Special
Imports Measures Act, RSC,
1985, c S-15
Imposition
of provisional duty
8. (1)
Where the President makes a preliminary determination of dumping or
subsidizing in an investigation under this Act and considers that the
imposition of provisional duty is necessary to prevent injury, retardation or
threat of injury, the importer in Canada of dumped or subsidized goods that
are of the same description as any goods to which the preliminary
determination applies and that are released during the period commencing on
the day the preliminary determination is made and ending on the earlier of
(a) the day on which the
President causes the investigation to be terminated pursuant to subsection
41(1) with respect to goods of that description, and
(b) the day on which the
Tribunal makes an order or finding with respect to goods of that description,
shall,
within the time prescribed under the Customs Act for the payment of
duties, at the option of the importer,
(c) pay or cause to be paid on
the imported goods provisional duty in an amount not greater than the
estimated margin of dumping of, or the estimated amount of subsidy on, the
imported goods, or
(d) post or cause to be posted
security for provisional duty in the prescribed form and in an amount or to a
value not greater than the estimated margin of dumping of, or the estimated
amount of subsidy on, the imported goods.
Normal
value and export price where information not available
29. (1)
Where, in the opinion of the President, sufficient information has not been
furnished or is not available to enable the determination of normal value or
export price as provided in sections 15 to 28, the normal value or export
price, as the case may be, shall be determined in such manner as the Minister
specifies.
Margin
of dumping based on sample
30.3 (1)
The President may, if the President is of the opinion that it would be
impracticable to determine a margin of dumping in relation to all goods under
consideration because of the number of exporters, producers or importers, the
variety or volume of goods or any other reason, determine margins of dumping
in relation to
(a) the largest percentage of
goods of each of the countries whose goods are under consideration that, in
the opinion of the President, can reasonably be investigated; or
(b) samples of the goods of each
of the countries whose goods are under consideration that, in the opinion of
the President based on the information available at the time of selection,
are statistically valid.
Determination
by designated officer
55. (1)
Where the President
(a) has made a final
determination of dumping or subsidizing under subsection 41(1) with respect
to any goods, and
(b) has, where applicable,
received from the Tribunal an order or finding described in any of sections 4
to 6 with respect to the goods to which the final determination applies,
the President shall cause a designated
officer to determine, not later than six months after the date of the order
or finding,
(c) in respect of any goods
referred to in subsection (2), whether the goods are in fact goods of the
same description as goods described in the order or finding,
(d) the normal value and export
price of or the amount of subsidy on the goods so released, and
(e) where section 6 or 10
applies in respect of the goods, the amount of the export subsidy on the
goods.
Application
(2)
Subsection (1) applies only in respect of
(a) goods released on or after
the day on which a preliminary determination has been made, and on or before
the day on which an undertaking has been accepted, in respect of the goods;
(b) goods described in paragraph
5(b) or 6(b);
(c) goods that are released on
or after the day on which an undertaking with respect to those goods has been
terminated pursuant to section 52 and on or before the day on which the
Tribunal makes an order or finding pursuant to subsection 43(1) with respect
to the goods; and
(d) goods described in paragraph
4(1)(b) or (2)(c).
Determination
final
56. (1) Where, subsequent to the making of an order
or finding of the Tribunal or an order of the Governor in Council imposing a
countervailing duty under section 7, any goods are imported into Canada, a
determination by a customs officer
(a) as to
whether the imported goods are goods of the same description as goods to
which the order or finding of the Tribunal or the order of the Governor in
Council applies,
(b) of the
normal value of or the amount, if any, of the subsidy on any imported goods
that are of the same description as goods to which the order or finding of
the Tribunal or the order of the Governor in Council applies, and
(c) of the
export price of or the amount, if any, of the export subsidy on any imported
goods that are of the same description as goods to which the order or finding
of the Tribunal applies,
made
within thirty days after they were accounted for under subsection 32(1), (3)
or (5) of the Customs Act is final and conclusive.
Review
by designated officer
57.
Unless the President has previously re-determined under section 59 a
determination referred to in subsection 56(1) or (2) or the determination was
made in respect of goods released after the initiation of an expedited review
under subsection 13.2(3) and before a decision was issued under that
subsection, a designated officer may re-determine the determination
(a) in accordance with a request
made under subsection 56(1.01) or (1.1); or
(b) if the designated officer
deems it advisable, within two years after the determination.
