Date: 20110714
Docket: T-417-10
Citation: 2011 FC 886
[UNREVISED CERTIFIED
ENGLISH TRANSLATION]
Ottawa, Ontario, July 14, 2011
PRESENT: The
Honourable Madam Justice Johanne Gauthier
BETWEEN:
|
MICHEL BILODEAU
|
|
|
Applicant
|
and
|
|
THE MINISTER OF JUSTICE OF CANADA
and
THE CRIMINAL CONVICTION
REVIEW GROUP
|
|
|
Respondents
|
|
|
|
REASONS FOR
JUDGMENT AND JUDGMENT
[1]
Mr.
Bilodeau is asking the Court to review the legality of the decision of the
Minister of Justice denying his application for a review of his criminal conviction
under the former section 690 of the Criminal Code, RSC 1985, c C-46 (now
sections 696.1 to 696.6), because he was not convinced that there was a
reasonable basis to conclude that a miscarriage of justice likely had occurred.
[2]
The
applicant raised a number of arguments to the effect that the Minister had
breached his duty to apply the “principles of fundamental justice”, including
his duty of procedural fairness in this matter. The parties agree that this is
the first time a matter that has progressed beyond the second level of the
ministerial review process, namely, a decision after investigation, has been
the subject of an application for judicial review and that the Court has had to
examine the scope of the Minister’s duty in this context.
Factual background
[3]
Michel
Bilodeau (or, more precisely, Alphonse Michel Bilodeau) was convicted, on
December 23, 1971, of the non-capital murder of William Elieff.
[4]
This
murder occurred during an attempted armed robbery during the night of March 10
to March 11, 1971, at the Brasserie Normandie on Peel Street in Montréal.
At the trial in 1971
the Crown’s theory was that Mr. Bilodeau and Yvon Beaulieu were in the billiard
hall of the establishment at the time the murder was committed while two
persons who were with them, namely, Denis Cloutier and Ms. M, waited
for them outside the billiard hall in the second floor staircase leading from
the street to the said room.
[5]
In
his application for review of his criminal conviction in February 2001, Mr.
Bilodeau claimed that he had an alibi that had never been raised and he
maintained that he had been asleep (drunk) in the automobile used by the four
accomplices that night. Apparently Mr. Beaulieu was the only one who had gone
into the billiard room, and therefore it was allegedly he who bore sole
responsibility for the murder which took place that night.
[6]
In
support of this “new important question”, Mr. Bilodeau submitted an affidavit
from Mr. Cloutier, with whom he claimed he had never spoken from the time he
was convicted until a chance encounter with Mr. Cloutier in a supermarket in
the summer of 2000. It is important to note at once that Mr. Cloutier had pleaded
guilty to a charge of manslaughter and did not testify at the trial of Messrs.
Bilodeau and Beaulieu.
[7]
Mr.
Bilodeau also submitted that he had been the victim of a miscarriage of justice
due to the criminal behaviour of the investigating police officers and the
compliance of the Crown prosecutor. The officers are alleged to have fabricated
evidence and pressured witnesses to perjure themselves.
[8]
Specifically,
he argued that the testimony of Ms. M, who was a minor at the time (aged 16)
was biased if it is taken into account that it was in her interest to help the
police out of fear of being charged along with the three men she was with the
night of the murder, in addition to the fact that she had been pressured and
even sexually abused by the police. In support of these allegations, Mr.
Bilodeau relied on Mr. Cloutier’s affidavit, which states that he too was
pressured and physically abused by the police into making a false statement
incriminating Messrs. Bilodeau and Beaulieu, as well as on recent conversations
he allegedly had with Ms. M.
[9]
Mr.
Bilodeau indicated that, at the time of the incidents, he was young (he was 20
years old when the trial took place), rebellious and had little education.
According to him, he understood little of what was happening. Mr. Bilodeau also
noted that he did not trust his counsel (Mr. Robert Forest) at the time the
trial was held and that he refused to speak with him. However, he also claimed
that his counsel had dissuaded him from testifying because of his criminal past
and the difficulties he had expressing himself and keeping calm (see D-21). Although
Mr. Bilodeau raised the incompetence of his counsel, the applicant did not
press the issue before me, given the lack of evidence on this point.
[10]
Mr.
Bilodeau stated that he had always maintained his innocence and had been unable
to appeal the decision for various reasons such as the difficulty in
communicating with the outside world at that time, as well as his lack of
education and means. He claimed to have tried to have his case reopened around
1980-82 but that the legal fees were too expensive for him.
Available evidence from
1971
[11]
In
his letter dated February 21, 2001, Mr. Poirier indicated that his mandate was
to gather all of the necessary documentation for a review of his client’s
conviction. At that time, the transcripts of the trial and the instructions to
the jury were no longer in the record. According to him, all that remained was
the transcript of the preliminary hearing, the notes of the clerk at trial, a
transcript of a visit to the scene of the crime by the judge, the jury, the
accused and witness Maria Koliff, as well as the last part of her testimony on
December 10, 1971.
[12]
At
the trial the Crown presented 18 testimonies, the most relevant being those of
Ms. Koliff, Ms. M, and Mr. Kit Wong, a 23-year-old student who was part of the
last group of clients to leave the billiard hall around midnight. The defence
(Mr. Forest) called only one witness, namely, Mr. Boulais, the counsel who had
represented Mr. Bilodeau at the preliminary inquiry. The Crown, in rebuttal,
called Detective Sergeant Roger David, presumably to respond to the testimony
of Mr. Boulais. Counsel for Mr. Beaulieu did not submit evidence.
[13]
The
only transcript that exists, namely, the one from December 10, 1971, indicates
that Ms. Koliff, a waitress at the tavern, was in the billiard hall at the time
of the murder. She confirmed:
(i)
that
there was only one entrance;
(ii)
that
on the night in question, around midnight (closing time), she was arranging the
tables when two men entered the hall. She assumed that Mr. Elieff, whom
she could not see from her position, would take care of them;
(iii)
that
she heard the gunshot but did not see who had fired. Nor did she see that Mr. Elieff
had been wounded;
(iv)
that
she clearly saw the two individuals near the cash register and described their
behaviour;
(v)
that
she found the victim, Mr. Elieff, wounded on the floor after the two men had
fled.
The judge and a few members of the jury
asked Ms. Koliff questions to verify what she had seen and what she had been
able to see from her vantage point that night.
[14]
There
is nothing in her brief testimony when she returned to court on December 10,
1971, that indicates whether, the previous day, she had identified the two men
she claimed to have clearly seen. However, in response to one specific
question, she did state that she had never seen these two men before that night.
[15]
The
parties assumed that the testimonies of Mr. Wong and Ms. M in court were probably
more or less consistent with their statements at the preliminary inquiry. Although
Mr. Bilodeau was present and heard this evidence, he did not make any specific
comments about it. Nor did he comment on Ms. Koliff’s testimony in chief on
December 9, 1971.
[16]
At
the preliminary inquiry, Mr. Wong testified that he had passed four individuals who were
going up the narrow staircase (three men and one woman) when he was leaving the
billiard hall coming down the same staircase. His testimony on this point was
not called into question. He clearly identified the woman as being Ms. M and
stated that he recognized Messrs. Beaulieu and Cloutier. He was unable to
clearly identify Mr. Bilodeau as the fourth person.
[17]
As
for Ms. M, it appears that during her testimony she had started by recounting a
rather farfetched story whereby none of the four companions had even gone to
the Brasserie Normandie. According to her, all of them supposedly went dancing. Then
they allegedly went to Toronto and later she claimed
to have slept with Mr. Beaulieu in a “tourist room” in Montréal. Then they
returned to Quebec
City.
[18]
After
the judge remarked on her bad attitude and the court adjourned at the end of
the day, Ms. M changed her testimony the next day. She admitted that she had in
fact been outside the billiard hall (second-floor landing) with Mr. Cloutier
the night of the crime when Mssrs. Beaulieu and Bilodeau entered the billiard
hall. She heard a gunshot and they came out saying that they had shot at but
thought they had missed Mr. Elieff. She further stated that the four accomplices
had apparently walked to the Brasserie from Mr. Cloutier’s place, which was two
blocks away.
[19]
It
should be noted that during Ms. M’s testimony she was asked a number of questions
by Mr. Boulais (counsel for Mr. Bilodeau) to determine why she had changed her version.
She indicated that Detective Sergeant David had told her that he was very
disappointed with her for not following his advice to tell the truth and that
he allegedly told her that she could be charged with perjury. She also
indicated that the previous day in court, during a break, she had overheard
Detective Sergeant David tell the Crown prosecutor that he was going to have
her charged with murder. During close cross-examination by Mr. Boulais, she
also testified that the same police officer had told her at one point that she
would not be charged with murder if she testified against Messrs. Bilodeau and
Beaulieu.
[20]
As
Ms. M had done before him, Mr. Cloutier testified at the preliminary inquiry
that after spending the evening at the Altesse Tavern until about 20 minutes
after midnight, he, Messrs. Beaulieu and Bilodeau and Ms. M supposedly went
dancing at the Le Crazy Cat discotheque. They allegedly drove to the said discothèque
before leaving around 2:30 a.m. and heading for Toronto.
[21]
Since
Mr. Cloutier had been called as a witness by the prosecution, after this statement,
the Crown prosecutor obtained the court’s permission to cross-examine him about
an earlier statement, in particular, a statement he had given to police on
March 19, 1971. It should be noted that at the beginning of his testimony Mr.
Cloutier had asked if he could obtain the protection of the court, which was
granted, albeit with a warning that he had to tell the truth, failing
which he could be charged with perjury.
[22]
It
appears from this cross-examination that the earlier statement read at the coroner’s
inquest indicated that M. Cloutier apparently stayed at the Altesse Tavern until
about 11:30 p.m. with Mr. Beaulieu, Michel Larivière and [translation] “some other friends of
Michel’s” he did not know. They also are alleged to have gone to his place with
Mr. Beaulieu, Michel and Ms. M and later purportedly walked over to the billiard
hall. Mr. Cloutier apparently stayed on the sidewalk because they [translation] “knew me”. Following an
objection to the earlier statement being read in its entirety, Mr. Beaulieu
clearly indicated that the statement was false and that the police had
pressured him into making it, telling him that if he did not testify then it [translation] “would be the others who
would testify against him”. It appears that Mr. Cloutier had an opportunity to
explain in detail how he had been pressured by the police into making this
statement (including having his hair pulled by them).
[23]
Following
the trial, Messrs. Beaulieu and Bilodeau were sentenced to life imprisonment (D-1),
while Mr. Cloutier, who, as was previously mentioned, had pleaded guilty to a
lesser charge, was sentenced to seven (7) years’ imprisonment.
