comfortable granting him citizenship. Do you think I should grant him
citizenship or refer the file to the manager in Montreal? What if he lost his
PR status, could we still grant him citizenship? I could have the certificate
prepared and if Montreal can confirm he is still a PR, they can grant him
citizenship and give him his citizenship card.
[Emphasis
added.]
[52]
In
response to this request for an opinion, in an internal email dated
February 28, 2011, the program advisor wrote the following to the support
officer: “Normally, whether or not the applicant has a valid status or not
and criminality or not, we can still grant citizenship under the adoption
provision of the Citizenship Act as long as the applicant meets all
the requirements under section 5.1” [emphasis added]. The program advisor was
thus of the view that the citizenship application was admissible under the Act and
proposed that the application be analyzed to determine whether it could involve
an “adoption of convenience”.
[53]
At
the same time, the program advisor suggested that the applicant be summoned for
an interview. She did not know if the adoption process in Haiti had indeed been
considered when the applicant’ application for permanent residence (sponsored
by his adopted father) was processed. It would appear that the application was
granted on the basis of humanitarian and compassionate considerations in 2004.
[54]
However,
the program advisor acknowledged that an analysis of the adoption process would
have been done at the time if the applicant’s application for permanent
residence had instead been processed under the family class. In the present
case, Quebec did indeed process the applicant’s application for permanent
residence in 2003 under the family class, as is attested by the Quebec
selection certificate (certified record, page 201).
[55]
In
concluding that the applicant’s adoption did not comply with the rules of the
country where the adoption took place simply because it was the Institute of
Social Welfare and Research, not the Social Affairs Office, that was supposed
to approve the adoption, it is clear that the citizenship officer engaged in a
selective reading of the evidence and ignored all the evidence submitted in
support of the citizenship application.
[56]
It
is also obvious that the foreign court considered the proposed adoption in
light of the applicable law and the evidence on record, including any
authorization legally required under the applicable laws of Haiti. The
principles of the Convention—although the Convention is not expressly mentioned
in the judgment—appear to have been considered by the foreign court [translation] “after examination and on
the basis of the due findings of the public prosecutor’s office”.
[57]
Indeed,
the foreign court notes in its judgment that [translation]
“given the precarious nature of her resources”, the applicant’s mother [translation] “is unable to provide for
her child’s needs”, and that she gave her full and free consent to the
applicant’s adoption. The foreign court further states that it is satisfied
that [translation] “this adoption
is motivated primarily by the best interests of the child, who has consented
and still consents to his adoption”, which is consistent with the Convention.
[58]
Moreover,
according to Quebec law and the rules of private international law, the adopter
was domiciled in Quebec, while the adoptee was domiciled in Haiti. There is no
evidence on record that the Haitian authorities certified the applicant’s
adoption as being compliant with the Convention, such that the foreign adoption
judgment required judicial recognition in Quebec.
[59]
Such
is the case here.
[60]
Before
the Quebec court rendered its decision, a member of Quebec’s professional order
of social workers conducted a psychosocial assessment of the father and found
that [translation] “this
assessment establishes that the adopter is able to meet the material,
psychological and social needs of the young person”.
[61]
In
addition, the Quebec court notes in its judgment that [translation] “in support of his application, the applicant
filed a copy of the legal provisions governing adoption in the Republic of
Haiti, and the documents filed establish that the rules concerning consent to
the adoption and his eligibility for adoption were followed”, and that the
adoptive father [translation] “took
the required steps for the adoption [of the applicant] in accordance with
the applicable law of his country of origin, namely, the Republic of Haiti”
[emphasis added].
[62]
What
is more, the Director of Youth Protection was impleaded and did not challenge
the application to recognize the foreign adoption judgment.
[63]
In
the end, the Court of Quebec allowed the application and ordered the registrar
of civil status to [translation] “make
the entries and amendments required by law and, more specifically, to draw up
the act of birth of BUROU JEANTY under the surname of DUFOUR and the given
names of Burou Jeanty, born in Lopino, Republic of Haiti, on June 5, 1987,
son of Joseph Dufour, residing and domiciled at 101 Lapointe Street,
St-David-de-Falardeau, G0V 1C0, District of Chicoutimi, Province of Quebec,
Canada”.
