Date: 20090702
Docket:
T-962-08
Citation: 2009 FC 684
Ottawa, Ontario,
July 2, 2009
PRESENT:
The Honourable Mr.
Justice Shore
BETWEEN:
JEAN
LAVIGNE
Applicant
and
DEPUTY MINISTER OF JUSTICE
and
PUBLIC SERVICE COMMISSION
Respondents
REASONS FOR JUDGMENT AND
JUDGMENT
I. Introduction
[1]
A review of the preamble to the Public Service Employment Act, 2003, c. 22, ss. 12 and 13 (PSEA), reveals
Parliament’s intent and aids in interpreting the concept of abuse of authority.
One excerpt from the preamble demonstrates that the manager has broad
discretion with regard to staffing:
Preamble
Recognizing that
…
delegation of staffing authority should
be to as low a level as possible within the public service, and should afford
public service managers the flexibility necessary to staff, to manage and to
lead their personnel to achieve results for Canadians; and
|
Préambule
Attendu
:
[…]
que le pouvoir de dotation devrait être
délégué à l’échelon le plus bas possible dans la fonction publique pour que
les gestionnaires disposent de la marge de manoeuvre dont ils ont besoin pour
effectuer la dotation, et pour gérer et diriger leur personnel de manière à
obtenir des résultats pour les Canadiens;
|
[2]
It is up
to managers to establish essential qualifications; it is not for the Tribunal
or the Court to determine the necessary essential qualifications for a position
or substitute its assessment of candidates’ qualifications for that of managers
or their sub‑delegated officials, the assessment board, in this case. The
Tribunal’s role is to assess whether there was an abuse of authority in the way
in which the assessment board assessed the applications.
[3]
Therefore,
this Court does not have jurisdiction to determine whether “extensive
experience” is adequately described by [translation]
“approximately 10 years of experience” and whether the applicant has extensive
experience according to the essential qualification.
II. Judicial procedure
[4]
This
is an application for judicial review of a decision dated May 27, 2008, of the vice‑chair of the Public Service
Staffing Tribunal (Tribunal), dismissing the complaints of abuse of authority
by the respondent under paragraph 77(1)(a) of the PSEA.
III. Facts
[5]
In early August 2006, Henri Bédirian, the
director of the Department of Justice Canada’s Tax Litigation Directorate in Montréal, decided to fill the
Senior Practitioner and Team Leader positions at the LA-2B group and level.
[6]
Throughout
August 2006, in consultation with Valérie Tardif, Team Leader, and Monique
Renaud, Human Resources Advisor, Mr. Bédirian established a statement of
merit criteria with the essential qualifications for these positions.
[7]
Also in
August 2006, while preparing the statement of merit criteria,
Mr. Bédirian clarified the meaning of certain essential qualifications, as
instructions for those in charge of screening, that is, the preliminary
screening of applications on the basis of candidates’ resumé cover letters.
These clarifications of the essential qualifications are found in a document
entitled [translation] “Rationale
of the Merit Criteria for the Appointment Selection”.
[8]
On
September 18, 2006, the positions of Team Leader (LA-2B 02) (process
number 2006-JUS-MTL-DAF-IA-130) and Senior Practitioner (LA-2B 02) (process
number 2006-JUS-MTL-DAF-IA-89) were posted on Publiservice. The closing
date was October 2, 2006, for both positions, which are with the
Department of Justice Canada’s Tax Litigation Directorate
in Montréal. The Publiservice advertisements stated that, to qualify for
the two positions, candidates had to demonstrate that they met the essential
qualifications.
[9]
Through a
combination of circumstances, that is, vacations and administrative reasons,
these definitions were signed by Mr. Bédirian on or about
September 22, 2006. However, the definitions were dated
September 8, 2006, in an attempt to reflect approximately the actual
moment they were created. This document describes how the essential
qualifications stated on Publiservice would be used by the assessment
board to assess applications for the positions to be staffed.
[10]
For most
of his 30‑year career, Jean Lavigne worked in commercial litigation. He
was in private practice from 1978 to 1981. Between 1981 and 1989, he worked for
the Government of Quebec, as a litigator for the Ministère de la Justice; as
the chief of appeals and legal affairs for the Ministère du Revenu, in Québec;
and, lastly, as head of a service of the Direction des appels et oppositions,
also at the Ministère du Revenu, in Montréal. Throughout these years, he also
oversaw teams of lawyers. He dealt with tax law issues at the time, but they
were incidental to his practice. He also appeared only before Quebec courts.
[11]
From 1989
to the present, Mr. Lavigne has been a litigator for the Department of
Justice Canada, first in the Civil Affairs Section until 2000 and then in the
Tax Litigation Directorate, Quebec Regional Office, where he is currently
working. He had varied experience in the Department of Justice Canada and
appeared before Quebec courts, the Federal Court and
the Federal Court of Appeal of Canada in various areas of law. He
was even seconded to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) full time for one
year, from 2002 to 2003, and appeared before the adjudication board in charge
of enforcing the RCMP Code of Conduct. Since 2003, he has worked on
varied tax and employment insurance assessment cases.
[12]
On
September 18, 2006, Mr. Lavigne received the Publiservice
advertisements for the Team Leader and Senior Practitioner positions. He
submitted two applications on the deadline, October 2, 2006.
[13]
The
assessment board, made up of Valérie Tardif, Marie-Andrée Legault and Daniel
Verdon, assessed Mr. Lavigne’s application on October 27, 2006.
In light of Mr. Lavigne’s resumé, the assessment board concluded that he
did not meet one of the essential qualifications. The e‑mail informing
him on October 31, 2006, that both of his applications had been
screened out gave the following reason: [translation]
“The assessment board concluded that your experience does not meet the following
essential merit criterion applied in the screening process: Extensive and
recent experience in conducting complex and varied civil litigation before the
Tax Court of Canada” (E‑mail, October 31, 2006).