Mr. Boro’s investigation
reports
[24]
After
a lengthy correspondence between the Criminal Conviction Review Group (CCRG)
and Mr. Bilodeau, on or about March 12, 2003, the Minister instructed Mr. Boro, a
criminal lawyer who the parties acknowledged at the hearing before me as being
very experienced, to conduct the investigation.
[25]
On
October 2, 2003, Mr. Boro completed his investigation report and sent
it to Mr. Bilodeau for comments. Among other things, Mr. Boro indicated that
since Mr. Bilodeau’s counsel confirmed that his client had no further comments
or evidence to adduce at that point, and that Mr. Bilodeau, in a letter dated October
10, had indicated that Ms. M did not remember the sequence of events (30 years
later) very well, he decided not to meet with Messrs. Bilodeau and Beaulieu or Ms.
M. In his report he summarized the evidence, the law with regard to alibis, the
arguments raised in support of the application for review and, in his
conclusion, indicated that Mr. Bilodeau had one year to submit additional
comments to the Minister, in accordance with section 5 of the Regulations
Respecting Applications for Ministerial Review - Miscarriages of Justice, SOR/2002-416
(Regulations).
[26]
On
October 15, 2003, Mr. Bilodeau commented at length on the investigation report.
He submitted that, given the importance of the testimony of Ms. M at trial, it
was unacceptable that she was not interviewed. In response to this, and to
ensure that the matter was investigated fairly and thoroughly, Mr. Boro
investigated further. The second report, dated May 6, 2004, summarized the
interviews with Mr. Bilodeau and his counsel, with Mr. Cloutier, and with Ms.
M. It appears from the said report, which was sent to Mr. Bilodeau, that Mr.
Cloutier had changed his version, telling the investigator that it was he and Mr.
Beaulieu who had gone into the billiard hall, his role being to point out the
proprietor. He added that when he was going into the billiard hall he recalled
that he had passed several people who were going down the staircase, including
one individual who was of Chinese origin. Mr. Beaulieu was the one who allegedly
killed the victim, and everything had happened very quickly. They fled and hid
out in his apartment. All that time, according to Mr. Cloutier, Mr. Bilodeau
was asleep in the car, which was parked on Peel Street, because he
had driven the car to the Brasserie Normandie and later returned home by means
of the said car.
[27]
According
to the report, Mr. Cloutier is alleged to have stated that:
a. the only
evidence he had given was at the coroner’s inquest and that he had not been
asked to testify at the preliminary inquiry;
b. he was
allegedly placed in protective custody after Mr. Beaulieu had threatened him;
and
c. he had always
denied having participated in the murder.
[28]
As
for Ms. M, who is now married and who, it seems, has never told her husband
about these events, the interview with her revealed little about the alibi
issue, because she was accompanied by her husband, who initially refused to
allow her to answer questions, believing that the whole thing was a conspiracy
cooked up with Mr. Bilodeau to make money. It appears that he gained a better
understanding of the situation after it was explained to him.
[29]
The
report dated May 6, 2004, indicated that Ms. M is a fragile person who is still
haunted by these events but that “she
stated categorically that she had no intention of renouncing the testimony she
had given to the court thirty years earlier … [and] denied having been
the victim of threats when she made her deposition at the time”.
[30]
Apparently,
Mr. Bilodeau had gone to her place of work three times on the pretext that he
was writing a book about the case. It should also be noted that Ms. M’s refusal
to participate in the investigation stems from her fear of having to testify.
The interview had obviously troubled her a great deal.
[31]
She
did not respond directly when asked whether it was possible that Mr. Bilodeau
had been asleep in the car and merely repeated that she was sticking to the
version of the facts she had given before the court.
Other measures between
May 6, 2004, and the decision
[32]
Given
that all of the correspondence between the parties (as well as the evidence before
the decision-maker) is not before the Court, the period between May 6 and
November 29, 2004, the date on which Mr. Bilodeau commented on Mr. Boro’s
second report, remains nebulous. The Court understands from Exhibits D-42 and
D-43 that on August 9, 2004, Mr. Bilodeau requested that he be sent a complete
and unredacted official translation of the second report. This request was
denied on August 31, 2004, because the redacted passages were not part of the
investigation. According to the CCRG, these passages contained the legal
opinion and recommendations to the Minister. On October 5, 2004, Mr. Bilodeau
reiterated his request, which was once again denied on October 7, 2004.
[33]
However,
on November 17, the CCRG changed its mind and confirmed that it would soon send
him a complete translation of the report, minus the recommendations. An English
version of the non-redacted text, minus the recommendations, is attached.
[34]
On
November 29, 2004, Mr. Bilodeau submitted brief comments on the further
investigation. He wondered how the investigator was able to deliver a
recommendation, given the fact that there were no transcripts from the trial, as
most of them had been destroyed in 1986 and the remainder were destroyed after
his application for ministerial review in 2001. Given
that the transcript of Ms. M’s testimony was destroyed in 1986, it was
therefore impossible to verify her version of the facts. In his view, the
preliminary inquiry provided only a vague idea of her testimony, which was
riddled with implausibilities, inconsistencies and lies. It was at this moment
that the applicant submitted for the first time that the Minister of Justice
and his predecessors had an obligation to keep his court record in a secure
location, given the length of the sentence (life) and the type of case (murder).
[35]
In
his view, the Minister should have been aware of the importance of trial
transcripts,
which is emphasized by the fact that care was taken to set out, at paragraph
2(2)(c) of the Regulations, that the application for review must be
accompanied by, among other things, a true copy of the trial transcript.
According to him, this in itself was sufficient to conclude that an injustice
had occurred and warranted acceptance of his application.
[36]
Mr.
Bilodeau also wrote that [translation]
“[o]n October 7, 2004, upon reading the report, Mr. Cloutier reiterated the
version he gave in February 2001 and emphasized that he had never made the
statements attributed to him by Mr. Boro” (D-44 at page 404).
[37]
On
December 1, 2004, the CCRG informed Mr. Bilodeau that it would review the
entire file in order to further examine the application. The CCRG indicated
that the file would be examined in light of the information in the record as
well as Mr. Boro’s investigation. The eight- (8) page letter listed all of the
evidence that had been adduced up to that point, including various references
to the relevant parts of Mr. Bilodeau’s prison record that were attached.
[38]
It
appears that on January 23, 2005, Mr. Bilodeau responded to this letter by
filing an access to information request, which was not filed with the Court (see
D-46). and by requesting that the Department hire and supervise a polygraph
expert in order to remove all doubt as to the [translation]
“veracity” of his version of the facts. The CCRG informed him that, upon
reviewing his record, it was not convinced that a polygraph test was necessary
in this case. It was also confirmed that the time limit to submit additional
information was extended to November 29, 2005.
[39]
On
November 10, 2005, Mr. Bilodeau, in accordance with the Regulations and the
provisions of sections 696.1 et seq. of the Criminal Code,
submitted his comments, corrections and additional information (30 pages).
[40]
Given
the scope and diversity of Mr. Bilodeau’s comments, the Court will limit itself
to the following points:
a. In his view, Ms.
M is not a very credible witness, given the three different versions given
before the trial. It was noted that [translation]
“at no time did Ms. M mention having kept watch with Denis Cloutier”. In her
testimony before the coroner, she instead stated that she had waited outside
with Mr. Cloutier. According to Mr. Bilodeau and as indicated by Mr. Boro, on
October 2, 2003, Ms. M’s testimony, under the circumstances, could not have
been sufficient to warrant the verdict rendered. In support of this argument,
he emphasized the fact that Mr. Boro mentioned that her version of events had
changed so often that her value as a witness for the purposes of the application
for review seemed to him to be extremely dubious.
b. Mr. Bilodeau
added that since Mr. Wong was unable to identify him and that Ms. Koliff saw
two men, and assuming the fact that he was asleep in the car, the only
logical inference was therefore that Mr. Beaulieu and Mr. Cloutier had been
at the scene of the crime, in spite of the latter’s affidavit. He further
stated that in 2005, at a meeting at the office of his counsel, Mr. Cloutier
confirmed that the version described in Mr. Boro’s report (meeting of January
19, 2004) was the correct one.
c. On the important
question of when he first revealed his alibi to a third party, it seems there
exists no documentary evidence in this regard prior to August 1991. That
said, Mr. Bilodeau submitted that there is other, older evidence that generally
confirms that he had always maintained his innocence.
d. Mr. Bilodeau
argued that, given the nature of the alibi, no prejudice resulted from the fact
that he had not declared it earlier because the police would have been unable to
verify its authenticity one way or another.
e. Mr. Bilodeau also
explained statements he made during his incarceration in which he admitted
having committed the murder
as well as the reason why his counsel at the time, Mr. Daoust, had not raised
this alibi at his parole hearing in 1999.
f.
He
reviewed the investigation reports in detail and the arguments he raised in
finding that the investigation was tainted are more or less the same arguments
that have been raised before me.
g. Finally, he
submitted two polygraph tests taken by Mr. Bilodeau (the first was
inconclusive) and commented on the value of this evidence in the following
terms: [translation] “We
acknowledge from the outset that criminal courts do not recognize the value of a
polygraph test for the purpose of determining an individual’s innocence.
However, it should be remembered that even the Honourable Antonio Lamer,
sitting on the Supreme Court of Canada, assigned a certain value to
polygraph tests, notably in the David Milgard case.[] In
fact, before our Supreme Court made a determination regarding Mr. Milgard’s
innocence, a request for a polygraph test was successfully received. Our civil
courts also recognize that polygraph tests have a certain value. Thus, in cases
of fire insurance claims, the line of jurisprudence provides that a judge is
entitled to make an adverse inference against an applicant who refused to take
a polygraph test sought by a representative of the respondent company. Other
authorities also recognize the value of polygraph tests. One need only re-read
the ‘Manuel de Directives du Ministère de la Justice du Québec’ on the subject
of informant witnesses to see that polygraph tests are important” (D-48 at page
447).
[41]
On
December 5, 2005 (D-50), the CCRG acknowledged receipt of Mr. Bilodeau’s
comments and informed him that a final verification of the information provided
in his comments would be conducted before everything was sent to the Minister
along with the recommendations of the CCRG. This letter specifically addressed
the issue of the destruction of the records and indicated that although Mr.
Bilodeau’s file would today be considered incomplete and inadmissible given the
absence of transcripts, the Minister had agreed to review his application even
though this meant that it would have to be determined solely on the available
evidence. It was also indicated that they hoped the prison records of Messrs.
Cloutier and Beaulieu would help [translation]
“shed some light”.