Determination
or re-determination final
58.
(1) A determination or re-determination by a designated officer under section
55 or 57 with respect to any imported goods is final and conclusive.
Request
for re-determination
(1.1)
Notwithstanding subsection (1),
(a) where a determination or
re-determination referred to in that subsection is made in respect of any
goods, including goods of a NAFTA country, the importer of the goods may,
within ninety days after the date of the determination or re-determination,
make a written request in the prescribed form and manner and accompanied by
the prescribed information to the President for a re-determination, if the importer
has paid all duties owing on the goods; and
(b) where a determination or
re-determination referred to in that subsection is made in respect of goods
of a NAFTA country, the government of that NAFTA country or, if they are of
that NAFTA country, the producer, manufacturer or exporter of the goods may
make a request as described in paragraph (a), whether or not the importer has
paid all duties owing on the goods.
Suspension
of s. (2)
(1.2) The operation of subsection (2)
is suspended during the period in which subsection (1.1) is in force.
Request
for re-determination
(2) Notwithstanding subsection (1),
(a) where a determination or
re-determination referred to in that subsection is made in respect of any
goods, including goods of the United States, the importer of the goods may,
within ninety days after the date of the determination or re-determination,
make a written request in the prescribed form and manner and accompanied by
the prescribed information to the President for a re-determination, if the
importer has paid all duties owing on the goods; and
(b) where a determination or
re-determination referred to in that subsection is made in respect of goods
of the United
States, the United States government or the producer,
manufacturer or exporter of the goods may make a request as described in
paragraph (a), whether or not the importer has paid all duties owing on the
goods.
Mandatory
re-determination
59
(3) On a request made under subsection 58(1.1) or (2) to re-determine a
determination under section 55 or a re-determination under section 57, the
President shall
(a) in the case of a
determination under section 55 or a re-determination under paragraph 57(b),
re-determine the determination or re-determination within one year after the
request under subsection 58(1.1) or (2) was made; and
(b) in the case of a
re-determination under paragraph 57(a), re-determine the
re-determination within one year after the request under subsection 56(1.01)
or (1.1) was made.
Appeal to the
Tribunal
61. (1) Subject to section 77.012 or 77.12, a person
who deems himself aggrieved by a re-determination of the President made
pursuant to section 59 with respect to any goods may appeal there from to the
Tribunal by filing a notice of appeal in writing with the President and the
Secretary of the Tribunal within ninety days after the day on which the
re-determination was made.
Appeal to
Federal Court on question of law
62.
(1) Any of the parties to an appeal under section 61, namely,
(a)
the person who appealed,
(b)
the President, or
(c)
any person who entered an appearance in accordance with subsection 61(2), if
the person has a substantial interest in the appeal and has obtained leave
from the Court or a judge thereof,
may,
within ninety days after the making of an order or finding under subsection
61(3), appeal therefrom to the Federal Court of Appeal on any question of
law.
Disposition of
appeal
(2) The
Federal Court of Appeal may dispose of an appeal by making such order or
finding as the nature of the matter may require and, without limiting the
generality of the foregoing, may
(a)
declare what duty is payable or that no duty is payable on the goods with
respect to which the appeal to the Tribunal was taken; or
(b)
refer the matter back to the Tribunal for re-hearing.