[14]
Mr. Lavigne
e‑mailed Mr. Tardif, who sent him a document with the essential
qualifications from the Publiservice advertisements in the left column
and the selection criteria, which were not included in the advertisements, in
the right column. This was the first time Mr. Lavigne saw the information
in the right column. It is useful to reproduce the portion of the document that
is relevant to the complaints:
[translation]
Document
posted on Publiservice
|
Assessment
board’s selection criteria
|
Extensive
and recent experience in conducting complex and varied civil litigation
before the Tax Court of Canada.
|
“Extensive
and recent experience” means approximately 10 years of experience in
conducting cases of average complexity involving the various provisions of
the Income Tax Act and the Employment Insurance Act, including
at least two years of experience acquired during the last two years.
|
Very
good experience in conducting litigation before the Federal Court of Appeal.
|
“Very
good experience” means that the lawyer is familiar with the conduct of such
cases, having had the opportunity during his or her years of experience to
prepare briefs and argue employment insurance or contribution cases on appeal
before the Federal Court of Appeal.
|
[15]
Despite
his misgivings, Mr. Lavigne agreed to have an informal discussion on
December 15, 2006, with the assessment board and Ms. Renaud.
Since Mr. Lavigne did not present new evidence demonstrating that he had [translation] “approximately
10 years of experience in conducting cases of average complexity involving
the various provisions of the Income Tax Act” or that a mistake had been
made in the assessment of his applications, the assessment board reaffirmed its
rejection of his applications.
[16]
A pool of
candidates who qualified for both appointment processes was established. The
assessment board subsequently made appointments from the pool.
IV. Decision under review
[17]
After being informed of the results of the
competition and following the appointments, Mr. Lavigne filed seven
complaints with the Tribunal on the basis that the assessment board had abused
its authority in eliminating him from the competition.
[18]
The
Tribunal dismissed one of the seven complaints on the basis that it did not
have jurisdiction to consider a complaint relating to an acting appointment of
less than four months (Lavigne v. Canada (Deputy Minister of Justice), 2007 PSST 45). The Tribunal
consolidated the six complaints with respect to the decision.
[19]
The
Tribunal decided beforehand to proceed without holding an oral hearing.
Mr. Lavigne claimed that, in doing so, the Tribunal breached the rules of
natural justice by depriving him of the right to call witnesses and
cross-examine the government’s witnesses. Relying on the provisions of the PSEA
and the fact that the Tribunal had enough information on file to decide the
issues raised, the Tribunal rejected this submission of
Mr. Lavigne.
[20]
Mr. Lavigne submits that Mr. Bédirian improperly sub‑delegated
his delegation authority by authorizing the assessment board to apply selection
criteria that were not included in the Publiservice advertisement. The
board then used these selection criteria to eliminate Mr. Lavigne from the
appointment processes.
[21]
The
Tribunal concluded that it was Mr. Bédirian and not the assessment board
who prepared and approved the selection criteria. As manager, Mr. Bédirian
had the authority to establish and define the essential qualifications. The
selection criteria are clarifications of the essential qualifications.
Therefore, Mr. Bédirian did not sub‑delegate his duty to establish
the merit criteria to the assessment board.
[22]
Mr. Lavigne
alleged that Mr. Bédirian abused his authority by dating the document [translation] “Rationale of the Merit
Criteria for the Appointment Selection” September 8, 2006, rather
than the date on which he had signed it, September 22, 2006.
Mr. Lavigne accused Mr. Bédirian and Ms. Renaud of having made
misrepresentations that effectively added to the required essential
qualifications; therefore, in Mr. Lavigne’s opinion, this document was a
forgery that should not have been used because of the additions made to the
merit criteria already published in the Publiservice advertisement.
[23]
Le
Tribunal found that Mr. Bédirian’s conduct was not a practice that should
be followed: “His action admittedly falls short of the transparency expected in
the public service, and certainly in the staffing system under the PSEA”
(Decision at page 11). However, the Tribunal concluded that the inaccuracy
of the date did not vitiate the entire process:
[52] However, notwithstanding the
complainant’s allegation, the Tribunal cannot ignore this document simply
because it was signed on September 22. The Tribunal finds that it is admissible
and also finds that it was signed on September 22, that is, a few days after
the merit criteria were posted on Publiservice. The candidates were,
however, assessed after that date as the closing date for these appointment
processes was October 2. The complainant failed to demonstrate how the signing
of this document on September 22 in and of itself constituted an abuse of
authority.
[53] The Tribunal has examined all
the circumstances of the complaint and cannot conclude that dating this
document September 8 rather than September 22, the date on which the
document was prepared rather than the date on which it was signed, is an abuse
of authority.
[54] Furthermore, whether the date
is September 8 or 22, 2006, the fact remains that
Mr. Bédirian was the author of the document and that he, as the sub‑delegated
manager, has the authority to establish the merit criteria and select
candidates for the positions to be staffed. The entire process is not vitiated,
as the complainant submits, merely because the date of the document is not
accurate.
[24]
Mr. Lavigne
submitted that it was not necessary to define “extensive experience” as being
about 10 years of experience and that his three years’ experience was
sufficient to meet the requirement. The Tribunal noted that it was not its role
to assess whether Mr. Lavigne’s three years’ experience met the
requirements of the positions to be staffed. The Tribunal explained that a
manager, such as Mr. Bédirian, has the discretion to establish the
qualifications for a position to be staffed and to choose the candidate who
would be qualified to fill that position.
[25]
Lastly,
the Tribunal found that it was not mandatory to inform candidates of the
selection criteria prior to candidates’ submitting their applications, although
it would have been preferable. The assessment board did not abuse its authority
by eliminating Mr. Lavigne on the basis of selection criteria not included
in the Publiservice advertisement.
V. Issues
[26]
(1) Did
the assessment board abuse its authority in rejecting Mr. Lavigne’s
applications on the basis of selection criteria that were not advertised?
(2) Did the Tribunal err in failing to acknowledge the values of
fairness, respect and transparency set out in the preamble to the PSEA?
(3) Did the Tribunal err in imposing on the applicant an
obligation to make inquiries prior to filing his applications, after the Publiservice
advertisements were posted on September 18, 2006?
(4) Did the Tribunal err in conducting a paper hearing?
VI. Analysis
Mandate of the Tribunal
[27]
The
mandate of the Public Service Tribunal is defined at subsection 88(2) of
the PSEA:
88. (1) …
Mandate
(2) The
mandate of the Tribunal is to consider and dispose of complaints made under
subsection 65(1) and sections 74, 77 and 83.
|
88. (1) [...]