[42]
That
same day, the CCRG requested these two records from the Correctional Service of
Canada. On February 13, 2006, Mr. Bilodeau received Mr. Beaulieu’s record, as
he is deceased, and was informed that Mr. Cloutier’s record (personal
information) could only be disclosed to him if Mr. Cloutier consented to this.
The applicant was also advised that this record contained information placing
him with Mr. Beaulieu in the billiard hall on the day of the crime.
[43]
In
response, it appears that Mr. Bilodeau chose to send two letters, dated March 16,
2006. The one sent to the CCRG included a report on Mr. Cloutier’s polygraph
test while the other was addressed to Mr. Boro and raised various questions.
[44]
It
appears from D-55, that the letter to the Minister was sent to the wrong
address and had to be remailed on March 29, 2006, along with a copy of the
letter to Mr. Boro. There was no further communication prior to the Minister’s
decision eight months later.
The decision
[45]
In
his 28-page decision dated November 28, 2007, the Minister reviewed, in detail,
the questions raised in support of the application for review. After referring
to certain specific documents, he indicated that he had considered the entirety
of the record in the Department.
[46]
The
decision deals with the nature of the application and the test that was applied
− whether there was a reasonable basis to conclude that a miscarriage of
justice likely had occurred.
[47]
The
Minister relied on the guiding principles governing the exercise of his
discretionary authority under the former section 690 that had been adopted and
formulated in April 1994 in an application regarding Mr. Thatcher. Having
regard to the issues in this case, it is worthwhile to refer to paragraph 5,
which reads as follows:
Where the applicant is able to identify
such “new matters,” the Minister will assess them to determine their reliability.
For example, where fresh evidence is proffered, it will be examined to see whether
it is reasonably capable of belief, having regard to all of the circumstances.
Such “new matters” will also be examined to determine whether they are
relevant to the issue of guilt. The Minister will also have to determine
the overall effect of the “new matters” when they are taken together with the
evidence adduced at trial. In this regard, one of the important questions will
be: “is there new evidence relevant to the issue of guilt which is reasonably
capable of belief and which, taken together with the evidence adduced at
trial, could reasonably have affected the verdict?”
[Emphasis added.]
[48]
According
to the Minister, the 1994 guidelines were reproduced and codified in sections
696.1 et seq., which came into force on November 25, 2002, and he
confirmed that he used these provisions as a guide while reviewing the
application.
[49]
Once
again, since it is relevant to the issues in this case, it is worth noting that
while the Minister specifically refers to Mr. Bilodeau’s polygraph tests at
page 7 of his decision, he does not indicate how much weight he assigned to
this evidence and he makes no reference to Mr. Cloutier’s polygraph test.
[50]
In
addition to reviewing the evidence, the Minister relied on the applicable principles
of law with respect to an alibi defence, which is an exception to the general
principle that the accused has the right to remain silent. He noted that
although it is acknowledged that the defence is under no obligation to disclose
an alibi and that such an omission does not prevent future disclosure of the
alibi at trial, the accused runs a significant risk that the probative
value and credibility of his or her defence may be particularly affected if the
alibi is not disclosed in a timely manner. He indicated that when an accused
only mentions their alibi at the trial stage, the trier of facts may
even draw a negative inference against them. Finally, he noted the difference
between an alibi that is not believed − it has no probative force and
should not be considered with the rest of the evidence – and a false alibi.
When an accused has participated in the fabrication of a false alibi, a guilty
inference may be drawn if it was a deliberate attempt to mislead.
[51]
As
for the application of these principles in this case, the Minister confirmed
that none of the accomplices had testified at trial and that the alibi defence
was not raised. He noted the explanations as to the lack of an appeal and the
fact that the first time this alibi was recorded in writing was on August 26,
1991, more than 20 years after the murder was committed, and that,
consequently, the lapse of this time in specifying the nature of the alibi
defence raised in support of “your innocence … directly affects its
credibility” (D-60 at page 779).
[52]
He
referred, inter alia, to the admissions made by Mr. Bilodeau to
Correctional Service officers in which he stated that he had fired at the
victim out of a reflex he could not explain because everything had happened so
fast. This reflex theory was also put forward more than once.
[53]
As
for Yvon Beaulieu’s record, it appears that throughout his detention he claimed
that it was Mr. Bilodeau who had shot the victim when he tried to resist and he
did not seem to understand why he too had been sentenced to life imprisonment.
In this regard, the Minister noted that even if Mr. Bilodeau claimed to have an
affidavit of Mr. Beaulieu in his possession confirming that Mr. Bilodeau was not
involved in the murder, this was never filed in support of his application.
[54]
As
for Denis Cloutier’s affidavit, the Minister noted certain obvious errors such
as the fact that he described his prison sentence as being 10 years rather than
7 years. He also noted that the version described in the affidavit was
contradicted by other testimony (explained in detail in the decision) and by Mr.
Cloutier himself and that there was no doubt Ms. Koliff had clearly seen two
individuals inside the billiard hall. The Minister also indicated that not only
did the affiant change his version often, but that the version in which Mr.
Bilodeau was inside the billiard hall is consistent with the versions found in
both his and Mr. Beaulieu’s file, as well as in all of Ms. M’s testimony. In
the Minister’s view, the version of Ms. M’s testimony whereby she waited at the
top of the staircase while the two men entered the billiard hall is supported
by the testimony of Mr. Wong and Ms. Koliff.
[55]
Finally,
the Minister noted that, aside from the testimony of Ms. M and Ms. Koliff,
there was circumstantial evidence that could have been used by the jury to draw
a negative inference with regard to Mr. Bilodeau’s guilt (such as fleeing to Toronto and changing
his appearance by dyeing his hair). In short, the Minister found that there was
very little reliable information that supported the thesis of the alibi defence
that was advanced and concluded:
The first argument alleges a defence that
could be characterized as an alibi the effect of which is to place you
somewhere other than on the site of the crime at the time of the commission of
the non-capital murder. I note however that this defence is contradicted by the
testimony of the eyewitnesses who were heard at the preliminary inquiry and at
the trial.
Furthermore, the elapse of more than 20
years before you actually invoked your alibi defence in 1991 directly affects
its credibility. I note as well, from reading your correctional file, that you
have not always claimed to be innocent of the non-capital murder charged
against you and that you have even admitted your responsibility on various
occasions.
This alibi defence is also shaken by the
fickle version of the affiant Denis Cloutier and is not supported by the
information taken from your correctional file. This alibi defence is not
supported either by the information taken from the correctional files of your
accomplices Denis Cloutier and Yvon Beaulieu since they both place you in the
billiard hall on the night of the non-capital murder.
[56]
As
for the claim of a miscarriage of justice with regard to the criminal conduct
of the investigating police officers and the compliance of the Crown prosecutor,
as I indicated, given what was disclosed at the preliminary inquiry, the new
issue was whether Ms. M had been the victim of sexual abuse on the part of the
police officers. The Minister noted that Mr. Bilodeau’s first allegation to
this effect had been altered in his letter of October 17, 2001, in which he
explained that, during a more recent conversation he had with her, the police had
simply [translation] “attempted”
to abuse her. The Minister also indicated that when she met with Mr. Boro, Ms.
M denied having been the victim of threats when she gave her evidence at the
time and stated categorically that she had no intention of recanting her
testimony. He found that there was therefore no reasonably credible evidence in
the record in support of this new allegation.
[57]
As
to this last element and the issue of negligence by his counsel, the Minister
concluded:
However, you have not provided any new
significant information or proffered any evidence in support of your
allegations that the police threatened the witnesses [] in
order to obtain your conviction. …[As for the] conduct of your lawyer, … you
have presented no new information that would suggest that you were the victim
of a miscarriage of justice in this regard. There is every indication from your
file that your lawyer vigorously represented your interests throughout the
trial.
[58]
The
application for review was dismissed.
Legislation
[59]
The
parties agree to have the Court determine the issues in light of the Criminal
Code provisions in effect as of November 2002 and the Regulations adopted
at the same time. The relevant provisions are included in Annex A.
Issues
[60]
After
the lengthy background analysis which seemed to me to be absolutely essential
to place the many issues in their proper perspective, we must now summarize
them.
[61]
The
applicant submits that the Minister breached his duty to comply with the
applicable principles of fundamental justice under section 7 of the Canadian
Charter of Rights and Freedoms (the Charter) and his common law duty of
fairness in applying the rules of natural justice. In particular, he cites the
following breaches:
a. The Minister
or his delegate did not conduct a thorough and neutral investigation.
Furthermore, Mr. Boro had illegally delegated certain tasks to other members of
his firm and failed to exercise the powers conferred upon him to compel Ms. M
to answer his questions;
b. The review,
on his own initiative, of the correctional files of the three individuals
involved;
c. The failure
to disclose Denis Cloutier’s correctional file to him because in his view it
was up to the Minister to obtain the necessary consent in order to be able to
meet his obligations;
d. The
disclosure, beyond the time limit set out in the Regulations, of the information
contained in Mr. Beaulieu’s file and its use as an alternative argument by Mr.
Cloutier;
e. The lack of a
transcript of the meetings between the witnesses and the investigator that
would have allowed him to check the accuracy of the investigation report;
f.
The
refusal to provide him with a complete copy of the report from May 6, 2004
(second report);
g. The failure
to refer to and assess his polygraph tests and that of Mr. Cloutier.
[62]
He
further argues that the Minister’s decision is unreasonable because he clearly
disregarded evidence − polygraph tests – or lacked transparency by
failing to deal with this important and relevant evidence and by not explaining
the reasons why he accepted Ms. M’s ever-changing decision. Moreover, he failed
to consider that it was Michel Larivière who went up the staircase and not
Michel Bilodeau.
Finally, he points out that the Minister misunderstood and exceeded his mandate
when he examined the credibility of the evidence submitted rather than simply
assessing its reliability and relevance as set out in paragraph 696.4(b)
of the Criminal Code.
Analysis
[63]
All
arguments related to a decision-maker’s breach of the duty of fairness, whether
under common law or under section 7 of the Charter, are to be determined on the
basis of a correctness standard of review (Canada (Minister of Citizenship
and Immigration) v Khosa, 2009 SCC 12 at para 43), except those relating to
adequacy of reasons, as the Court concurs with the opinion of the Newfoundland
Court of Appeal in Newfoundland and Labrador Nurses’ Union v Newfoundland
and Labrador (Treasury Board), 2010 NLCA 13, to the effect that the
transparency, intelligibility and justification required by the reasonableness standard
is sufficient to determine whether the decision maker provided sufficient
reasons for his or her decision.
