Addy,
J:—The
plaintiff
taxpayer
appeals
against
a
reassessment
by
the
Minister
of
its
income
tax
return
for
the
1972
taxation
year.
The
appeal
relates
to
a
tax
credit
claimed
by
the
taxpayer
pursuant
to
paragraph
126(2)(a)
of
the
Income
Tax
Act,
SC
1971-72,
c
63
(as
amended
retroactively
by
SC
1973-74,
c
14)
for
United
Kingdom
tax
paid
for
the
business
which
it
carried
on
in
that
jurisdiction
during
the
period
in
question.
An
agreed
statement
of
facts
was
filed.
There
is
no
issue
between
the
parties
as
to
the
facts,
as
to
the
law
of
the
United
Kingdom
applicable
thereto
nor
as
to
the
total
amount
payable
to
that
government
for
that
period
in
pounds
sterling,
namely,
£179,596.
The
sole
issue
before
this
Court
is
whether
the
amount
of
tax
credit
to
which
the
plaintiff
is
to
be
entitled,
when
translated
in
Canadian
dollars
is
to
be
calculated
according
to
the
rate
of
exchange
in
existence
as
of
the
time
when
the
tax
was
actually
paid
on
January
1,1974,
or
whether
it
is
to
be
calculated
in
accordance
with
the
rate
of
exchange
existing
when
it
accrued,
namely
during
the
1972
fiscal
year.
The
law
of
the
United
Kingdom,
which
has
since
been
modified
to
some
extent,
then
provided
that,
although
the
plaintiff
became
liable
for
the
tax
on
the
basis
of
the
amount
of
business
transacted
there
during
its
1972
fiscal
year,
the
tax
would
only
become
payable
fourteen
months
after
the
end
of
that
year.
The
fiscal
year
of
the
Bank
ended
on
October
31,
1972,
and
the
entire
tax
was
accordingly
paid
when
due
and
payable
on
January
1,
1974,
except
for
a
comparatively
small
amount
of
some
£15,209
which
had
been
withheld
at
source
during
the
period,
in
respect
of
interest
on
certain
United
Kingdom
Government
bonds.
The
policies
of
the
Bank
of
England,
which
by
law
are
binding
on
the
plaintiff,
also
provided
that,
during
the
taxation
period,
foreign
banks
would
have
to
set
aside
in
pounds
sterling
an
estimated
amount
required
to
meet
the
tax.
The
plaintiff,
accordingly,
set
aside
at
the
end
of
the
first
three
of
its
quarterly
accounting
periods,
sterling
or
assets
payable
in
sterling
which
it
estimated
as
being
sufficient
to
meet
the
liability.
It
was
entitled,
until
the
United
Kingdom
taxes
were
actually
paid,
to
use
in
its
United
Kingdom
business
transactions,
the
amount
so
set
aside
to
meet
its
liability
for
the
taxes,
providing
the
amount
always
remained
payable
entirely
in
sterling.
For
Canadian
taxation
purposes
the
foreign
currency
profits
and
losses
obviously
must
be
expressed
in
terms
of
Canadian
currency.
Due
to
the
constantly
fluctuating
foreign
exchange
situation,
where
there
is
an
accounting
for
profits
and
losses
on
an
accrual
basis
of
accounting
for
a
given
fiscal
period,
it
would
be
impossible
to
translate
each
entry
as
it
occurs
into
Canadian
funds
in
accordance
with
the
prevailing
rate
of
exchange
existing
at
that
time.
It
is
therefore
not
only
common
accounting
practice
and
good
sense
but
it
is
a
practice
fully
accepted
and
recognized
by
the
defendant,
that
an
average
rate
of
exchange
known
as
the
weighted
average
of
the
rates
prevailing
during
the
period
in
question
is
used
to
translate
into
Canadian
funds,
at
the
end
of
the
period
the
foreign
profits
realized
and
the
losses
incurred
during
that
period.
In
the
case
at
Bar,
it
is
common
ground
that
the
weighted
average
figure
of
currency
exchange
for
the
fiscal
period
ending
October
31,
1972,
was
2.52122
Canadian
dollars
to
the
pound
sterling.
Therefore,
if
that
figure
is
used,
the
credit
for
£179,596
amounts
to
$452,794.