Mission
(2) Le
Tribunal a pour mission d’instruire les plaintes présentées en vertu du
paragraphe 65(1) ou des articles 74, 77 ou 83 et de statuer sur elles.
|
[28]
Mr. Lavigne’s
complaint was considered under paragraph 77(1)(a) of the PSEA:
77. (1) When the Commission has made or proposed an appointment
in an internal appointment process, a person in the area of recourse referred
to in subsection (2) may — in the manner and within the period provided by
the Tribunal’s regulations — make a complaint to the Tribunal that he or she
was not appointed or proposed for appointment by reason of
(a) an abuse of authority by the Commission or the deputy
head in the exercise of its or his or her authority under subsection 30(2);
|
77. (1) Lorsque la Commission a
fait une proposition de nomination ou une nomination dans le cadre d’un
processus de nomination interne, la personne qui est dans la zone de recours
visée au paragraphe (2) peut, selon les modalités et dans le délai fixés par
règlement du Tribunal, présenter à celui-ci une plainte selon laquelle elle
n’a pas été nommée ou fait l’objet d’une proposition de nomination pour l’une
ou l’autre des raisons suivantes:
a) abus de pouvoir de la part de la
Commission ou de l’administrateur général dans l’exercice de leurs
attributions respectives au titre du paragraphe 30(2);
|
[29]
Subsection 30(2)
of the PSEA provides the following:
30. (2)
An appointment is made on the basis of merit when
(a) the Commission is satisfied that the person to be
appointed meets the essential qualifications for the work to be performed, as
established by the deputy head, including official language proficiency; and
(b) the Commission has regard to
(i) any
additional qualifications that the deputy head may consider to be an asset
for the work to be performed, or for the organization, currently or in the
future,
(ii) any
current or future operational requirements of the organization that may be
identified by the deputy head, and
(iii) any
current or future needs of the organization that may be identified by the
deputy head.
|
30. (2)
Une nomination est fondée sur le mérite lorsque les conditions suivantes sont
réunies:
a) selon la Commission, la personne
à nommer possède les qualifications essentielles — notamment la compétence
dans les langues officielles — établies par l’administrateur général pour le
travail à accomplir;
b) la Commission prend en compte:
(i) toute
qualification supplémentaire que l’administrateur général considère comme un
atout pour le travail à accomplir ou pour l’administration, pour le présent
ou l’avenir,
(ii) toute
exigence opérationnelle actuelle ou future de l’administration précisée par
l’administrateur général,
(iii) tout
besoin actuel ou futur de l’administration précisé par l’administrateur
général.
|
Standard of review
[30]
Mr. Lavigne
raises a number of issues that can all be subject to the reasonableness
standard.
[31]
The
standard of review for the Tribunal’s decisions concerning the procedures and
approach to hearing the complaints is reasonableness. These are questions of
mixed fact and law.
[32]
The
standard of review for the Tribunal’s decisions that the assessment board acted
wrongfully and abused its authority is reasonableness. These are questions of
mixed fact and law, falling within the Tribunal’s area of expertise.
[33]
To
identify the applicable standard of review, the Court must first ascertain
whether the jurisprudence has already determined the standard of review
applicable to this type of question. To date, the Court has not been required
to rule on the issue (Dunsmuir v. New Brunswick, 2008 SCC 9, [2008] 1 S.C.R.
190 at paragraph 62).
[34]
As the
standard has not been established, the Court must proceed to a contextual
analysis of the factors making it possible to identify the proper standard of
review, including the presence or absence of a privative clause, the purpose of
the tribunal, the nature of the question at issue and the expertise of the
tribunal (Dunsmuir, above, at paragraphs 62 and 64).
Privative clauses
[35]
The PSEA
contains the following privatives clauses:
102. (1) Every decision of the Tribunal
is final and may not be questioned or reviewed in any court.
(2) No order may be made,
process entered or proceeding taken in any court, whether by way of
injunction, certiorari, prohibition, quo warranto or otherwise,
to question, review, prohibit or restrain the Tribunal in relation to a
complaint
|
102. (1)
La décision du Tribunal est définitive et n’est pas susceptible d’examen ou
de révision devant un autre tribunal.
(2) Il n’est admis aucun
recours ni aucune décision judiciaire — notamment par voie d’injonction, de certiorari,
de prohibition ou de quo warranto — visant à contester, réviser,
empêcher ou limiter l’action du Tribunal en ce qui touche une plainte.
|
[36]
Without
being a determinative factor in the standard of review, these clauses
demonstrate Parliament’s intent that a measure of deference be accorded to
questions falling within the experience and expertise of the Tribunal. The rule
of law requires that the constitutional role of superior courts be preserved to
ensure that administrative bodies do not exceed their jurisdiction (Dunsmuir,
above, at paragraph 52).
Purpose of the Tribunal
[37]
The
Tribunal must consider complaints filed by individuals who were not appointed
or proposed for appointment by reason of an abuse of authority by the Public
Service Commission (Commission) or the deputy head in the exercise of its or
his or her authority under subsection 30(2) of the PSEA.
Subsection 30(2) provides that an appointment is made on the basis of
merit when, among other things, the Commission is satisfied that the person to
be appointed meets the essential qualifications to perform the work. Taken
together, these provisions require that the Tribunal ascertain whether the
deputy head abused his or her authority in establishing the qualifications for,
or requirements or needs of, the work to be performed or whether the Commission
abused its authority in assessing the applicant on the basis of the merit
criteria (subsections 30(2), 77(1) and 88(2) of the PSEA).
[38]
If the
Tribunal finds a complaint under section 77 to be substantiated, the
Tribunal may order the Commission or the deputy head to revoke the appointment
or not to make the appointment, as the case may be, and to take any corrective
action that the Tribunal considers appropriate. However, the Tribunal may not
order the Commission or deputy head to make an appointment or to conduct a new
appointment process (sections 81 and 82 of the PSEA).
[39]
Tribunal
members are appointed by the Governor in Council. To be appointed, they must
have knowledge of or experience in employment matters in the public sector
(subsections 88(1) and (3) of the PSEA).
[40]
A
complaint shall be determined by a single member of the Tribunal, who shall
proceed as informally and expeditiously as possible. The Tribunal has the power
to summon and enforce the attendance of witnesses and compel them to give
evidence on oath in the same manner and to the same extent as a superior court
of record (sections 98 and 99 of the PSEA).
[41]
In short,
the Tribunal considers complaints of abuse of authority in internal appointment
processes and may order any corrective action that it considers necessary. Its
expertise lies in employment practices in the public sector, in recognizing
wrongdoing and consequently imposing remedies. In these areas of expertise, the
Tribunal’s decisions are entitled to a degree of deference.