[64]
The
parties agree and the Court is satisfied that the Minister’s decision with
respect to the application for review as such is a question of mixed fact and
law, particularly centred on the facts, and is reviewable on a reasonableness
standard (Dunsmuir v New Brunswick, 2008 SCC 9 at paras 51, 53; Daoulov
v Canada (Attorney General), 2008 FC 544 at para 22, aff’d by 2009 FCA 12 at
para 11).
[65]
This
is to say, therefore, that aside from the above-mentioned question of
transparency, the Court must determine whether the Minister’s findings fall
“within a range of possible, acceptable outcomes which are defensible in
respect of the facts and law”. It is not for the Court to substitute its own
assessment of the evidence or the material provided for that of the Minister.
A. The scope
of the Minister’s duty
[66]
Let
us state from the outset that whether it is founded on common law or on section
7 of the Charter, the scope of the Minister’s duty of fairness varies according
to the context (Baker v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
[1999] 2 S.C.R. 817 at paras 21-22; Idziak v Canada (Minister of Justice),
[1992] 3 S.C.R. 631 at para 50). It is also clear that the principles of
fundamental justice first require that the protections provided by the rules of
natural justice and procedural fairness be respected. Even if in certain cases
the parameters set out in section 7 of the Charter can extend beyond the
principles of natural justice, they do not necessarily do so in every case.
[67]
That
said, the Court will analyze this issue by taking into consideration the
criteria set out by the Supreme Court in Baker, above.
i)
Type of decision
[68]
The
applicant argues that even if the Minister’s authority is based on the royal
prerogative, the fact remains that he is exercising a fundamental right not to
be the victim of a miscarriage of justice.
[69]
In
Bilodeau v Canada (Ministre de la Justice), 2009 QCCA
746 at paras 12-25, a recent decision that dealt with Mr. Bilodeau’s
application, the Quebec Court of Appeal considered the issue. It
concluded at paragraph 25 that:
[translation]
… the statutory amendments in 2002 did
not alter, in its essence, the nature of ministerial authority as it has been
codified since 1892. The scope of this authority is outside the traditional
sphere of criminal law in that it begins after legal remedies are exhausted. It
is a discretionary power which has historically been considered as one of the
forms of exercise of the royal prerogative of mercy.
[70]
Justice
Rothstein had arrived at a similar conclusion several years earlier in Thatcher
v Canada (Minister of Justice), [1997] 1 FC 289, and in W.R. v Canada (Minister of
Justice),
2001 FCA 35, at para 2, the Federal Court of Appeal clearly indicated that
applications under section 690 of the Criminal Code are applications for
mercy.
[71]
The
Minister’s decision is final and may only be reviewed in judicial review
proceedings before this Court.
[72]
In
my opinion, this requirement points toward a minimum duty. At best, it is a
neutral factor.
ii)
Impact of the decision
[73]
The
parties agree that this decision is very important for the applicant. While the
respondent characterizes it as an important privilege, the applicant, as I have
already stated, sees it as a fundamental right.
[74]
In
Thatcher, above, Justice Rothstein had expressed serious doubts as to
the application of section 7 of the Charter, indicating that there was no lis
between the parties. The Federal Court of Appeal in W.R., above, took
pains to indicate that it was not endorsing the decision of the motions judge regarding
the application of section 7 of the Charter.
[75]
While
it is obvious that the rights protected under section 7 must be interpreted broadly
and in accordance with the underlying principles and values of the Charter as a
whole, the Court is far from being convinced in the particular circumstances of
the case that the applicant has shown that he passed the first step (Blencoe
v British Columbia (Human Rights Commission), 2000 SCC 44 at para 47), because
his submissions regarding the impact of the decision on his parole conditions
were rather vague.
[76]
In
several cases, including Bryntwick v Canada (National
Parole Board), [1987] 2 FC 184, it was held that a decision having a
direct impact on the release of an offender in the context of a parole hearing
involved section 7 of the Charter. In Schmidt v Canada, [1987] 1 SCR
500, the Supreme Court of Canada applied section 7 in the context of a decision
of the Minister to extradite Ms. Schmidt to the United States in order for her to
be retried. In that case, it seems that section 7 was applied even if the
Minister’s decision did not directly affect Ms. Schmidt’s liberty but instead
created the opportunity for her to be put on trial a second time.
[77]
The
Minister’s decision in this case has no direct effect on the applicant’s parole
conditions; at most, it creates an opportunity. However, in my opinion, the
opportunity is not of the same nature as that created by the Minister’s
decision in Schmidt or Idziak, above.
[78]
That
said, the Court does not believe it is necessary to determine whether section 7
applies since I am satisfied that even if it did apply, the Minister did not
breach his duty, which, in my view and having regard to all the circumstances,
would be very similar to that imposed by the common law in this case (see Németh
v Canada (Justice), 2010 SCC 56 at para 70).
[79]
Upon
reading the Idziak decision, above, it is relatively clear that the same
kind of procedural advantages as those before criminal or civil courts cannot
be imposed on the exercise of the royal prerogative. The scope of the duty
imposed on decision-makers on matters of parole that have a direct impact on
the offender clearly indicates that there are important differences even where
section 7 of the Charter applies.
[80]
Therefore,
at most this requirement weighs in favour of a higher duty.
iii)
Legitimate expectations
[81]
The
applicant did not indicate on what basis he could legitimately expect the
Minister to do more than that which is set out in the Regulations and section
696 of the Criminal Code. The applicant presented no evidence that would
allow the Court to conclude that representations were made to him regarding the
transcripts of interviews or other specific points raised
in the issues described above.
iv)
Process adopted by the decision-maker
[82]
The
Supreme Court of Canada instructs us that, where the decision-maker has the
authority to control its own process, some measure of deference is owed.
Parliament expressly provided in the Criminal Code the test to be
applied by the Minister and the criteria to be considered. The Regulations set
out the stages of the process, which include conducting an investigation in
certain cases only (paragraph 4(1)(a) versus subparagraphs 4(1)(b)(i)
and (ii)), as well as the applicant’s right to participate (subsections 4(3),
4(5) and 5(1)) and the Minister’s obligation to render a decision (section 6).
The Court notes, however, that there is no provision requiring the Minister to
provide reasons for his or her decision.
[83]
The
Criminal Code gives the Minister the powers of a commissioner under the Inquiries
Act, RSC 1985, c I-11 (Part 1 and the powers under section 11). The Court
understands that these powers were conferred upon the Minister in order to
provide him or her with more tools to conduct a prompt investigation and not to
oblige him or her to use them in every case.
[84]
The
Court carefully examined all of the case law cited by the parties including the
recent decision of the Supreme Court of Canada in Németh, above, which
once again involved a ministerial decision in an extradition matter and in
which Justice Thomas Cromwell, writing on behalf of the entire Court, dealt
generally with the Minister’s duty of fairness both at common law and in
accordance with the application of section 7 of the Charter. This duty, as it
is described in paragraph 70, is not new. The difficulty always arises in the
application of a general principle, such as the disclosure of evidence.
[85]
In
this regard, the Court notes that in Idziak, above, where the appellant
was also challenging a Minister’s decision to issue a warrant of surrender, the
question being whether the Minister, who was bound to act in accordance with the
“principles of
fundamental justice”, had breached her duty by
refusing to disclose a memorandum which she had considered. Justice Peter Cory
indicated that the Minister, although she was bound to act in accordance with
the “principles of fundamental justice”, was not obliged, when she decided to
issue the warrant of surrender, to disclose the memorandum she had received
from her staff counsel, which was not evidence to be used in an adversary
proceeding, and that failure to disclose it did not constitute unfairness.
[86]
Justice
Gérard La
Forest
noted that in considering the issue of surrender in that case, the Minister was
engaged in making a decision rather in the nature of an act of clemency (royal
prerogative) and that she was entitled to consider the views of her officials
who were versed in the matter without being compelled to reveal those views.
[87]
The
Court concludes from all the foregoing that the Minister’s duty includes, when
an investigation is conducted, ensuring that it is neutral and thorough, and providing
an applicant with a genuine opportunity to submit any relevant information and
evidence and to comment on additional information (evidence) that the Minister
intends to consider. Finally, the Minister must render a decision that is adequately
reasoned in order to enable the applicant to exercise his or her right to
judicial review and to enable the Court to exercise that jurisdiction. It is in
light of these general principles that the Court will examine the omissions and
breaches raised by the applicant.
B. Was there
a breach of the duty of fairness?
i) A neutral and
thorough investigation
[88]
Let
it be noted at the outset that a duty of this order surely does not mean that
the Minister is required to order a new trial or a commission of inquiry. Indeed,
the applicant acknowledges that in this case the investigator has a certain
amount of discretion in the way he or she wishes to proceed, given the
circumstances of the case. For example, in certain cases it may be appropriate
to issue a summons, while in others this is not necessary.
[89]
In
fact, the Federal Court of Appeal in Tahmourpour v Canada (Solicitor General),
2005 FCA 113 and Sketchley v Canada (Attorney General), 2005 FCA 404 aptly
describes what is generally meant by a neutral and thorough investigation. The
principle has been applied regularly by our Courts and this jurisprudence seems
to me to be quite appropriate in this case.
[90]
As
Justice Karen Sharlow indicated in Morrison v HSBC Bank of Canada, 2008 FCA
340, at para 31, the obligation to conduct a thorough investigation does not mean
an investigator is required to turn over every possible stone. The Court will
intervene only if the investigator fails to investigate crucial evidence, given
the nature of the application and the information already available. Moreover,
certain omissions may be compensated for by the simple fact that the applicant
was given the opportunity to rectify the situation by bringing such omissions
to the attention of the decision-maker (Slattery v Canada (Human Rights Commission),
[1994] 2 FC 574, at paras 56-57).
[91]
Similarly,
the Court must also consider the various steps taken even after the
investigation to ensure that all of the relevant information was gathered and
commented on before the decision was made.
[92]
In
this case, the Minister first tried to obtain all of the available evidence
from the applicant before asking Mr. Boro to investigate and to summarize the
evidence. It is clear that his mandate was to proceed with the investigation as
he saw fit in light of the evidence in the record and that which was no longer
available. It is also clear that the investigator considered the applicant’s
comments in his first report when he decided to further investigate. Moreover, given
the information and comments received from Mr. Bilodeau, the CCRG continued to
seek information to verify additional issues he had raised, thereby extending
the duration of the process to ensure that it was as complete as possible in
the circumstances.
[93]
The
applicant simply did not raise any omission relating to a crucial element or
one that could not be compensated for.
[94]
In
his comments on the first report, Mr. Bilodeau never mentioned that he wanted a
transcript of the interviews which he later demanded. After having met with the
investigator himself, he obviously ought to have known that there was no
transcript of the interview. The Regulations clearly indicate that he was only
entitled to the investigation report. It was only later that he complained
about the lack of a transcript.