[64]
The
final judgment of the foreign court has become res judicata, particularly
since that judgment has received judicial recognition in Quebec: articles 565,
2848 and 3092 CCQ. From the standpoint of both Haitian law and Quebec law, the applicant
was legally adopted and is now the son of Joseph Dufour, his adoptive father,
as confirmed by the official birth certificate issued by the registrar of civil
status.
[65]
According
to the documentation in the record, the Secretariat plays an active role in an
international adoption, particularly before the adoption takes place. It
is unreasonable to require a Secretariat certificate in every adoption case
prior to the coming into force of section 5.1 of the Act because that is
what subsection 5.1(3) of the Act demands. That subsection does not
explicitly refer to a certificate issued by the Secretariat. It therefore comes
as no surprise that, more than 10 years after the applicant’s adoption,
the Secretariat did not act on the citizenship officer’s request for an opinion
on the applicant’s adoption, particularly since the Court of Quebec recognized
the foreign judgement in 2002.
[66]
In
light of the particular circumstances of this case, there was no need to
produce a certificate, issued by the Secretariat, confirming that the adoption
complied with Quebec law. The lack of a certificate is merely a pretext for not
approving the citizenship application.
[67]
The
citizenship officer also found that the applicant’s adoption was entered into
primarily for the purpose of acquiring a status or privilege in relation to
immigration or citizenship because the adoptive father applied for the adoption
upon the request of the child and his mother. This too is a mere pretext. Once
again, it is clear that the citizenship officer failed to consider all of the
evidence on record in the light of the relevant factors.
[68]
According
to the evidence on record, the adoption was in the best interests of the child
and created a genuine parent-child emotional bond between the adopter and the
adoptee. There is a considerable body of evidence against the suggestion that
this could be an adoption of convenience, including the fact that the adoptive
father and the applicant have maintained ties over the years since their arrival
in Canada and since the applicant was granted permanent resident status in
2004.
[69]
A
noteworthy fact that emerges when we look at the circumstances surrounding the
adoption is that the applicant’s biological father had died. The applicant’s
adoptive father was himself an orphan, which may explain why he agreed to adopt
the applicant at the request of the applicant’s biological mother, who was in
desperate need of assistance. Moreover, the neighbourhood children were giving
the applicant a very hard time. The adoptive father had spent several months in
Haiti personally looking after the applicant and his brother while their mother
worked. He gave French classes and served as tutor.
[70]
The
adoptive father remained with the applicant in Haiti for a year before
beginning the process to return to Canada. After their arrival in Quebec, he
continued to act as a true father to the applicant, who enrolled in school and
became part of the adoptive father’s family. For many years, the applicant continued
living with his adoptive father, who says he did everything to give him a
better life and keep him safe. Today, the emotional bonds between the applicant
and his adoptive father are still very strong. In every respect, the parental
authority of the biological parents was transferred to the adoptive father.
[71]
In
the present case, the evidence on record does not admit the conclusion that the
adoption was entered into primarily for the purpose of acquiring a status or
privilege in respect of immigration or citizenship. In terms of acquiring
citizenship, the more favourable regime introduced by section 5.1 of the
Act for minor children adopted abroad did not exist in 2001. The immigration
file was destroyed, but we do know that the applicant had to wait until 2004 to
acquire permanent resident status.
[72]
The
impugned decision is unreasonable in every respect. The citizenship officer
does not have the discretion to act for an oblique motive or to not approve a citizenship
application that otherwise meets the conditions of section 5.1 of the Act.
[73]
For
all of these reasons, this application will be allowed. The decision of the
citizenship officer will be set aside. A redetermination of the citizenship
application under section 5.1 of the Act will be made on the basis of the
evidence in the record, the applicable law and the reasons for judgment of this
Court.
[74]
Given
the outcome, the applicant is entitled to costs.
JUDGMENT
THE COURT ORDERS AND
ADJUDGES that:
- The application for
judicial review is allowed;
- The citizenship officer’s decision
is set aside;
- A redetermination of the citizenship
application under section 5.1 of the Act shall be made on the basis
of the evidence in the record, the applicable law and the reasons for
judgment of this Court; and
- Costs are awarded to the applicant.
“Luc Martineau”
Certified true translation
Michael Palles