[42]
Tribunal
members may be called upon to interpret legislation or analyze case law in the
course of their proceedings, but they are not necessarily lawyers. No deference
is owed to their decisions on such issues.
Nature of the questions
[43]
Whether
the Tribunal correctly interpreted the term “abuse of authority” is a pure
question of law involving the jurisdiction of the Tribunal. The Tribunal lacks
jurisdiction to allow a complaint or grant a remedy if the subject under review
does not amount in law to an abuse of authority.
[44]
Administrative
bodies must be correct in their determinations of true questions of
jurisdiction or vires, questions of whether a tribunal has the authority
to make the inquiry before it. The standard of correctness must be maintained
to promote just decisions and avoid inconsistent and unauthorized application
of law (Dunsmuir, above, at paragraphs 50 and 59).
[45]
The
meaning of “abuse of authority” is just such a question of jurisdiction. Before
considering the facts of a complaint, the Tribunal must understand the meaning
of an “abuse of authority” in order to ask the right questions, conduct
relevant inquiries and assess the conduct using a recognized legal standard. If
the Tribunal does not correctly answer this question, it may exceed its
jurisdiction.
[46]
The
meaning of “abuse of authority” is also a question of general law that is of
central importance to the legal system as a whole and outside the specialized
area of expertise of the Tribunal. Even though the meaning of this term is well
known in other contexts, as shown by the Tribunal Member’s use of enactments
and decisions of other courts and tribunals, the Tribunal must correctly
interpret the term in the context of the PSEA.
[47]
Consequently,
this factor clearly indicates that the standard of correctness applies when
determining, as a matter of law, the meaning of “abuse of authority”.
[48]
That said,
the Tribunal’s decisions that the assessment board acted wrongfully and
therefore abused its authority are questions of mixed fact and law, which are
normally assessed against the standard of reasonableness.
[49]
The
Tribunal’s decisions concerning its procedures are also questions of mixed fact
and law. Among other things, the PSEA expressly allows the Tribunal to decide a
complaint without holding an oral hearing. This right or authority is therefore
clear, but, in exercising it, the Tribunal must consider the particular facts
of each case. These questions should be subject to the reasonableness standard
(sections 98 and 99 of the PSEA).
Tribunal’s
area of expertise
[50]
To
reiterate, the Tribunal members are experts in public sector employment, and
not in the interpretation of legislation and the analysis of case law. These
legal questions call for uniform and consistent answers, which is part of the
mandate of courts of law.
Conclusion
respecting the standard of review
[51]
For
the above reasons, all of the issues in dispute are subject to the standard of
reasonableness.
(1) Did the assessment board abuse its
authority in rejecting Mr. Lavigne’s applications on the basis of
selection criteria that were not advertised?
[52]
Mr. Lavigne’s
principal argument is that the manager, Mr. Bédirian, and the assessment
board abused their authority against him in assessing the essential
qualification regarding extensive experience. He alleges
that Mr. Bédirian abused his authority in the establishment of the
selection criteria used by the assessment board to exclude him from the
appointment process. He also alleged that the
assessment board abused its authority in its assessment of the essential
qualifications pertaining to his application. To
resolve these questions, it is necessary to first define “abuse of authority”.
It is then necessary to analyze whether the actions
of Mr. Bédirian and the assessment board constitute an abuse of authority.
(a) Definition of abuse of authority
[53]
Abuse of authority is not
defined in the PSEA. However,
this term is essential to understanding the obligation of the Public Service
Commission (Commission) under the PSEA, and the existence of abuse of authority
warrants this Court’s intervention; therefore, the prohibition against abuse of
authority is, nonetheless, a value that the PSEA strives to protect. The
preamble expresses this intent by emphasizing the obligation of the public
service to act with fairness, transparency and respect in its employment
practices (Preamble to the PSEA).
[54]
Paragraph 77(1)(a) of the PSEA provides for a mechanism allowing
unsuccessful internal candidates to appeal an appointment to the Tribunal,
following a finding of abuse of authority:
Grounds
of complaint
77.
(1) When the Commission has made or proposed
an appointment in an internal appointment process, a person in the area of
recourse referred to in subsection (2) may — in the manner and within the
period provided by the Tribunal’s regulations — make a complaint to the
Tribunal that he or she was not appointed or proposed for appointment by
reason of
(a) an
abuse of authority by the Commission or the deputy head in the exercise of
its or his or her authority under subsection 30(2)
|
Motifs
des plaintes
77.
(1) Lorsque la Commission a fait une
proposition de nomination ou une nomination dans le cadre d’un processus de
nomination interne, la personne qui est dans la zone de recours visée au
paragraphe (2) peut, selon les modalités et dans le délai fixés par règlement
du Tribunal, présenter à celui-ci une plainte selon laquelle elle n’a pas été
nommée ou fait l’objet d’une proposition de nomination pour l’une ou l’autre
des raisons suivantes :
a) abus de pouvoir de la part de la
Commission ou de l’administrateur général dans l’exercice de leurs
attributions respectives au titre du paragraphe 30(2);
|
[55]
Section 30
of the PSEA provides that appointments are based on the principle of merit when
the person to be appointed meets the essential qualifications as established by
the deputy head, who, in this case, is the deputy minister and his delegated
managers:
Appointment on
basis of merit
30.
(1) Appointments by the Commission to or from within the public service shall
be made on the basis of merit and must be free from political influence.
Meaning of
merit
(2)
An appointment is made on the basis of merit when
(a)
the Commission is satisfied that the person to be appointed meets the
essential qualifications for the work to be performed, as established by the
deputy head, including official language proficiency; and
(b)
the Commission has regard to
(i)
any additional qualifications that the deputy head may consider to be an
asset for the work to be performed, or for the organization, currently or in
the future,
(ii)
any current or future operational requirements of the organization that may
be identified by the deputy head, and
(iii) any current or future
needs of the organization that may be identified by the deputy head.
|
Principes
30.
(1) Les nominations — internes ou externes
— à la fonction publique faites par la Commission sont fondées sur le mérite
et sont indépendantes de toute influence politique.