[95]
The
Court is not convinced that it must impose such a rigid framework on the
Minister where there is no right to appeal and where the Court can exercise its
jurisdiction in judicial review in the absence of such notes. In this regard, it
should be noted that in a number of other kinds of judicial review that
involve, for example, the Human Rights Commission or reviewing adjudication
decisions, the Court has no access to such transcripts.
[96]
That
said, the applicant also failed to establish that the lack of a transcript had
caused him prejudice in this case, as he had rectified all of the perceived inaccuracies
with regard to his own version and that of Mr. Cloutier. Furthermore, Mr.
Bilodeau even ended up agreeing with Mr. Cloutier’s version described in the
second report, quickly abandoning his previous comments on the subject. With
regard to Ms. M, he also did an about-face, finally adopting the position that
this witness was not credible, given her numerous previous versions, even going
so far as to rely on the opinion expressed by Mr. Boro in his first report.
[97]
As
for the argument that Mr. Boro ought to have compelled the witnesses involved,
particularly Ms. M, to testify under oath and to answer his questions, once
again the Court notes that it is up to the Minister and his investigator to
decide whether or not they need to use all of the powers conferred upon them in
the Criminal Code. It should be remembered that the obligation to conduct
a neutral and thorough investigation does not mean it must be perfect. As to
the general competence of Mr. Boro, here again the Court notes that both
counsel at the hearing confirmed that he was an experienced criminal lawyer and
that there was no error in the description of the applicable law with regard to
alibis. There is no evidence that he was not impartial.
[98]
There
is simply no reason to invalidate on grounds that the investigation was not
thorough.
ii) Illegal
subdelegation
[99]
There
is little to be said for the allegation of illegal subdelegation since
this argument is based solely on a dubious textual analysis focused on the use
of the word “we” in Mr. Boro’s reports (in particular the one from May 6,
2004).
[100] In the
conclusion of his first report Mr. Boro uses the expressions [translation] “our investigation” and
“we inform you”. In his second report, when referring to the interview with Mr.
Cloutier, he uses similar expressions such as “we met with him”. Yet Mr.
Bilodeau, who met with Mr. Cloutier after the report was issued, never claimed
that it was not Mr. Boro who had met with that witness. An impersonal form was
also used when referring to the interview with Mr. Bilodeau himself; for example,
at page D-41, Mr. Boro states [translation]
“when we asked him… when we asked him” twice (emphasis added).
Yet it is clearly established that it was in fact Mr. Boro who met with Mr.
Bilodeau. In the circumstances, on what basis could the Court conclude that he
did not meet with Ms. M?
[101] Given the
lack of any clear evidence of subdelegation, there is no need for the Court to
deal with this issue.
iii)
Applicant’s right of participation
[102] The applicant
is not challenging the Minister’s discretion to limit his right to make written
comments. What he is arguing is that his right to comment in writing
necessarily implies having precise knowledge of all of the information before
the Minister. As I have already indicated, the Minister’s duty is in no way
similar to that of a court of law, either civil or criminal. Prudence is called
for when analyzing the parameters of the Minister’s obligation to disclose
evidence. In this regard, it is worth noting that Parliament clearly chose to
limit disclosure to an “investigation report”. This is not new and is in fact
the norm in a number of circumstances
in which confidential information can be accessed, information such as the correctional
files of the accomplices in this case.
[103] While I do
not wish to imply that the Minister was required to disclose Mr. Beaulieu’s
entire file, it appears that he chose to do so, in light of the fact that Mr.
Beaulieu was deceased and that there was therefore no longer any personal information
to protect. However, it is clear that he could not legally disclose the content
of Mr. Cloutier’s file without his consent.
[104] In this regard,
the Court is satisfied that the Minister had no obligation other than the one
to advise the applicant that this file contained information placing him in the
billiard hall, contrary to Mr. Cloutier’s statements and to information put
forward by Mr. Bilodeau. The Minister also had an obligation to provide him
with a real opportunity to obtain the consent of this witness who was clearly
accessible to him.
[105] This is all
the more evident when one considers that Mr. Bilodeau never asked the Minister
to obtain this consent himself. He did not explain why he was unable to do so.
In fact, his only response with regard to this information was to submit Mr.
Cloutier’s polygraph test from February 14, 2006. Under the circumstances,
there was no breach on the Minister’s part regarding the disclosure of Cloutier’s
file.
[106] As to the
allegation that the Minister could not on his own initiative consult the files
of Messrs. Beaulieu and Cloutier and, alternatively, that the information was
disclosed too late, here again the Court cannot agree.
[107] There is no
doubt as to the fact that the Minister is entitled to take into account all
matters he considers relevant to the application (subsection 696.4). Even
though the burden of proof rests on the applicant, it is absolutely essential
that the Minister be satisfied as to the validity of the information that is
presented. This is the very essence of his role. Once again, the applicant
seems to have misunderstood the nature of the process.
[108] As for the
time limit, it is true that the information was disclosed after November 25,
2005.
The reasons were explained to him and the explanation given fully justified the
extension. At no time did Mr. Bilodeau complain of any prejudice caused by the
delay. In fact, it seems that he understood full well at the time that he would
also have an opportunity to take advantage of this extension to comment on the
information and not only to obtain Mr. Cloutier’s consent since he had written
three letters after February 13, 2006.
[109] At any rate,
subsections 2(3) and 5(2) of the Regulations do not state (expressly or
implicitly) that the Minister must render a decision after the limitation
periods have expired or that he can no longer at that time take into account
matters he considers relevant to the application. The Court should not intervene
on this point.
[110] As for the
failure to provide a complete translation of Mr. Boro’s report dated May 6,
2004, in its entirety, the Court is satisfied that on November 17, the CCRG had
agreed to provide him with the entire report, minus Mr. Boro’s legal opinions
and recommendations. As before the hearing, there was nothing to indicate that
the applicant was arguing that the blacked-out parts concealed more than that
information, and the respondent did not have an opportunity to file an
affidavit to that effect. This cannot be held against him, particularly since,
as I indicated in footnote 18, the Court is not satisfied that the last version
provided to the applicant contained any blacked-out parts other than the
section under [translation]
“Recommendations to the Minister”. There is no reason in this case for the
Minister to go further than a minister charged with reviewing an application
for a warrant of surrender. Like Justice Cory in Idziak, above, the
Court finds there was no unfairness in this case since it did not involve
commenting on the evidence or on objective information relevant to the review
of the application.
[111] As to the
obligation to provide adequate reasons, this will be examined under the heading:
C. “Is the Minister’s decision reasonable?” below. I will also deal with the
issue of the lack of transcripts of the evidence at trial under the same
heading since the applicant indicated that the absence of this material had a
direct impact on the Minister’s powers and on the conclusions he could legally
have drawn.
C. Is the
Minister’s decision reasonable?
i) Was the Minister entitled to
dismiss the application given the destruction of the criminal file in 1986 and
in 2002?
[112] It should be
noted at the outset that the Minister was under no obligation to intervene
after the filing of the letter dated February 21, 2001, since Mr. Bilodeau’s
counsel had clearly indicated that his mandate was to verify the court record
and to ensure that he produced everything that was in the record. The question
is therefore confined to determining the extent of the impact of the
destruction of the record in 1986.
[113] It would be
helpful, before I begin my analysis, to state that the rules governing the
archiving of this documentation are set out in a provincial statute and that
nothing in the evidence or information submitted by the parties tells us what
such rules were prior to 1986, the year in which both parties agree these
documents were destroyed (about 15 years after the trial). Having said that, it
seems that the applicant is arguing that no matter what rules applied to the
destruction of records, the simple fact that this occurred means that the Minister
could not exercise his authority under section 696.1, since he did not have the
necessary elements before him to do so because without the court record, the
Minister’s decision would be based on proof that a charge was laid and not
proof of conviction. In his view, only one court of law, such as the Quebec
Court of Appeal, had the jurisdiction to measure the real consequences of the
destruction. Thus, the Minister had a de facto duty to refer the
decision to a court of law.
[114] This argument
is difficult to understand given that it was the applicant himself who asked
the Minister to investigate (see application for review of criminal conviction
dated February 21, 2001). At that time, he was aware of the destruction of the
record.
[115] In his
comments dated November 29, 2004 (D-44), Mr. Bilodeau raised for the first time
what he considered to be the impact of the destruction of his record. He
indicated that he seriously questioned whether there had been negligence on the
Minister’s part and submitted that he had to conclude that he had been the
victim of an injustice that had deprived him of his right to a complete,
thorough, fair and impartial investigation.
[116] In his
lengthy comments dated November 10, 2005, Mr. Bilodeau raised this issue once
again, insinuating that there had been negligence on the Minister’s part (D-48 at
page 444), and he did not indicate that the rules of fundamental justice would
favour referring his case directly to a court of appeal. On the contrary, not
only did he request that corrections be made to complete the investigation, he
further submitted to the Minister that the polygraph tests he had attached to
his comments would constitute [translation]
“an essential tool for his cognition” and reiterated that he was willing
to undergo another test if the Minister felt this would be appropriate (at page
451). He further submitted that considering all of the foregoing he hoped the
Minister would respond favourably to his application by taking into account the
position put forth in section 9, in which Mr. Bilodeau discussed the three
different decisions the Minister could make in this case, namely:
[translation]
i.
to issue a
written order for a new trial;
ii.
to refer
the entire matter to a court of appeal as if it were an appeal; and
iii.
to simply
dismiss the application outright.
[Emphasis
added.]
[117] As
acknowledged by the applicant, any breach of the rules of natural justice or
fundamental justice must be cited at the earliest opportunity. It is not a
means by which to ambush the decision-maker. It is clear that the applicant
does not meet this requirement.
[118] Having said
that, I should note that the analogy used by the applicant is a poor one. In
fact, in his additional submissions he refers to the fact that the Court of
Appeal of Quebec, in Lepage
c R (April 26, 1971), Montréal 20552/67 (CA), ordered a new trial following
the partial destruction of the trial transcript. The right to appeal a criminal
conviction is a fundamental right of the applicant. That right bears no
resemblance to the right provided for under sections 696 et seq. since,
as stated above several times, it is nothing like an appeal. No one has the
right to the exercise of the royal prerogative without having first established
that they meet the test set out by Parliament.
