Date: 20061019
Docket: T-475-06
Citation: 2006 FC 1254
OTTAWA, ONTARIO, October 19,
2006
PRESENT: The Honourable Mr. Justice von Finckenstein
BETWEEN:
SMART
& BIGGAR
Applicant
and
FARES JARAWAN and
AL-RIFAI ROASTERY (MAHMASAT) INC.
Respondents
REASONS FOR ORDER AND ORDER
[1]
This matter concerns an appeal from the decision of a Trade-marks
Opposition Board Member (the “Hearing Officer”) dated January 16, 2006 pursuant
to s. 45 of the Trade-marks Act, R.S., 1985, c. T-13 (the “Act”).
[2]
Al-Rifai
Roastery (Mahmasat) Inc. (“Registrant”)
is
the registered owner of the Trade-mark TMA 530,273 for the Trade-mark “AL-RIFAI
ROASTERY (MAHMASAT)” (the “273 Trade-mark”). Fares Jarawan is the president of the
Registrant and collectively, he and the Registrant are the Respondents in this
matter. The
273 Trade-mark was issued in respect of the following wares: coffee and roasted
or otherwise processed nuts.
[3]
On
September 4, 1999, the Registrant purported to sell, assign, and set over to
Fares Jarawan all of the rights, titles and interests in the 273 Trade-mark.
The Assignment nunc pro tunc was executed on February 25, 2004. The
Canadian Intellectual Property Office (“CIPO”) recorded Fares Jarawan as the
owner of the 273 Trade-mark on March 22, 2004.
[4]
On
December 30, 2003, Smart and Biggar (the “Applicant”) requested that the
Registrar issue a notice, pursuant to section 45 of the Act, to the
Respondents. Such a notice was issued on January 15, 2004, asking the
Respondents to furnish evidence that the 273 Trade-mark had been used in the
last three years, i.e. January 15, 2001 to January 15, 2004. In response, the
Respondents filed an affidavit of Fares Jarawan dated April 8, 2004.
[5]
In
her decision dated January 16, 2006, the Hearing Officer of CIPO, on the basis
of the affidavit of Fares Jarawan, held that the 273 Trade-mark:
… was in use in Canada in
association with each of the registered wares by means of its display on their
packaging and that the sales of these wares occurred during the material three
year period in the registrant’s normal course of trade.
Applicant’s Record p. 5-6
[6]
The
Applicant appeals that decision on the basis of s. 56 of the Act. The
Respondents did not file an appearance.
STANDARD OF REVIEW
[7]
The
standard of review of decisions of the Trade-marks Opposition Board is one
of reasonableness (Mattel, Inc. v. 3894207 Canada, 2006 SCC 22) where
Binnie, J. stated at paragraph 40:
Given, in particular, the
expertise of the Board, and the “weighing up” nature of the mandate imposed by
s.6 of the Act, I am of the view that despite the grant of a full right of
appeal the appropriate standard of review is reasonableness. The Board’s
discretion does not command the high deference due, for example, to the
exercise by a Minister of discretion, where the standard typically is patent
unreasonableness (e.g. C.U.P.E. v. Ontario (Minister of Labour), [2003]
1 S.C.R. 539, 2003 SCC 29, at para. 157), nor should the Board be held to a
standard of correctness, as it would be on the determination of an extricable
question of law of general importance (Chieu v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), [2002] 1 S.C.R. 84, 2002 SCC 3, at para.
26). The intermediate standard (reasonableness means, as Iacobucci J. pointed
out in Ryan, at para. 46, that “[a] court will often be forced to accept
that a decision is reasonable even if it is unlikely that the court would have
reasoned or decided as the tribunal did”. The question is whether the Board’s
decision is supported by reasons that can withstand “a somewhat probing”
examination and is not “clearly wrong”: Southam Inc., para. 60.
ISSUE
[8]
There
is only one issue in this appeal: Did the Hearing Officer come to an
unreasonable conclusion in finding that the registered Trade-mark had been used
by the Registrant on packaging during the relevant time period?