Définition
du mérite
(2) Une nomination est fondée sur le mérite lorsque les conditions
suivantes sont réunies :
a) selon la Commission, la personne à
nommer possède les qualifications essentielles — notamment la compétence dans
les langues officielles — établies par l’administrateur général pour le
travail à accomplir;
b) la Commission prend en compte :
(i) toute qualification supplémentaire que l’administrateur
général considère comme un atout pour le travail à accomplir ou pour
l’administration, pour le présent ou l’avenir,
(ii) toute exigence opérationnelle actuelle ou future de
l’administration précisée par l’administrateur général,
(iii) tout
besoin actuel ou futur de l’administration précisé par l’administrateur
général.
|
[56]
When read as a whole, these provisions show that there is a connection
between the abuse of authority and the Commission’s responsibility to appoint a
person who meets the essential qualifications; however, this connection is not
clearly established, and an analysis of the PSEA is necessary to understand the
obligations of the manager and the assessment board.
[57]
A review of the preamble to
the PSEA reveals Parliament’s intention and aids in interpreting the concept of
abuse of authority. One excerpt from the preamble demonstrates that the manager
has broad discretion with regard to staffing:
Preamble
Recognizing that
. . .
delegation
of staffing authority should be to as low a level as possible within the
public service, and should afford public service managers the flexibility
necessary to staff, to manage and to lead their personnel to achieve results
for Canadians; and
|
Préambule
Attendu :
[…]
que le
pouvoir de dotation devrait être délégué à l’échelon le plus bas possible
dans la fonction publique pour que les gestionnaires disposent de la marge de
manoeuvre dont ils ont besoin pour effectuer la dotation, et pour gérer et
diriger leur personnel de manière à obtenir des résultats pour les Canadiens;
|
[58]
There is no such thing as absolute authority in
administrative decisions. Justice Ivan Cleveland Rand of the Supreme Court of
Canada underscored this principle in Roncarelli v. Duplessis, [1959]
R.C.S. 121, 16 D.L.R. (2d) 689 at page 140:
In public
regulation of this sort there is no such thing as absolute and untrammelled
“discretion”, that is that action can be taken on any ground or for any reason
that can be suggested to the mind of the administrator; no legislative Act can,
without express language, be taken to contemplate an unlimited arbitrary power
exercisable for any purpose, however capricious or irrelevant, regardless of
the nature or purpose of the statute. Fraud and corruption in the ‘Commission
may not be mentioned in such statutes but they are always implied as
exceptions. “Discretion” necessarily implies good faith in discharging public
duty; there is always a perspective within which a statute is intended to
operate; and any clear departure from its lines or objects is just as
objectionable as fraud or corruption. Could an applicant be refused a permit
because he had been born in another province, or because of the colour of his
hair? The ordinary language of the legislature cannot be so distorted.
[59]
Discretion in the exercise of power is held in check by
the guiding principles of the PSEA, described as follows in the preamble:
Preamble
Recognizing that
. . .
the
Government of Canada is committed to a public service that embodies
linguistic duality and that is characterized by fair, transparent employment
practices, respect for employees, effective dialogue, and recourse aimed at
resolving appointment issues;
|
Préambule
Attendu :
[…]
que le
gouvernement du Canada souscrit au principe d’une fonction publique qui
incarne la dualité linguistique et qui se distingue par ses pratiques
d’emploi équitables et transparentes, le respect de ses employés, sa volonté
réelle de dialogue et ses mécanismes de recours destinés à résoudre les
questions touchant les nominations,
|
[60]
In addition, subsection 2(4) of the PSEA provides some
hints as to the definition of abuse of authority:
References to abuse of authority
(4)
For greater certainty, a reference in this Act to abuse of authority shall be
construed as including bad faith and personal favouritism.
|
Abus de
pouvoir
(4) Il est entendu que, pour l’application
de la présente loi, on entend notamment par « abus de pouvoir » la mauvaise
foi et le favoritisme personnel
|
[61]
Therefore, a complaint of abuse of authority
will be deemed founded where bad faith or personal favouritism was established.
The principle of bad faith requires an element of intent.
[62]
Abuse of authority requires more than error or
omission, or even improper conduct.
(b) Did the manager abuse his
authority in issuing selection criteria that were not advertised?
[63]
Under
paragraph 30(2)(b) of the PSEA, “. . . the Commission has regard to (i)
any additional qualifications that the deputy head may consider to be an asset
for the work to be performed, or for the organization, currently or in the
future, (ii) any current or future operational requirements of the organization
that may be identified by the deputy head, and (iii) any current or future
needs of the organization that may be identified by the deputy head”.
[64]
These
interpretations are confirmed by section 36 of the PSEA, which provides the
Commission with discretion as to the assessment methods available to assess
candidates:
Assessment
methods
36. In
making an appointment, the Commission may use any assessment method, such as
a review of past performance and accomplishments, interviews and examinations,
that it considers appropriate to determine whether a person meets the
qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and subparagraph
30(2)(b)(i).
|
Méthode
d’évaluation
36. La
Commission peut avoir recours à toute méthode d’évaluation — notamment prise
en compte des réalisations et du rendement antérieur, examens ou entrevues —
qu’elle estime indiquée pour décider si une personne possède les
qualifications visées à l’alinéa 30(2)a) et au sous-alinéa 30(2)b)(i).
|
[65]
In
this case, Mr. Lavigne alleged that the manager’s discretion to determine
and define the essential qualifications cannot extend to a discretion to not
advertise those definitions.
He alleged that Mr. Bédirian made substantial
changes to the information presented in the Publiservice advertisements
and, in so doing, unjustly caused him to be eliminated from the appointment
process where otherwise he could have been accepted.
[66]
Despite
these allegations, it was within Mr. Bédirian’s authority to create
selection criteria, even though they were never published and were not
finalized until after the advertisements were posted for the position. Paragraph
1.5 of the Commission’s Guidance Series on assessment, selection and
appointment describes the first assessment stage, namely the screening stage:
1.5 Screening
. . . An
initial screening process is often one of the early stages of this
elimination process, before proceeding to a further assessment of the
qualifications and applying any merit criteria. Screening usually involves an
initial determination of the eligibility of applicants based on information
provided in an application or available on file to determine which persons
will be further considered.
It is
important that any criteria that will be used for screening purposes be clearly
identified in advertisements and
information about inventories so that potential applicants can determine
whether they are interested, and so that they are aware of what information
they must provide in their application or inventory entry to demonstrate
whether they meet these criteria.
A person’s
qualifications may be assessed on a meets/does not meet basis against the
criteria that the manager has identified for screening purposes, such as
education, experience and occupational certification.
|
1.5 Présélection
[...] Un
processus initial de présélection est souvent une des premières étapes de ce
processus d’élimination de candidatures, avant de procéder à une évaluation
exhaustive des qualifications et d’appliquer les critères de mérite. La
présélection comprend habituellement une première décision quant à
l’admissibilité des candidats et candidates fondée sur les renseignements
fournis dans leur demande d’emploi ou disponibles dans le dossier afin
d’identifier les candidats et candidates qui passeront à l’étape suivante.