[119] It appears to
me that the applicant has a rather poor understanding of the nature of the
proceeding he is engaged in. In fact, in the Criminal Code itself, it is
referred to as an “extraordinary” remedy. It is up to him to meet the necessary
conditions for the exercise of this relief. The Minister is under no duty in
law to provide him with the means to meet the requirements set out in the case
law and in the Act.
ii) Did the Minister apply the wrong test
by assessing the credibility of the evidence in support of the applicant’s
alibi?
[120] I will now
examine the argument that the Minister exceeded his powers by taking into account
the credibility of the information and evidence submitted by Mr. Bilodeau.
According to the applicant, the Act (paragraph 696.4(b)) clearly and
exhaustively sets out that he can take into account only “the relevance and
reliability of information that is presented”. The case law of the Supreme
Court of Canada prior to the coming into force of the said section made an
important distinction between the reliability and the veracity of evidence (R
v Khan, [1990] 2 S.C.R. 531; R v Khelawon, [2006] 2 S.C.R. 787).
[121] He notes as
an example that in his decision the Minister stated:
… this contradiction directly
affects the credibility of the argument that is advanced in this case. [Exhibit
D-60, page 786, second last paragraph]
…
There is simply no reasonably credible
evidence in the record to justify your allegations. [Exhibit D-60, page
787, first paragraph]
…
The elapse of more than twenty years
before you raised an alibi defence … [in 1991] …directly affects its credibility.
[D-60, page 787, third paragraph]
[Emphasis added.]
He argues
that once the reliability and relevance are established, credibility and
probative value are within the purview of a court.
[122] The Court
cannot subscribe to the statutory interpretation proposed by the applicant.
[123] If we apply
the approach advocated by the Supreme Court of Canada, which has for some time
adopted the test proposed in E. A. Driedger’s Construction of Statutes
(2nd ed. 1983), at page 87:
… the words of an Act are to be read in
their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously
with the scheme of the Act, the object of the Act and the intention of
Parliament.
[124] Section 696.4
of the Criminal Code confirms in its header that the Minister of Justice
“shall take into account all matters that the Minister considers
relevant” (emphasis added). In this context the word “including” (“notamment”
in French) followed by a brief list (paragraphs (a), (b) and (c))
indicates that this list is not exhaustive.
[125] The latitude
given to the Minister in this regard is completely consistent with the other
provisions under sections 696.1 et seq. of the Criminal Code.
Especially when one considers that it involves the exercise of the royal
prerogative.
[126] That said, the
Court would like to point out that its decision must not be interpreted as acquiescence
to the limited interpretation of the word “reliability” (“fiabilité” in French)
at paragraph 696.4(b) of the Criminal Code. On the contrary, a
simple reading of the principles adopted in 1994 (see paragraph 41 above) and
paragraphs 2(c) and 5 of the Supreme Court of Canada’s decision in Milgaard,
above, clearly shows that reliability is a broad concept whose scope changes
depending on the context.
[127] In Milgaard,
the expressions “reasonably capable of belief” at paragraph
2 (c) and “credible evidence” at paragraph 5 are translated in French as
“raisonablement digne de foi” and “une prevue digne de foi”.
[128] The
expressions “reliability” or “reliable” do not seem to have been translated the
same way in all of the sections of the Criminal Code. To cite but one
example, at paragraph 278.3(4)(f) “reliability” is rendered as “véracité”
in French.
[129] From this one
cannot help but conclude that a much more detailed analysis would be required
in order to appropriately define the expression “reliability” in this case. The
statutory interpretation of this paragraph is simply not necessary to determine
the issue before me.
iii)
Did the Minister disregard evidence?
[130] According to
the evidence filed in the applicant’s record, it appears that the Minister received
Mr. Bilodeau’s polygraph tests with his letter dated November 10, 2005, as well
as Mr. Cloutier’s polygraph test with the letter dated March 16, 2006. Given
that there was no request under Rule 317, the Court has no reason to believe that
this correspondence was not before the Minister because he specifically
mentions Mr. Bilodeau’s tests (D-60 at page 777) and refers to “the entirety of your file with the
Department” (D-60 at page 772).
[131] Moreover, the
decision-maker benefits from a presumption that he or she examined all of the
evidence in the record. A decision-maker is not obliged to list each and every
piece of evidence before him or her. The Court must only consider the
presumption to be rebutted where it can infer that the decision-maker would
necessarily have had to mention the evidence if he or she had taken it into
account given its probative value and the fact that it related to a crucial
element (Cepeda-Gutierrez v Canada (Minister of Citizenship and Immigration),
[1998] FCA No 1425 (QL), 157 FTR 35; Ozdemir v Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2001 FCA 331).
[132] In
determining whether it can be inferred that the decision-maker failed to
consider Mr. Beaulieu’s test, the Court considered the fact that the Minister did
not further discuss Mr. Bilodeau’s polygraph tests in his decision because, as
he indicated in his letter dated February 16, 2005 (D-46), he was not convinced
that this evidence was necessary to the case.
[133] The
explanation provided in this letter is entirely justified in light of the
Supreme Court of Canada’s decision in R v Béland, [1987] 2 S.C.R. 398, in
which Justice William Rogers McIntyre, writing for the majority, indicated that
such expert polygraph evidence ran counter to the well-established rules of
evidence and was not admissible in particular because credibility is a matter
solely for the trier of fact based on his or her common sense and everyday
experience (see also R v Oickle, [2000] 2 S.C.R. 3 at paras 95 and 138).
[134] Even if, as
the applicant argues, such tests may be have been found useful in certain other
contexts, in the circumstances of this case, the Court cannot conclude that it
could reasonably infer that these tests were overlooked simply because they
were not specifically dealt with in the decision. These documents have no
probative value and the Minister had absolute discretion to use or not use them.
iv) Did the Minister fail to discharge
his duty to render a transparent, intelligible and justified decision?
[135] In Vancouver
International Airport Authority v Public Service Alliance of Canada, 2010
FCA 158 (Airport Authority), and in Holmes v Canada (Minister
of Public Safety and Emergency Preparedness), 2011 FCA 112, at para 43, the
Federal Court of Appeal once again reflected on the duty to give reasons and
what sort of reasons this implies. It summarized the four fundamental purposes
sought and dealt specifically with the “justification, transparency and intelligibility”
purpose. It is therefore worth citing paragraph 16 of Airport Authority
in this regard:
Where, as here, an
administrative decision-maker, acting under a procedural duty to receive and
consider full submissions, is adjudicating on a matter of significance, what
sort of reasons must it give? From the above authorities, and bearing in mind a
number of fundamental principles in the administrative law context, the
adequacy of the decision-maker’s reasons in situations such as this must be
evaluated with four fundamental purposes in mind:
(a) The
substantive purpose. At least in a minimal
way, the substance of the decision must be understood, along with why the
administrative decision-maker ruled in the way that it did.
(b) The
procedural purpose. The parties must be
able to decide whether or not to invoke their rights to have the decision
reviewed by a supervising court. This is an aspect of procedural fairness in
administrative law. If the bases underlying the decision are withheld, a party
cannot assess whether the bases give rise to a ground for review.
(c) The
accountability purpose. There must be
enough information about the decision and its bases so that the supervising
court can assess, meaningfully, whether the decision-maker met minimum
standards of legality. This role of supervising courts is an important aspect of
the rule of law and must be respected: Crevier v. Attorney General of Quebec,
[1981] 2 S.C.R. 220; Dunsmuir, supra at paragraphs 27 to 31. In
cases where the standard of review is reasonableness, the supervising court
must assess “whether the decision falls within a range of possible, acceptable
outcomes which are defensible in respect of the facts and law”: Dunsmuir,
supra at paragraph 47. If the supervising court has been prevented from
assessing this because too little information has been provided, the reasons
are inadequate: see, e.g., Canadian Association of Broadcasters,
supra at paragraph 11.
(d) The
“justification, transparency and intelligibility” purpose: Dunsmuir, supra at paragraph 47. This
purpose overlaps, to some extent, with the substantive purpose. Justification
and intelligibility are present when a basis for a decision has been given, and
the basis is understandable, with some discernable rationality and logic.
Transparency speaks to the ability of observers to scrutinize and understand
what an administrative decision-maker has decided and why. In this case, this
would include the parties to the proceeding, the employees whose positions were
in issue, and employees, employers, unions and businesses that may face similar
issues in the future. Transparency, though, is not just limited to observers
who have a specific interest in the decision. The broader public also has an
interest in transparency: in this case, the Board is a public institution of
government and part of our democratic governance structure.
[136] The Court
also lists a number of important principles established in the case law which judges
must take into consideration when determining whether the fundamental purposes
set out above have been met. The first of these principles is that the Court
may consider extraneous material, that is to say, it should consider the
broader context, notes in the decision-maker’s file and other matters in the
record which may explain the decision-maker’s reasoning. Second, the adequacy
of the reasons is not measured by the pound. Third, the judges must not use
this principle to frustrate Parliament’s intention to remit subject-matters to
specialized administrative decision-makers. The courts should make allowances
for the “day to day realities” of administrative
tribunals. Finally, the Court’s assessment of reasons should be aimed only at
ensuring that legal minimums are met (see paragraph 17 of Airport Authority).
[137] Applying
these principles to this case, the Court is satisfied that the Minister’s decision
meets the standards of reasonableness (and the duty of fairness).
[138] In fact, the
Court understands the Minister’s reasoning perfectly. The decision is rational
and logical. The applicant is merely complaining that the decision-maker should
have elaborated further. As I have previously stated, polygraph tests would not
constitute admissible evidence in any new trial. They were merely a tool to
help him make his decision. In my view, there was simply nothing further to
add, given that the grounds on which the Minister based his decision were
sufficient and that he had already advised Mr. Bilodeau that this tool was not
necessarily of much use in this case.
[139] The issue
regarding the destruction of the record warrants the same response. The letter dated
December 5, 2005 (D-50), had already sufficiently dealt with this issue. In
light of Mr. Bilodeau’s submissions and comments in this regard (see paragraphs
113-116, above), the Minister, in my opinion, was under no obligation to add
comments in order to fulfill his duty and ensure that legal minimums were met. Finally,
as to the lack of reasons with regard to Ms. M’s credibility, there is really
nothing further to add. The Minister clearly explained how he dealt with that
evidence. His reasoning is clear and there is no need to revisit the issue.
[140] For all the
foregoing relevant reasons, the Court is convinced that the Minister’s decision
with respect to this application is reasonable. Not only does it meet the
above-mentioned transparency test, it also falls within the range of possible,
acceptable outcomes which are defensible in respect of the facts and law.
[141] The
application is therefore dismissed.
.
JUDGMENT
THE COURT ORDERS
AND ADJUDGES that the application is
dismissed.