On
the
other
hand,
if
the
rate
of
exchange
existing
on
the
date
of
payment
is
used,
namely,
2.3131
for
the
£15,209
withheld
at
source
and
2.2954
for
the
balance
of
the
tax
paid
on
January
1,
1974,
the
resulting
tax
credit
would
only
be
$412,514.
The
difference
between
the
two
figures
amounts
to
$40,280.
The
relevant
portion
of
section
126
of
the
Income
Tax
Act
reads
as
follows:
(2)
Idem.
Where
a
taxpayer
who
was
resident
in
Canada
at
any
time
in
a
taxation
year
carried
on
business
in
the
year
in
a
country
other
than
Canada,
he
may
deduct
from
the
tax
for
the
year
otherwise
payable
under
this
Part
by
him
an
amount
not
exceeding
the
least
of
(a)
such
part
of
the
aggregate
of
the
business-income
tax
paid
by
him
for
the
year
in
respect
of
businesses
carried
on
by
him
in
that
country
and
his
foreign-
tax
carryover
in
respect
of
that
country
for
the
year
as
the
taxpayer
may
claim,
(b)
the
amount
determined
under
subsection
(2.1)
for
the
year
in
respect
of
businesses
carried
on
by
him
in
that
country,
and
“Business-income
tax”
is
defined
by
paragraph
126(7)(a)
as
follows:
(7)
Definitions.
In
this
section,
(a)
“Business-income
tax’’.—“business-income
tax”
paid
by
a
taxpayer
for
a
taxation
year
in
respect
of
businesses
carried
on
by
him
in
a
country
other
than
Canada
(in
this
paragraph
referred
to
as
the
“business
country”)
means
such
portion
of
any
income
or
profits
tax
paid
by
him
for
the
year
to
the
government
of
any
country
other
than
Canada
or
to
a
state,
province
or
other
political
subdivision
of
any
such
country
as
(i)
may
reasonably
be
regarded
as
tax
in
respect
of
the
income
of
the
taxpayer
from
any
business
carried
on
by
him
in
the
business
country,
and
The
Canadian-United
Kingdom
Income
Tax
Agreement
(hereinafter
referred
to
as
“the
Tax
Agreement”)
authorized
by
the
Canada-United
Kingdom
Income
Tax
Agreement
Act,
1967,
SC
1966-67,
c
75,
Part
IV
(hereinafter
referred
to
as
the
“Tax
Agreement
Act’’)
are
relevant
to
the
issue
before
me.
Article
21
of
the
Tax
Agreement
reads:
(2)
Subject
to
the
provisions
of
the
law
of
Canada
regarding
the
deduction
from
tax
payable
in
Canada
of
tax
paid
in
a
territory
outside
Canada
(which
shall
not
affect
the
general
principle
hereof),
United
Kingdom
tax
payable
in
respect
of
income
from
sources
within
the
United
Kingdom
shall
be
deducted
from
any
Canadian
tax
payable
in
respect
of
that
income.
Where
such
income
is
a
dividend
paid
before
April
6,
1966,
by
a
company
which
is
a
resident
of
the
United
Kingdom,
the
deduction
shall
take
into
account
any
United
Kingdom
income
tax
appropriate
to
the
dividend.
Section
11
of
the
Tax
Agreement
Act
reads:
(1)
The
Agreement
entered
into
between
the
Government
of
Canada
and
the
Government
of
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland,
set
out
in
Schedule
IV
is
approved
and
declared
to
have
the
force
of
law
in
Canada
during
such
period
as,
by
its
terms
the
Agreement
is
in
force.
(2)
In
the
event
of
any
inconsistency
between
the
provisions
of
this
Part,
or
the
Agreement,
and
the
operation
of
any
other
law,
the
provisions
of
this
Part
and
the
Agreement
prevail
to
the
extent
of
the
inconsistency.
The
argument
centered
to
a
great
extent
around
the
word
“paid”
in
the
expression
“business-income
tax
paid
by
him”
contained
in
paragraph
126(2)(a)
and
in
the
expression
“income
or
profits
tax
paid
by
him”
in
paragraph
7(a),
as
opposed
to
the
word
“payable”
in
the
expression
“United
Kingdom
tax
payable
in
respect
of
.
.
as
contained
in
Article
21
of
the
Tax
Agreement.