Il est
important que tous les critères de mérite qui seront utilisés à des fins de
présélection soient précisés de façon claire dans les annonces et les
renseignements à propos des répertoires afin que les candidates et candidats
éventuels puissent déterminer si le poste les intéresse et afin qu’ils ou
elles connaissent les renseignements à inscrire sur leur demande d’emploi ou
leur fiche d’inscription à un répertoire dans le but de démontrer s’ils ou
elles répondent à ces critères.
Les qualifications d’une personne
sont évaluées selon le mode de notation « satisfait» ou « ne
satisfait pas » en fonction des critères établis par le ou la
gestionnaires aux fins de présélection, comme les études, l’expérience et
l’accréditation professionnelle.
|
[67]
These
propositions are well founded, especially when one considers that in this
instance, the purpose of the selection criteria is to clarify the essential
qualifications and aid the assessment board in its assessment of the
applications.
[68]
To
avoid the appearance of unfairness, definitions must be established before the
review of the job applications of the persons being considered for appointment. In
the case at bar, the Tribunal found that the selection criteria were finalized,
on September 8, 2006, even though the document was not signed until September
22, 2006. The e-mails submitted in the
evidence support this conclusion. In any
event, the selection criteria were established before the selection committee
began using them to assess the applications. There
is no evidence that the assessment board or Mr. Bédirian used the
selection criteria for a suspect reason or that the selection criteria were
designed to improperly exclude Mr. Lavigne. Mr. Bédirian was well within his authority in establishing the
essential qualifications and the selection criteria.
(c)
Did the assessment board abuse its authority in screening out
Mr. Lavigne’s applications on the basis that he does not have [translation] “approximately 10 years”
of experience?
[69]
The selection criteria were
already advertised such that the candidates could be given advance notice of
the essential qualifications.
The evidence showed that the assessment board
assessed all of the candidates in the same way, according to the same selection
criteria. The fact that Mr. Lavigne was not aware of the selection criteria
did not prejudice any candidate.
[70]
The
creation of essential qualifications is entrusted to the manager; it is not for
the Tribunal or the Court to establish the essential qualifications required
for a position or to substitute its assessment of the candidates’
qualifications for that of the manager or his or her sub-delegates, the
assessment board in this case.
The Tribunal’s role consisted of examining whether
there had been abuse of authority in the way in which the assessment board
reviewed the applications.
[71]
Therefore,
this Court is without jurisdiction to answer the question of whether [translation] “extensive . . .
experience” is properly described by [translation]
“approximately 10 years of experience” and whether Mr. Lavigne has
extensive experience according to the essential qualification.
[72]
At
the same time, the Court does have jurisdiction to decide whether the Tribunal
committed more than an error, omission or improper conduct in making its
decision. The question of whether an applicant did or did not have
the required experience for the position to be staffed must essentially to be
answered based on one or more facts (De Micco v. Canada (Attorney General)
(1996), 113 F.T.R. 182, 62 A.C.W.S. (3d) 1125 at para. 7). Under paragraph 18.1(4)(d) of the Federal
Courts Act, R.S.C. 1985, c. F-7, to succeed, Mr. Lavigne had to
establish that the Tribunal based its decision “on an erroneous finding of fact
that it made in a perverse or capricious manner or without regard for the
material before it”. In this case, it is clear
that the Tribunal’s decision affirming the assessment board’s decision that
Mr. Lavigne did not meet the essential qualification of extensive
experience was reasonably supported by the facts.
[73]
Mr. Lavigne
argued before the Tribunal that his experience of over 30 years of practice
dedicated to commercial litigation, including three years of pleading before
the Tax Court of Canada, is extensive experience according to the ordinary
meaning of the words “extensive experience”. In his submission
to the Tribunal (Complainant Jean Lavigne’s Arguments at p. 6), which,
however, was not before the assessment board when it assessed his applications,
Mr. Lavigne attempted to demonstrate that he has the required extensive
experience:
[translation]
How can it be explained that
the experience originally sought had to have been gained “before the Tax Court
of Canada” (left column), when no reference to the “Tax Court of Canada” is
subsequently made (right column)? Does this mean that the four (4) years the Complainant
spent at Revenu Québec should indeed be taken into consideration, by virtue of
the fact that many of the provisions of the Taxation Act are drafted
using language similar to the provisions of the Income Tax Act and are
often interpreted in a similar manner, using the same precedents? Does it also
mean that the two (2) or so years the Complainant spent managing a service of
the Direction des oppositions at Revenu Québec should also be taken into
consideration? For a mathematical total of nine (9) years, in addition to the
six (6) years the Complainant spent co-heading four (4) class action cases in
the matter of “tax shelters” within the meaning of the Income Tax Act.
For a grand total of fifteen (15) years!
[74]
In
this case, the manager, Mr. Bédirian, is entitled to require [translation] “approximately 10 years”
of specific experience in handling cases at the Tax Court of Canada. Managers
have good reasons to fill the vacant positions with the persons who are
competent to meet the specific requirements of the duties of employment.
Managers are not required to use similar essential
qualifications for positions at the same level; they are merely required to
establish the qualifications for the work to be performed. Mr. Bédirian defined the qualifications that he
needed; therefore, under the PSEA, he may favour some requirements over others.
[75]
In
this case, although Mr. Lavigne had a long career in commercial
litigation, he only practiced for three years in the field at issue in this
staffing process, namely conducting litigation before the Tax Court of Canada. Although
the Tax Court of Canada was not mentioned in the selection criteria, it is
understood that the selection criteria are defined in relation to the essential
qualifications, which require the experience expressly stated. At times, employers need a generalist; at other times, the
situation demands a specialist with in-depth knowledge developed over many
years. The manager chose the latter.
[76]
Mr. Lavigne
also alleged that the assessment board acted unfairly towards him because it
did qualify two candidates who each have eight (8) years of experience in tax
litigation of average complexity. According to Mr. Lavigne, eight years is
not [translation]
“10 years” and, therefore, the assessment board acted in a capricious
manner.
[77]
The French
word “environ” (approximately) is important in
this context. While we may agree that the word “approximately” lacks a certain
precision and may be considered to be vague, this flexibility may well serve
the needs of the appointment process.