|
Loi sur les mesures spéciales d’importation,
LRC 1985, ch S-15
Droits
provisoires
8. (1) Dans le cas où le président prend une décision provisoire de
dumping ou de subventionnement dans le cadre d’une enquête prévue par la
présente loi et où il estime que l’imposition de droits provisoires est
nécessaire pour empêcher qu’un dommage ou un retard ne soit causé ou qu’il y
ait menace de dommage, lorsque des marchandises sous-évaluées ou
subventionnées de même description que celles faisant l’objet de la décision
sont dédouanées au cours de la période commençant à la date de cette décision
et se terminant à la première des dates suivantes :
a) le jour où le président fait clore,
conformément au paragraphe 41(1), l’enquête sur les marchandises répondant à
cette description;
b) le jour où le Tribunal rend l’ordonnance ou les
conclusions au sujet des marchandises répondant à cette description,
il
appartient à l’importateur au Canada de ces marchandises, à son choix, dans
le délai réglementaire fixé en application de la Loi sur les douanes
pour le paiement des droits :
c) soit d’acquitter ou de veiller à ce que soient
acquittés des droits provisoires d’un montant ne dépassant pas la marge
estimative de dumping des marchandises importées ou le montant estimatif de
la subvention octroyée pour elles;
d) soit de fournir ou de veiller à ce que soit
fournie, en la forme que le président prescrit, une caution pour les droits
provisoires s’appliquant aux marchandises importées, ne dépassant pas cette
marge ou ce montant.
Renseignements
insuffisants
29. (1) La valeur normale et le prix à l’exportation
sont établis selon les modalités que fixe le ministre dans les cas où le
président est d’avis qu’il est impossible de les établir conformément aux
articles 15 à 28 vu l’insuffisance ou l’inaccessibilité des renseignements
nécessaires.
Échantillonnage
30.3 (1) S’il est d’avis que, à cause du nombre de
producteurs, d’importateurs ou d’exportateurs, de la variété ou du volume des
marchandises ou pour toute autre raison, il est impossible d’établir la marge
de dumping relative à toutes les marchandises en cause, le président peut, en
ce qui concerne les marchandises de chacun des pays dont les marchandises
sont en cause, établir les marges de dumping relatives :
a) soit au pourcentage le plus élevé de celles-ci
qui, à son avis, peut raisonnablement faire l’objet d’une enquête;
b) soit à un échantillonnage de celles-ci qui, à
son avis, est statistiquement valide, sur le fondement des renseignements
disponibles au moment du choix des échantillons.
Décision
de l’agent désigné
55. (1) Après
avoir :
a) rendu la décision définitive de
dumping ou de subventionnement prévue au paragraphe 41(1);
b) reçu, le cas échéant, l’ordonnance ou
les conclusions du Tribunal visées à l’un des articles 4 à 6 au sujet des
marchandises objet de la décision définitive,
le président fait déterminer par un agent désigné, dans
les six mois suivant la date de l’ordonnance ou des conclusions :
c) la question de savoir si les
marchandises visées au paragraphe (2) sont en fait de même description que
celles désignées dans l’ordonnance ou les conclusions;
d) la valeur normale et le prix à
l’exportation de ces marchandises ou le montant de subvention octroyée pour
elles;
e) si les articles 6 ou 10 s’appliquent
aux marchandises, le montant de la subvention à l’exportation octroyée pour
elles.
Champ d’application
(2) Le
paragraphe (1) ne s’applique qu’aux marchandises :
a) dédouanées à compter de la date de la
décision provisoire et à la date de l’acceptation d’un engagement relatif à
ces marchandises ou avant cette date;
b) désignées aux alinéas 5b) ou 6b);
c) dédouanées à compter de la date de la
clôture d’un engagement relatif à ces marchandises en vertu de l’article 52
et à la date à laquelle le Tribunal rend une ordonnance ou des conclusions au
sujet de ces marchandises en vertu du paragraphe 43(1) ou avant cette date;
d) désignées aux alinéas 4(1)b)
ou (2)c).
Caractère
définitif des décisions
56. (1) Lorsque des marchandises sont importées
après la date de l’ordonnance ou des conclusions du Tribunal ou celle du
décret imposant des droits compensateurs, prévu à l’article 7, est définitive
une décision rendue par un agent des douanes dans les trente jours après
déclaration en détail des marchandises aux termes des paragraphes 32(1), (3)
ou (5) de la Loi sur les douanes et qui détermine :
a) la question de savoir si les marchandises sont
de même description que des marchandises auxquelles s’applique l’ordonnance
ou les conclusions, ou le décret;
b) la valeur normale des marchandises de même
description que des marchandises qui font l’objet de l’ordonnance ou des
conclusions, ou du décret, ou le montant de l’éventuelle subvention qui est
octroyée pour elles;
c) le prix à l’exportation des marchandises de
même description que des marchandises qui font l’objet de l’ordonnance ou des
conclusions ou le montant de l’éventuelle subvention à l’exportation.