ANALYSIS
[9]
Section
2 of the Act defines “Trade-mark” and “use” as:
|
“trade-mark” means
(a) a mark that is
used by a person for the purpose of distinguishing or so as to distinguish
wares or services manufactured, sold, leased, hired or performed by him from
those manufactured, sold, leased, hired or performed by others, …
“use”, in relation to a trade-mark, means
any use that by section 4 is deemed to be a use in association with wares or
services;
|
« marque
de commerce » Selon le cas :
(a) marque employée par une personne pour distinguer, ou de façon à
distinguer, les marchandises fabriquées, vendues, données à bail ou louées ou
les services loués ou exécutés, par elle, des marchandises fabriquées,
vendues, données à bail ou louées ou des services loués ou exécutés, par
d’autres; …
« emploi »
ou « usage » À l’égard d’une marque de commerce, tout emploi qui,
selon l’article 4, est réputé un emploi en liaison avec des marchandises ou
services.
|
Section 4(1) of the Act defines what
qualifies as a use of a Trade-mark:
|
4. (1) A trade-mark is deemed to be used in association with
wares if, at the time of the transfer of the property in or possession of the
wares, in the normal course of trade, it is marked on the wares themselves or
on the packages in which they are distributed or it is in any other manner so
associated with the wares that notice of the association is then given to the
person to whom the property or possession is transferred.
|
4. (1) Une
marque de commerce est réputée employée en liaison avec des marchandises si,
lors du transfert de la propriété ou de la possession de ces marchandises,
dans la pratique normale du commerce, elle est apposée sur les marchandises
mêmes ou sur les colis dans lesquels ces marchandises sont distribuées, ou si
elle est, de toute autre manière, liée aux marchandises à tel point qu’avis
de liaison est alors donné à la personne à qui la propriété ou possession est
transférée.
|
Section
56(1) provides the following relief:
|
56.(1)
An appeal lies to the Federal Court from any decision of the Registrar under
this Act within two months from the date on which notice of the decision was
dispatched by the Registrar or within such further time as the Court may
allow, either before or after the expiration of the two months.
|
56.(1) Appel de toute décision rendue par le registraire, sous
le régime de la présente loi, peut être interjeté à la Cour fédérale dans les
deux mois qui suivent la date où le registraire a expédié l’avis de la décision
ou dans tel délai supplémentaire accordé par le tribunal, soit avant, soit
après l’expiration des deux mois.
|
[10]
The
Respondents filed as proof of their use of the 273 Trade-mark, the affidavit of
Fares Jarawan. The key paragraphs of that affidavit stated:
Al-Rifai, in its normal course
of trade, is an importer, distributor and seller to retailers and wholesalers
of all types of coffee and roasted or otherwise processed nuts. The items that
have been manufactured in and/or imported to Canada and sold to retailers and/or wholesalers
in Canada during the past three years,
and indeed since August 1998 in association with the trade-mark Al-Rifai
Roastery (Mahmasat) are “coffee and roasted or otherwise processed nuts”.
The wares associated with
Al-Rifai’s mark are shipped to various clients in boxes or bags. The
trade-mark Al-Rifai Roastery (Mahmasat) is visible on packaging, namely, boxes
and bags containing the wares associated with the trade-mark Al-Rifai Roastery
(Mahmasat). Attached hereto and marked as Exhibit “D” to this my Affidavit are
photographs showing the trade-mark Al-Rifai Roastery (Mahmasat) on boxes
containing the wares, ready to be shipped from Al-Rifai’s warehouse.
The trade-mark Al-Rifai
Roastery (Mahmasat) is advertised at both points of sale and by advertising in
ethnic publications. Attached hereto and marked as Exhibit “E” to this my
Affidavit is a copy of a full page advertisement of the Al-Rifai Roastery
(Mahmasat) mark in the Mashghara Directory 2002-2003 at page 70. Also
attached hereto and marked as Exhibit “F” to this my Affidavit is a copy of a
half-page advertisement of the said mark in the Community Directory
Ottawa/Gatineau 2002 at page 210.
The trade-mark Al-Rifai
Roastery (Mahmasat) is advertised in the marketplace to obtain distributors and
franchisers. Attached hereto and marked as Exhibit “G” to this my Affidavit is
a copy of a point of sale advertising.
The total cost of advertising
from 2001 to 2003 was approximately in the amount of $8000.