[78]
In Anderson
v. Canada (Customs and Revenue Agency), 2003 FCT 667, 234 F.T.R. 227, which
was decided under the former PSEA but remains applicable in this case, the word
“approximately” was used in the advertisement for the position to qualify the
period of experience required. Justice Eleanor Dawson explained that the
decision-maker cannot ignore the quantitative requirement even though there is
some flexibility:
[69] While
the term “approximately” used in the job posting provides the decision-maker
with some discretion to include persons whose experience may have taken place
just outside the specified time boundaries, it does not allow the
decision-maker to ignore the requirement for recent and significant experience.
The decision-maker is not allowed to look instead at candidate’s total years of
service, or to see how a candidate could otherwise compensate for the lack of
full-time performance of collections duties for approximately two consecutive
years within approximately the last three years.
[70] Further,
while in some cases it may be unclear as to where the boundaries of the
discretion of a selection board lie, I am satisfied that it was not
unreasonable for Mr. Charles to conclude at the Individual Feedback
session that the discretion of the selection board did not extend to reducing
by half the recent experience requirement. The selection board would, in
effect, have done this if it accepted as recent collections experience
Mr. Anderson’s experience obtained in the 13 months from April 2000 to May
2001.
[79]
In the
case at bar, it was open to the Tribunal to find that three (3) years did not
fulfill the requirement of [translation] “approximately 10 years” of experience, but that
eight (8) years did. A candidate assessment checklist was submitted in the
evidence before the Tribunal. This checklist showed that two of the thirteen
(13) candidates were screened out for not having approximately 10 years of
experience. One of them was Mr. Lavigne, who had three (3) years of experience,
and the other eliminated candidate had 2.5 years of experience. One candidate
was screened out for not meeting the second essential qualification. In the
end, nine candidates were selected at the screening stage. Among the selected
candidates, ten (10) had between 12 and 20 years of experience, and two had
eight (8) years of experience.
[80]
Considering
that most of the candidates had more than [translation]
“10 years of experience”, the assessment board acted in a reasonable manner,
consistent with the room it had to manoeuvre, in deciding that the two
candidates with eight years of experience met the essential qualifications. The
assessment board did not have the authority to reduce the requirement of
extensive experience, which the manager defined as [translation] “approximately 10 years of experience”. Had the
assessment board selected the two candidates with three years of experience or
less, it would have disregarded the requirement for extensive experience
established by the manager.
(d)
Finding
on the first issue
[81]
The
meaning of “abuse of authority” requires that there be more than mere errors,
omissions or improper conduct. Mr. Bédirian has considerable discretion to
issue the selection criteria without publishing them. The selection criteria
were created to help the assessment board identify the applications that met
the essential qualifications. The applicant has the burden of presenting the
evidence and making convincing arguments, on a balance of probabilities, to
succeed. Mr. Lavigne did not submit evidence that shows that the selection
criteria were used in a manner indicating that Mr. Bédirian abused his
authority within the meaning of the PSEA.
[82]
Although
it is preferable to provide all of the details on positions to be staffed, the
advertisements were clear enough in specifying that extensive experience in
conducting litigation before the Tax Court of Canada is an essential
qualification. The facts support that it was reasonable for the assessment
board to find that Mr. Lavigne did not meet that essential qualification.
[83]
Mr. Lavigne
refused to accept the fact that he lacks the essential qualification regarding
extensive experience in conducting complex and varied civil litigation before
the Tax Court of Canada. In spite of the explanations given in the selection
criteria, the informal discussion held with the assessment board members and
the information provided by the assessment board, Mr. Lavigne persists in
believing that his 30 years of experience in commercial litigation are
equivalent and that the appointment process is aimed at excluding him.
[84]
Despite
Mr. Lavigne’s frustration, he did not produce any evidence that would
allow the Court to find a complaint of abuse of authority to be well founded.
(2) Did the Tribunal err in failing to acknowledge the values of
fairness, respect and transparency set out in the preamble to the PSEA?
[85]
Mr. Lavigne
argued that the Tribunal failed to follow through on the obligation imposed by
Parliament in the preamble to the PSEA: that is, according to him, to implement
and conduct the internal appointment process in accordance with the values of
transparency, fairness and respect.
[86]
It must be
noted that the new PSEA gave managers more discretion to choose, not only the
most qualified person, as did the former PSEA, but the person who is the best
fit for the position to be staffed. Under the former PSEA, an appointment
process could be challenged if the most qualified person or persons were not
chosen. The former system no longer exits. Parliament has recognized that it is
not necessarily the person who meets the requirements for a position who is
necessarily the best fit for the position to be staffed, but rather specified,
at paragraph 30(2)(b) of the PSEA, other bases for assessment, namely
additional qualifications considered to be an asset for the work to be
performed, that is, the current or future needs and operational requirements.
To give effect to this provision, it must be interpreted as giving the manager
more latitude to choose the candidate having the best combination of attributes
desired for the position to be staffed.
[87]
Transparency is safeguarded by the prohibition
against abuse of authority, and nothing prevents an unsuccessful candidate from
lodging a complaint concerning abuse of authority by a manager or the
assessment board.
(3) Did the Tribunal err in imposing on the applicant an
obligation to make inquiries prior to filing his applications, after the Publiservice
advertisements were posted on September 18, 2006?
[88]
The Tribunal decided that the manager did not
abuse his authority in issuing the selection criteria and publishing them after
the Publiservice advertisements had been posted. After having made that
decision on the basis of the principles explained above, the Tribunal added
that Mr. Lavigne had the opportunity to ask for more information:
[84] The Tribunal notes that the Publiservice posting
included the contact information for Ms. Renaud, the Human Resources Advisor,
who could be contacted for general information. There was nothing preventing
the complainant from contacting her to obtain additional information about what
constituted extensive and recent experience for these positions.