“Johanne
Gauthier”
Certified
true translation
Sebastian
Desbarats, Translator
ANNEX A
Criminal
Code,
RSC 1985, c. C-46
PART XXI.1
APPLICATIONS FOR MINISTERIAL REVIEW —
MISCARRIAGES OF JUSTICE
Application
696.1 (1) An application for
ministerial review on the grounds of miscarriage of justice may be made to
the Minister of Justice by or on behalf of a person who has been convicted of
an offence under an Act of Parliament or a regulation made under an Act of
Parliament or has been found to be a dangerous offender or a long-term
offender under Part XXIV and whose rights of judicial review or appeal with
respect to the conviction or finding have been exhausted.
Form of application
(2) The
application must be in the form, contain the information and be accompanied
by any documents prescribed by the regulations.
Review of applications
696.2 (1) On receipt of an
application under this Part, the Minister of Justice shall review it in
accordance with the regulations.
Powers of
investigation
(2) For
the purpose of any investigation in relation to an application under this
Part, the Minister of Justice has and may exercise the powers of a
commissioner under Part I of the Inquiries Act and the powers that
may be conferred on a commissioner under section 11 of that Act.
Delegation
(3) Despite
subsection 11(3) of the Inquiries Act, the Minister of Justice may
delegate in writing to any member in good standing of the bar of a province,
retired judge or any other individual who, in the opinion of the Minister,
has similar background or experience the powers of the Minister to take
evidence, issue subpoenas, enforce the attendance of witnesses, compel them
to give evidence and otherwise conduct an investigation under subsection (2).
Definition of “court of appeal”
696.3 (1) In this section,
“the court of appeal” means the court of appeal, as defined by the definition
“court of appeal” in section 2, for the province in which the person to whom
an application under this Part relates was tried.
Power to refer
(2) The
Minister of Justice may, at any time, refer to the court of appeal, for its
opinion, any question in relation to an application under this Part on which
the Minister desires the assistance of that court, and the court shall
furnish its opinion accordingly.
Powers of
Minister of Justice
(3) On
an application under this Part, the Minister of Justice may
(a)
if the Minister is satisfied that there is a reasonable basis to conclude
that a miscarriage of justice likely occurred,
(i)
direct, by order in writing, a new trial before any court that the Minister
thinks proper or, in the case of a person found to be a dangerous offender or
a long-term offender under Part XXIV, a new hearing under that Part, or
(ii)
refer the matter at any time to the court of appeal for hearing and
determination by that court as if it were an appeal by the convicted person
or the person found to be a dangerous offender or a long-term offender under
Part XXIV, as the case may be; or
(b)
dismiss the application.
No appeal
(4) A
decision of the Minister of Justice made under subsection (3) is final and is
not subject to appeal.
Considerations
696.4 In making a decision
under subsection 696.3(3), the Minister of Justice shall take into account
all matters that the Minister considers relevant, including
(a)
whether the application is supported by new matters of significance that were
not considered by the courts or previously considered by the Minister in an
application in relation to the same conviction or finding under Part XXIV;
(b)
the relevance and reliability of information that is presented in connection
with the application; and
(c)
the fact that an application under this Part is not intended to serve as a
further appeal and any remedy available on such an application is an
extraordinary remedy.
Annual
report
696.5 The Minister of
Justice shall within six months after the end of each financial year submit
an annual report to Parliament in relation to applications under this Part.
Regulations
696.6 The Governor in
Council may make regulations
(a)
prescribing the form of, the information required to be contained in and any
documents that must accompany an application under this Part;
(b)
prescribing the process of review in relation to applications under this
Part, which may include the following stages, namely, preliminary assessment,
investigation, reporting on investigation and decision; and
(c)
respecting the form and content of the annual report under section 696.5.
|
PARTIE XXI.1
DEMANDES DE RÉVISION AUPRÈS DU MINISTRE
— ERREURS JUDICIAIRES
Demande
696.1 (1) Une demande de révision
auprès du ministre au motif qu’une erreur judiciaire aurait été commise peut
être présentée au ministre de la Justice par ou pour une personne qui a été condamnée pour une
infraction à une loi fédérale ou à ses règlements ou qui a été déclarée
délinquant dangereux ou délinquant à contrôler en application de la partie
XXIV, si toutes les voies de recours relativement à la condamnation ou à la
déclaration ont été épuisées.
Forme de la demande
(2) La
demande est présentée en la forme réglementaire, comporte les renseignements
réglementaires et est accompagnée des documents prévus par règlement.
Instruction de la demande
696.2 (1) Sur réception d’une
demande présentée sous le régime de la présente partie, le ministre de la
Justice l’examine conformément aux règlements.
Pouvoirs d’enquête
(2) Dans
le cadre d’une enquête relative à une demande présentée sous le régime de la
présente partie, le ministre de la Justice possède tous les pouvoirs accordés à un commissaire en
vertu de la partie I de la Loi sur les enquêtes et ceux qui peuvent
lui être accordés en vertu de l’article 11 de cette loi.
Délégation
(3) Malgré
le paragraphe 11(3) de la Loi sur les enquêtes, le ministre de la
Justice peut déléguer par écrit à tout membre en règle du barreau d’une
province, juge à la retraite, ou tout autre individu qui, de l’avis du
ministre, possède une formation ou une expérience similaires ses pouvoirs en
ce qui touche le recueil de témoignages, la délivrance des assignations, la
contrainte à comparution et à déposition et, de façon générale, la conduite
de l’enquête visée au paragraphe (2).
Définition de « cour d’appel »
696.3 (1) Dans le présent article,
« cour d’appel » s’entend de The Court d’appel, au sens de
l’article 2, de la province où a été instruite l’affaire pour laquelle une
demande est présentée sous le régime de la présente partie.
Pouvoirs de renvoi
(2) Le
ministre de la
Justice peut,
à tout moment, renvoyer devant The Court d’appel, pour connaître son opinion,
toute question à l’égard d’une demande présentée sous le régime de la
présente partie sur laquelle il désire son assistance, et The Court d’appel
donne son opinion en conséquence.
Pouvoirs du ministre de la Justice
(3) Le
ministre de la Justice peut, à l’égard d’une demande présentée sous le régime
de la présente partie :
a)
s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de conclure qu’une
erreur judiciaire s’est probablement produite :
(i)
prescrire, au moyen d’une ordonnance écrite, un nouveau procès devant tout
tribunal qu’il juge approprié ou, dans le cas d’une personne déclarée
délinquant dangereux ou délinquant à contrôler en vertu de la partie XXIV,
une nouvelle audition en vertu de cette partie,
(ii)
à tout moment, renvoyer la cause devant The Court d’appel pour audition et
décision comme s’il s’agissait d’un appel interjeté par la personne déclarée
coupable ou par la personne déclarée délinquant dangereux ou délinquant à
contrôler en vertu de la partie XXIV, selon le cas;
b)
rejeter la demande.
Dernier
ressort
(4) La
décision du ministre de la
Justice prise
en vertu du paragraphe (3) est sans appel.
Facteurs
696.4 Lorsqu’il rend sa décision en
vertu du paragraphe 696.3(3), le ministre de la Justice prend en compte tous
les éléments qu’il estime se rapporter à la demande, notamment :
a)
la question de savoir si la demande repose sur de nouvelles questions
importantes qui n’ont pas été étudiées par les tribunaux ou prises en
considération par le ministre dans une demande précédente concernant la même
condamnation ou la déclaration en vertu de la partie XXIV;
b)
la pertinence et la fiabilité des renseignements présentés relativement à la
demande;
c)
le fait que la demande présentée sous le régime de la présente partie ne doit
pas tenir lieu d’appel ultérieur et les mesures de redressement prévues sont
des recours extraordinaires.
Rapport
annuel
696.5 Dans les six mois suivant la
fin de chaque exercice, le ministre de la Justice présente au Parlement un rapport sur
les demandes présentées sous le régime de la présente partie.
Règlements
696.6 Le gouverneur en conseil peut
prendre des règlements :
a)
concernant la forme et le contenu de la demande présentée en vertu de la
présente partie et les documents qui doivent l’accompagner;
b)
décrivant le processus d’instruction d’une demande présentée sous le régime
de la présente partie, notamment les étapes suivantes : l’évaluation
préliminaire, l’enquête, le sommaire d’enquête et la décision;
c)
concernant la forme et le contenu du rapport annuel visé à l’article 696.5.
|
Regulations
Respecting Applications for Ministerial Review – Miscarriages of Justice, SOR/2002-416
REVIEW
OF THE APPLICATION
2. (1) For the purposes of
subsection 696.1(2) of the Code, an application for ministerial review under
Part XXI.1 of the Code shall be in the form set out in the schedule and
contain the following information:
(a)
with respect to the applicant,
(i)
the applicant’s name, including any alias or former name,
(ii)
the applicant’s address, date of birth and, if any, the number assigned to
the applicant under the Royal Canadian Mounted Police Automated Fingerprint
Identification System,
(iii)
the name, address and telephone number of the person making the application
on the applicant’s behalf, if any,
(iv)
whether the alleged miscarriage of justice relates to a conviction on an
offence punishable on summary conviction or on an indictable offence, or, in
the case of a finding of dangerous offender or long-term offender under Part
XXIV of the Code, particulars of the finding, and
(v)
whether the applicant is in custody;
(b)
with respect to any pre-trial hearings,
(i)
the date of the preliminary inquiry, if any,
(ii)
the court and its address, and
(iii)
the number, type and date of any pre-trial motions, as well as the court
decision on those motions;
(c)
with respect to the trial,
(i)
the date on which it started,
(ii)
the court and its address, the plea entered at trial, the mode of trial and
the date of the conviction and that of sentencing,
(iii)
the names and addresses of all counsel involved in the trial, and
(iv)
the number, type and date of any motions made, as well as the date of the
court decision on those motions;
(d)
particulars regarding any subsequent appeals to the court of appeal or the
Supreme Court of Canada;
(e)
the grounds for the application; and
(f)
a description of the new matters of significance that support the
application.
(2) The
application must be accompanied by the following documents:
(a)
the applicant’s signed consent authorizing the Minister
(i)
to have access to the applicant’s personal information that is required for
reviewing the application, and
(ii)
to disclose to any person or body the applicant’s personal information
obtained in the course of reviewing the application in order for the Minister
to obtain from that person or body any information that is required for
reviewing the application;
(b)
a true copy of the information or indictment;
(c)
a true copy of the trial transcript, including any preliminary hearings;
(d)
a true copy of all material filed by the defence counsel and Crown counsel in
support of any pre-trial and trial motions;
(e)
a true copy of all factums filed on appeal;
(f)
a true copy of all court decisions; and
(g)
any other documents necessary for the review of the application.