The annual sales of the wares
associated with the trade-mark Al-Rifai Roastery (Mahmasat) to Canadian
consumers of the above-mentioned coffee and roasted or otherwise processed
totalled $147,482.33 from June 1, 2001 to May 31, 2002; the annual sales
totalled $250,082.56 from June 1, 2002 to May 31, 2003 and the annual sales
totalled $229,944.22 from June 1, 2003 to February 17, 2004.
Each sale to retailers or to
wholesalers is confirmed by an invoice. Attached hereto and marked as Exhibit
“H” to this my Affidavit are various invoices dated in 2002 and 2003.
[11]
Exhibit
“D” is a photograph of boxes in a warehouse. For ease of reference it is
attached as Annex A. Each label, on the boxes, is shown in enlarged format in
Annex B.
[12]
Exhibit
“H” contains invoices from a company called Wake-Cup Coffee Depot Inc. showing coffee
was sold to various retailers during the relevant period. The invoices display
several Trade-marks, inter alia the 273 Trade-mark.
[13]
The
pertinent question before the Hearing Officer was whether the 273 Trade-mark
was in use in association with “coffee and roasted or otherwise processed nuts”
during the relevant time.
[14]
Section
4(1) of the Act establishes that in order for there to be “use”, there must be
a transfer of property. The jurisprudence has found that:
a. to establish a transfer of
property, there must be evidence of sales of the wares bearing the Trade-mark
on the wares itself or on the packages; and
b. advertisement in Canada of the wares bearing the Trade-mark
does not constitute sufficient use of the Trade-mark.
(See J.C.
Penney Co. v. Gaberdine Clothing Co., [2001]
F.C.J. No. 1845 at paragraph 75)
[15]
It
is well established law that the affidavit of a Respondent in a section 45
challenge is the key document. As Cattanach J. stated in Aerosol Fillers Inc
v. Plough ( Canada) Ltd (1979) 45 CPR (2d) 194 at p.198:
The allegations in an
affidavit should be precise and more particularly so with respect to an
affidavit under s.44(2) because that is the only affidavit to be received. It
should not be susceptible of more than one interpretation and if it is then the
interpretation adverse to the interest of the party in whose favour the document
was made should be adopted.
By s.44 the Registrar is not
permitted to receive any evidence other than the affidavit and his decision is
to be made on the material therein. The allegations are not subject to the
crucible of cross-examination and contradictory affidavits are prohibited.
These circumstances, in my
view, place upon the Registrar a special duty to insure that reliable evidence
is received and that a bare unsubstantiated statement of use is not acceptable
and an allegation which is ambiguitas patens in an affidavit renders
that affidavit equally unacceptable.
[16]
The
Hearing Officer in this case made the following findings:
I agree that the boxes do not
show the trade-mark exactly as registered. The words ROASTERY and MAHMASAT
appear below the word AL-RIFAI in smaller print, and they themselves are
separated by the word BRÛLERIE. It is possible that consumers might respond to
AL-RIFAI simpliciter as being a trade-mark and consider the remaining
words to be descriptive matter. I must consider though whether the mark is
used in such a way that it has not lost its identity and remains recognizable
in spite of the differences between the form in which it was registered and the
form in which it is used. As stated in Registrar of Trade marks v. Compagnie
Internationale Pour L’Informatique CII Honeywell Bull Société Anonyme et al.,
4 C.P.R. (3d) 523 (F.C.A.) at 525, “The practical test to be applied in order
to resolve a case of this nature is to compare the trade mark as it is
registered with the trade mark as it is used and determine whether the
differences between these two marks are so unimportant that an unaware
purchaser would be likely to infer that both, in spite of their differences,
identify goods having the same origin.” I conclude that this is the case. The
key components of the registered mark, the three words AL-RIFAI, ROASTERY and
MAHMASAT, have been retained and the French equivalent of “roastery”, namely
BRÛLERIE, has been added. Given the intent and purpose of s.45, I believe that
the difference is not so significant as to warrant expungement. [see Promafil
Canada Ltée v. Munsingwear Inc., 44 C.P.R. (3d) 59, Alibi Roadhouse Inc.