[89]
In this case, the Tribunal did not impose any
obligation by means of this paragraph. Rather, the Tribunal reiterated the
Commission’s existing policy as stated in the Guide to Implementing the
Advertising in the Appointment Process Policy, Section VI. Policy Requirements:
Deputy
Heads must provide further information upon request
In
support of the guiding values of fairness, transparency, access and
representativeness, further information could include:
·
the requirement to have the merit criteria
available upon request, so that persons can understand the requirements of
the job and have the necessary information regarding the criteria against
which they will be assessed. This allows the person to make a decision
whether to self-screen or pursue the appointment opportunity; and
·
the name of the person or organization to whom
questions about the appointment process may be directed, which helps
potential applicants seek more information to make a decision, discuss access
and/or accommodation requirements, seek feedback after elimination from the
process and seek information on the complaint process.
|
Les administrateurs généraux et les
administratrices générales doivent fournir d’autres renseignements sur
demande
À l’appui des valeurs directrices que sont
la justice, la transparence, l’accessibilité et la représentativité,
l’information additionnelle pourrait comprendre :
·
l’exigence que les critères de mérite soient
fournis sur demande, de sorte que les candidats et les candidates puissent
comprendre les exigences de l’emploi et savoir sur quoi portera l’évaluation.
Cela permet aux personnes de prendre une décision, à savoir, poser leur
candidature ou pas;
·
le nom de la personne ou de l’organisation à qui
faire part de toute question concernant le processus de nomination, ce qui
peut aider les candidates et candidats éventuels à obtenir plus d’information
pour prendre une décision, discuter des exigences en matière d’accès ou des
mesures d’adaptation, demander de la rétroaction lorsque leur candidature n’a
pas été retenue et de l’information sur le processus de plainte.
|
[90]
This policy requirement aims for more
information about the selection criteria to be provided on request so that the
candidates can understand the requirements of the job and have the necessary
information regarding the criteria against which they will be assessed. The
language of the paragraph quoted from the decision, particularly the word
“notes”, indicates that the Tribunal took note of the fact that the selection
criteria are not hidden and that there was no bad faith or lack of
transparency. Furthermore, reading the decision as a whole, it is clear that
the Tribunal did not base its decision regarding abuse of authority on the
paragraph quoted. Nothing in that paragraph imposes an obligation to make prior
inquiries for further
information after the posting of the advertisements.
(4) Did the Tribunal err in conducting a paper hearing?
[91]
The PSEA provisions are clear and deal with this issue.
In the section on the powers of the Tribunal, subsection 99(3) of the PSEA
clearly states that the Tribunal has the discretion to decide a complaint
without holding an oral hearing:
Decision without oral hearing
99.
. . .
(3) The
Tribunal may decide a complaint without holding an oral hearing.
|
Décision sans audience
99.
[…]
(3) Le
Tribunal peut statuer sur une plainte sans tenir d’audience.
|
[92]
For subsection 99(3) to have any meaning, it must be
interpreted as confirming that the Tribunal is not obligated to hold hearings
in all cases. The other provisions of the PSEA support the ordinary meaning of
this provision. For example, subsection 98(1) of the PSEA highlights the value
of efficiency in dispute resolution:
Hearing by single member
98. (1) A complaint shall be
determined by a single member of the Tribunal, who shall proceed as
informally and expeditiously as possible.
. . .
|
Instruction par un membre unique
98. (1) Les plaintes sont
instruites par un membre agissant seul qui procède, dans la mesure du
possible, sans formalisme et avec célérité.
[…]
|
[93]
Furthermore, the Tribunal has considerable
discretion to accept evidence:
Powers of Tribunal
99. (1) The Tribunal has, in relation to a complaint, the power to
. . .
(d) accept any evidence, whether admissible in a court of
law or not;
. . .
|
Pouvoirs
99. (1) Le Tribunal peut, pour
l’instruction d’une plainte :
[…]
d) accepter des éléments de preuve, qu’ils soient admissibles ou
non en justice;
[…]
|
[94]
In the circumstances of Baker v. Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), [1999] 2 S.C.R. 817, the Supreme
Court of Canada found that there was no obligation to hold a hearing or an
interview before the decision was issued. In its decision, the Tribunal quoted
the earlier decision concerning the same complainant, Lavigne, below, in
which the same argument by Mr. Lavigne was dismissed:
[15] . . . Generally
speaking, deciding a motion or complaint on the merits based on the written
documentation is more efficient, reduces the waiting time for a decision and
makes better use of the Tribunal’s limited resources. The Tribunal is
responsible for deciding whether to hold an oral hearing, and the Tribunal
makes an informed decision on the basis of all the circumstances of a case. The
parties are still given an opportunity to be heard, albeit in writing.
[95]
In Lavigne, above, the Tribunal
acknowledged that there are instances when the Tribunal cannot decide an issue
without holding an oral hearing:
[21] . . . witnesses
need to be heard because credibility is at issue and oral evidence is
necessary. . . . In
other instances, the evidence must be heard because the facts are too
complicated or are being challenged, or the evidence seems contradictory. . . .
[96]
In the case now before me, the Tribunal found
that despite the fact that an oral hearing was not held, Mr. Lavigne had
every opportunity to be heard:
[26] When the Tribunal chose to decide
these complaints without an oral hearing, it had a considerable amount of
information on file, such as the complaint, the complainant’s allegations,
which amount to several pages, and the respondent’s reply. As well, the parties
exchanged an impressive number of documents (about 90), including numerous
e-mails, of which the Tribunal requested and received copies. There was
admittedly duplication, but the Tribunal nevertheless had an accurate idea of
the reason for the complaint, together with the positions of the parties, and
had all the information needed to proceed without an oral hearing.
[27] The complainant submits that he
could have called witnesses and cross‑examined the respondent’s
witnesses. He provided examples of potential testimony. However, the Tribunal
finds that it is not necessary to hear witnesses in order to decide the
complaints since the main issue is the application of the merit criterion
rationale used to eliminate the complainant from the appointment processes.
[97]
The Tribunal gave Mr. Lavigne every
opportunity to submit his written arguments and set out the facts that, in his
opinion, showed an abuse of authority with regard to the fact that he was not
proposed for appointment. Furthermore, the facts underlying the motion are not
challenged. This is not a case requiring oral evidence or arguments. Given that
the right to be heard is a right to have an opportunity to state one’s factual
issues and arguments, this Court is of the opinion that the Tribunal had enough
information to make its decision without holding an oral hearing. Based on the
particular facts of this case, the Tribunal did not err in exercising its
discretion regarding whether or not to hold an oral hearing.
VII. Conclusion
[98]
The Tribunal did not err in law in its decision.
[99]
For all of these reasons, the application for
judicial review is dismissed.
JUDGMENT
THE COURT ORDERS that the application for judicial
review be dismissed, but without costs (given that the legislation is
relatively recent).
“Michel M.J. Shore”
Certified
true translation
Sarah
Burns