3. On receipt of an application
completed in accordance with section 2, the Minister shall
(a)
send an acknowledgment letter to the applicant and the person acting on the
applicant’s behalf, if any; and
(b)
conduct a preliminary assessment of the application.
4. (1) After the preliminary
assessment has been completed, the Minister
(a)
shall conduct an investigation in respect of the application if the Minister
determines that there may be a reasonable basis to conclude that a
miscarriage of justice likely occurred; or
(b)
shall not conduct an investigation if the Minister
(i)
is satisfied that there is a reasonable basis to conclude that a miscarriage
of justice likely occurred and that there is an urgent need for a decision to
be made under paragraph 696.3(3)(a) of the Code for humanitarian reasons or
to avoid a blatant continued prejudice to the applicant, or
(ii)
is satisfied that there is no reasonable basis to conclude that a miscarriage
of justice likely occurred.
(2) The
Minister shall send a notice to the applicant and to the person acting on the
applicant’s behalf, if any, indicating whether or not an investigation will
be conducted under subsection (1).
(3) If
the Minister does not conduct an investigation for the reason described in
subparagraph (1)(b)(ii), the notice under subsection (2) shall indicate that
the applicant may provide further information in support of the application
within one year after the date on which the notice was sent.
(4) If
the applicant fails, within the period prescribed in subsection (3), to
provide further information, the Minister shall inform the applicant in
writing that no investigation will be conducted.
(5) If
further information in support of the application is provided after the
period prescribed in subsection (3) has expired, the Minister shall conduct a
new preliminary assessment of the application under section 3.
5. (1) After completing an
investigation under paragraph 4(1)(a), the Minister shall prepare an
investigation report and provide a copy of it to the applicant and to the
person acting on the applicant’s behalf, if any. The Minister shall indicate
in writing that the applicant may provide further information in support of
the application within one year after the date on which the investigation
report is sent.
(2) If
the applicant fails, within the period prescribed in subsection (1), to
provide any further information, or if the applicant indicates in writing
that no further information will be provided in support of the application,
the Minister may proceed to make a decision under subsection 696.3(3) of the
Code.
6. The Minister shall provide a copy
of the Minister’s decision made under subsection 696.3(3) of the Code to the
applicant and to the person acting on the applicant’s behalf, if any.
|
EXAMEN
DE LA DEMANDE
2. (1) Pour
l’application du paragraphe 696.1(2) du Code, la demande de révision auprès
du ministre visée à la partie XXI.1 du Code doit être en la forme prévue à
l’annexe et doit comprendre les renseignements suivants :
a)
relativement au demandeur :
(i)
son nom, y compris ses noms d’emprunt ou les noms qu’il a portés auparavant,
(ii)
son adresse, sa date de naissance et, le cas échéant, le numéro qui lui a été
attribué par le Système automatisé d’identification dactyloscopique de la Gendarmerie royale du Canada,
(iii)
le nom, adresse et numéro de téléphone de la personne qui présente la demande
en son nom, le cas échéant,
(iv)
si l’erreur judiciaire alléguée se rapporte à une déclaration de culpabilité
pour une infraction punissable par procédure sommaire ou pour un acte
criminel, ou, dans le cas où il a été déclaré délinquant dangereux ou
délinquant à contrôler en application de la Partie XXIV du Code, le détail de
la déclaration,
(v)
la mention qu’il est ou non incarcéré,
b)
relativement à la conférence préparatoire, le cas échéant :
(i)
la date de l’enquête préliminaire, le cas échéant,
(ii)
les nom et adresse du tribunal,
(iii)
le nombre de requêtes préliminaires présentées ainsi que leur nature, la date
de leur présentation et la décision rendue par la tribunal à leur égard;
c)
relativement au procès :
(i)
la date à laquelle il a débuté,
(ii)
les nom et adresse du tribunal, le plaidoyer enregistré, le mode de procès,
la date de la condamnation et celle
du prononcé de la peine,
(iii)
les nom et adresse de tous les avocats du procès,
(iv)
le nombre de requêtes présentées pendant le procès, ainsi que leur nature, la
date de leur présentation et la date de la décision rendue par le tribunal à
leur égard;
d)
le détail des appels devant The Court d’appel et devant The Court suprême du Canada;
e)
les motifs de la demande;
f)
une description des nouvelles questions importantes sur lesquelles repose la
demande.
(2) La
demande est accompagnée des documents suivants :
a)
un consentement, signé par le demandeur, donnant au ministre le droit :
(i)
d’avoir accès aux renseignements personnels le concernant qui sont
nécessaires à l’examen de sa demande,
(ii)
de rendre accessible les renseignements personnels obtenus dans le cadre de l’examen
de la demande à quiconque pour obtenir de celui-ci tout renseignement
nécessaire à l’examen de la demande;
b)
une copie conforme de l’acte d’accusation ou de la dénonciation;
c)
une copie conforme de la transcription du procès, y compris, le cas échéant,
de l’enquête préliminaire;
d)
une copie conforme de tous les documents déposés par l’avocat du défendeur et
par le procureur de The Courtonne à l’appui de toute requête présentée avant
le procès et pendant celui-ci;
e)
une copie conforme de tout mémoire d’appel;
f)
une copie conforme de tous les jugements rendus par les tribunaux;
g)
tout autre document nécessaire à l’examen de la demande.
3. Sur réception d’une
demande de révision présentée conformément à l’article 2, le ministre :
a)
transmet un accusé de réception au demandeur et, le cas échéant, à la
personne qui a présenté la demande en son nom;
b)
procède a une évaluation préliminaire de la demande.
4. (1) Une fois
l’évaluation préliminaire terminée, le ministre :
a)
enquête sur la demande s’il constate qu’il pourrait y avoir des motifs
raisonnables de conclure qu’une erreur judiciaire s’est probablement
produite;
b)
ne mène pas d’enquête dans les cas où :
(i)
il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de conclure qu’une erreur
judiciaire s’est probablement produite et que, pour éviter un déni de justice
ou pour des raisons humanitaires, une décision doit être rendue promptement
en vertu de l’alinéa 696.3(3)a) du Code,
(ii)
il est convaincu qu’il n’y a pas de motifs raisonnables de conclure qu’une
erreur judiciaire s’est probablement produite.
(2) Le
ministre transmet au demandeur et, le cas échéant, à la personne qui présente
la demande en son nom, un avis indiquant si une enquête sera ou non menée en
application du paragraphe (1).
(3) Si
le ministre ne mène pas d’enquête pour le motif visé au sous-alinéa
(1)b)(ii), l’avis prévu au paragraphe (2) doit mentionner que le demandeur
peut transmettre au ministre des renseignements additionnels à l’appui de la
demande dans un délai d’un an à compter de la date d’envoi de l’avis.
(4) Si
le demandeur ne transmet pas les renseignements additionnels dans le délai
prévu au paragraphe (3), le ministre l’avise par écrit qu’il ne mènera pas
d’enquête.
(5) Si
des renseignements additionnels sont transmis après l’expiration du délai
prévu au paragraphe (3), le ministre procède à une nouvelle évaluation
préliminaire de la demande en application de l’article 3.
5. (1) Une fois
l’enquête visée à l’alinéa 4(1)a) terminée, le ministre rédige un rapport
d’enquête, dont il transmet copie au demandeur et, le cas échéant, à la
personne qui présente la demande en son nom. Le ministre doit informer par
écrit le demandeur que des renseignements additionnels peuvent lui être
fournis à l’appui de la demande dans un délai d’un an à compter de la date
d’envoi du rapport d’enquête.
(2) Si
le demandeur ne transmet pas les renseignements additionnels dans le délai
prévu au paragraphe (1), ou s’il informe le ministre par écrit qu’aucun autre
renseignement ne sera fourni, le ministre peut rendre une décision en vertu
du paragraphe 696.3(3) du Code.
6. Le ministre transmet
au demandeur et, le cas échéant, à la personne qui présente la demande en son
nom, une copie de la décision rendue en vertu du paragraphe 696.3(3) du Code.
|
Canadian
Charter of Rights and Freedoms, Part I of the Constitution Act, 1982,
constituting Schedule B of the Canada Act 1982 (UK), 1982, c 11
Life,
liberty and security of person
7. Everyone
has the right to life, liberty and security of the person and the right not
to be deprived thereof except in accordance with the principles of
fundamental justice.
|
Vie,
liberté et sécurité
7. Chacun a droit à la
vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne; il ne peut être porté
atteinte à ce droit qu'en conformité avec les principes de justice
fondamentale.
|
ANNEX B
December
23, 1971
|
Mr.
Bilodeau convicted of murder
|
June
13, 2000
|
(Final)
parole of Mr. Bilodeau
|
February
12, 2001
|
Application
for royal prerogative filed by Mr. Bilodeau
|
February
21, 2001
|
Application
for review of conviction by Mr. Michel Poirier
|
June
18, 2002
|
Mr.
Bilodeau is informed that his application will progress to the second stage
|
March
12, 2003
|
The
Minister instructs Mr. Boro to conduct an investigation
|
October
2, 2003
|
Mr.
Boro’s first investigation report
|
October
15, 2003
|
Mr.
Bilodeau’s comments on first investigation report
|
May
6, 2004
|
Mr.
Boro’s second investigation report
|
August
9, 2004
|
Mr.
Bilodeau requests that he be sent a complete copy of the official translation
of Mr. Boro’s May 6 report
|
August
31, 2004
|
Mr.
Bilodeau’s request denied
|
October
5, 2004
|
Second
request by Mr. Bilodeau for a complete copy of the May 6 report
|
October
7, 2004
|
Mr.
Bilodeau’s request denied again
|
November
17, 2004
|
Mr.
Bilodeau’s request granted, minus recommendations to Minister
|
November
29, 2004
|
Mr.
Bilodeau’s comments on second investigation report
|
December
1, 2004
|
The
CCRG reviews Mr. Bilodeau’s entire file in order to further examine the
application
|
January
23, 2005
|
Access
to information request and request to Department to hire polygraph expert
|
November
10, 2005
|
Additional
information submitted by Mr. Bilodeau
|
December
5, 2005
|
The
CCRG summarizes the situation, addresses destruction of records and advises Mr.
Bilodeau that records of Messrs. Beaulieu and Cloutier will need to be
consulted
|
February
13, 2006
|
Correspondence
regarding records of Messrs. Beaulieu and Cloutier
|
March
16, 2006
|
Mr.
Bilodeau sends letters to the CCRG and to Mr. Boro with Mr. Cloutier’s test
|
March
29, 2006
|
New
copies of letters dated March 16, 2006, sent to CCRG
|
November
28, 2007
|
Minister’s
decision
|