v. Grandma Lee’s International Holdings Ltd., 76 C.P.R. (3d) 326, and a Nightingale
Interloc Ltd. v. Prodesign Ltd., 2 C.P.R. (3d) 535]
Regarding the requesting
party’s questioning of what the packaging looked like in the relevant time
period, I refer to the unreported November 24, 2005 decision in the s.45
proceedings regarding registration TMA367415, wherein Senior Hearing Officer
Savard stated at page 7, “The requesting party has argued that the evidence
does not show that this was the case during the relevant period. Although I
agree that Mr. Bérubé could have been more specific I am prepared to accept on
a fair reading of the affidavit that the trade-mark was so displayed during the
relevant period.” I believe that a similar approach can be applied to the
present evidence.
Given the indication in some
of the exhibits that Wake-Up (sic) Coffee is the distributor, I am not
concerned by the appearance of its name on the invoices. [Manhattan Industries v. Princeton
Manufacturing Ltd.,
4 C.P.R. (2d) 6 (F.C.T.D.)] The invoices cover a variety of coffees and nuts
and typically list a single entity as both the party sold to and shipped to.
The registered trade-mark does appear near the top of the invoices, as do a
number of other trade-marks. However, it is not clear that such display of the
mark at the top of the invoice qualified as use in accordance with s.4(1),
which requires that the mark be so associated with the wares that notice of the
association is given at the time of the transfer of the property in or
possession of the wares. In a similar fact situation in Shapiro Cohen v.
Norton Villiers Ltd. (2001), 16 C.P.R. (4th) 573 at 575, Senior
Hearing Officer Savard made the following comments:
I note that at the top of each
invoice several trade-marks are listed, namely: AP RACING & Design, NORTON
& Design, MZ & Design and ROTAX. However, such marking at the top of
the invoices does not constitute use of any of these trade-marks or of the
trade-marks NORTON in the manner required by s.4(1) of the Act as none of the
trade-marks, including the trade-mark NORTON, is so associated with a
particular item as to provide the required association between the trade-mark
and any particular ware sold.
I am therefore not prepared to
find that the invoices show use of the trade-mark in accordance with s.4. I
do however accept the invoices as evidence that corroborates Mr. Jarawan’s
statement that relevant sales occurred during the material time period.
(Underlining added)
[17]
Without
commenting on the findings of the Hearing Officer regarding the differences
between the registered 273 Trade-mark and the mark used on the boxes, I fail to
see how the Hearing Officer could reasonably have reached her finding regarding
use during the relevant period on the basis of Jarawan’s affidavit.
[18]
Here
the affidavit is vague and imprecise. As proof of transfer of property in the
ordinary course of trade of wares bearing the 273 Trade-marks, photographs of
boxes in a warehouse and sales invoices were offered. The affidavit and the
photos do not reveal the following:
a. When the photos in question
was taken, i.e. within the three year period or more recently;
b. Where they were taken, i.e. in
Canada or elsewhere; and
c. What the boxes contained, i.e.
is it coffee or nuts or something else.
[19]
As
for the invoices, the Hearing Officer herself rejected them as evidence of use.
She accepted them as corroborative evidence that sales of the wares took place
during the relevant time. While I do not dispute that they corroborate sales,
they in no way establish that the wares sold bore the 273 Trade-mark. They
only establish that a company called Wake-Cup Coffee Depot Inc. sold coffee
during the relevant period and that Wake-Cup Coffee Depot Inc. displayed the 273
Trade-mark on its invoices. As such, they are of no help to the Respondents.
[20]
It
escapes me how a ‘fair reading’ of the affidavit sheds any light on the main
requirements of establishing use as set out in section 4(1) or how the invoices
corroborate such use. Accordingly, I cannot find that the Hearing Officer came
to a reasonable conclusion.
[21]
Accordingly
this appeal will succeed and the 273 Trade-mark will be ordered expunged.
ORDER
THIS COURT ORDERS that:
1.
The
decision of the Trade-marks Opposition Board Member dated January 16, 2006, is set aside.
2.
The Registrar of Trade-marks is ordered to expunge Trade-mark TMA
530,273.
3.
The Respondents pay the Applicant the costs of this application.
“Konrad
W. von Finckenstein”
ANNEX A

ANNEX
B