Révision par
l’agent désigné
57. Sauf si
le président a réexaminé, conformément à l’article 59, une décision rendue en
vertu du paragraphe 56(1) ou (2), ou que la décision a été prise à l’égard de
marchandises qui ont été dédouanées après le début d’un réexamen expéditif
fait en vertu du paragraphe 13.2(3), mais avant la prise de décision en vertu
de ce paragraphe, l’agent désigné peut la réviser :
a) soit à la suite d’une demande faite en
application des paragraphes 56(1.01) ou (1.1);
b) soit, de sa propre initiative, dans les deux
ans suivant la décision.
Caractère
définitif des décisions et révisions
58. (1) Les décisions ou révisions de l’agent
désigné prévues aux articles 55 ou 57 sont définitives en ce qui a trait aux
marchandises importées.
Demande de réexamen
(1.1) Par
dérogation au paragraphe (1), l’importateur de marchandises visées par la
décision ou la révision peut, après avoir payé les droits exigibles sur
celles-ci et dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de la décision
ou de la révision, demander au président, par écrit et selon les modalités de
forme prescrites par celui-ci et les autres modalités réglementaires —
relatives notamment aux renseignements à fournir —, de procéder à un
réexamen. Dans le cas de marchandises d’un pays ALÉNA, la demande peut être
faite, sans égard à ce paiement, par le gouvernement du pays ALÉNA ou, s’ils
sont du pays ALÉNA, le producteur, le fabricant ou l’exportateur des
marchandises.
Suspension
(1.2) Le
paragraphe (2) est inopérant tant que le paragraphe (1.1) est en vigueur.
Demande de réexamen
(2) Par
dérogation au paragraphe (1), l’importateur de marchandises visées par la
décision ou la révision peut, après avoir payé les droits exigibles sur
celles-ci et dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de la décision
ou de la révision, demander au président, par écrit et selon les modalités de
forme prescrites par celui-ci et les autres modalités réglementaires —
relatives notamment aux renseignements à fournir —, de procéder à un
réexamen. Dans le cas de marchandises des États-Unis, la demande peut être
faite, sans égard à ce paiement, par le gouvernement des États-Unis ou le
producteur, le fabricant ou l’exportateur des marchandises.
Réexamen obligatoire
59 (3) En cas de demande de réexamen faite, en
application des paragraphes 58(1.1) ou (2) et concernant les décisions
prévues à l’article 55 ou la révision prévue à l’article 57, le président :
a) dans le cas des décisions prévues à l’article
55 ou des révisions prévues à l’alinéa 57b), réexamine celles-ci dans l’année
qui suit la date de la demande;
b) dans le cas des révisions prévues à l’alinéa 57a),
réexamine celles-ci dans l’année qui suit la date de la demande prévue aux
paragraphes 56(1.01) ou (1.1).
Appel devant
le Tribunal
61. (1) Sous réserve des articles 77.012 et 77.12,
quiconque s’estime lésé par un réexamen effectué en application de l’article
59 peut en appeler au Tribunal en déposant, auprès du président et du
secrétaire du Tribunal, dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date du
réexamen, un avis d’appel.
Recours
devant la Cour d’appel fédérale sur un point de droit
62. (1) Dans les quatre-vingt-dix jours
suivant l’ordonnance ou les conclusions prévues au paragraphe 61(3), recours
peut en être porté sur une question de droit devant la Cour d’appel fédérale
par :
a) la personne qui a interjeté l’appel prévu à l’article 61;
b) le président;
c) les personnes ayant déposé un acte de comparution en application du
paragraphe 61(2) à condition qu’elles aient un intérêt suffisant et aient
obtenu l’autorisation de ce tribunal ou d’un de ses juges.
Jugement
de la Cour d’appel fédérale
(2)
La Cour d’appel fédérale peut se prononcer sur le recours en rendant les
décisions indiquées en l’espèce et, notamment :
a) déclarer soit quels droits sont payables, soit qu’aucun droit n’est
payable sur les marchandises visées par l’appel au Tribunal;
b) renvoyer l’affaire au Tribunal pour une nouvelle audition.
|