Wherever
a
term
is
not
defined
in
the
Act,
then,
unless
the
context
otherwise
requires,
it
must
be
given
its
common
ordinary
meaning
and,
where
the
term
is
a
common
commercial
or
financial
one
its
meaning
must
be
determined
according
to
ordinary
commercial
or
financial
principles.
(See
Dominion
Taxicab
Association
v
MNR,
[1954]
SCC
82;
[1954]
CTC
34;
54
DTC
1020.)
The
word
“payable”
normally
does
not
mean
“paid.”
Kohler’s
Dictionary
for
Accountants,
5th
ed
defines
“payable”
as
follows:
“adj.
“Unpaid
whether
or
not
due.
n.
A
liability;
a
debt
owing
to
another;
and
account
or
note
payable”
Normally,
for
an
amount
to
be
payable
there
must
be
a
clear
legal
though
not
necessarily
immediate
obligation
to
pay
it.
(Refer
MNR
v
John
Col
ford
Contracting
Company
Limited,
[1960]
CTC
178;
60
DTC
1131,
as
to
the
similar
comment
relating
to
the
word
“receivable.”)
It
seems
self-
evident
that
ordinarily
an
amount
which
is
payable
is
not
yet
paid
and
con-
versely
an
amount
which
is
paid
is
no
longer
payable.
The
state
of
being
“payable”
always
precedes
the
state
of
being
“paid”
in
point
of
time.
Counsel
for
the
defendant
argued
that
since
paragraph
126(2)(a)
of
the
Income
Tax
Act
mentions
that
the
taxes
are
to
be
“paid”
and
that
article
21
of
the
Tax
Agreement
mentioned
only
that
the
United
Kingdom
taxes
are
to
be
“payable”
then,
because
of
subsection
11(2)
of
the
Tax
Agreement
Act,
the
only
way
of
avoiding
inconsistency
and
of
reconciling
the
two
is
to
resolve
the
inconsistency
in
favour
of
the
Tax
Agreement
and
find
that
“paid”
in
paragraph
126(2)(a)
really
means
“payable.”
I—
Assuming
that
the
expression
“tax
payable”
in
the
Tax
Agreement
does
prevail
over
the
expression
“tax
paid”
in
paragraph
126(2)(a)
of
the
Income
Tax
Act.
If,
notwithstanding
the
opening
words
of
limitation
of
article
21(2)
of
the
Tax
Agreement,
it
was
found
that
subsection
11(2)
of
the
Tax
Agreement
Act
does
cause
the
expression
“tax
payable”
in
the
Tax
Agreement
to
prevail
over
the
expression
“tax
paid”
in
paragraph
126(2)(a)
of
the
Income
Tax
Act,
to
the
extent
of
creating
in
the
case
of
United
Kingdom
tax
liability
a
right
to
a
Canadian
tax
credit
as
soon
as
the
United
Kingdom
tax
accrues
and
becomes
“payable”
in
the
ordinary
sense
of
that
word,
then
it
is
quite
evident
that
the
appeal
must
succeed:
the
right
to
credit
would
arise
at
the
end
of
the
taxation
year,
that
is
at
the
end
of
October
1972,
and
the
rate
of
exchange
existing
at
the
time
of
actual
payments
would
have
absolutely
nothing
to
do
with
calculating
the
credit.
II—
Assuming
that
“tax
payable”
in
the
Tax
Agreement
means
“tax
paid”
as
in
paragraph
126(2)(a)
of
the
Income
Tax
Act.
In
this
latter
case
the
problem
is
much
more
involved.
On
examining
the
wording
of
the
Tax
agreement
it
seems
that
any
inconsistency
which
might
appear
to
exist
between
“paid”
and
“payable”
might
possibly
be
resolved
quite
properly
and
logically
by
attributing
the
meaning
of
“paid”
to
article
21(2)
of
the
Tax
Agreement
where
it
is
stated
that
..
United
Kingdom
taxes
payable
in
respect
of
income
from
sources
within
the
United
Kingdom
shal
be
deducted
from
any
Canadian
tax
payable
in
respect
of
that
income.”
Such
a
substitution
might
not
contradict
nor
do
violence
to
the
meaning
of
that
article,
on
the
contrary,
it
might
be
argued
that
the
word
“payable”
as
there
used
could
just
as
readily
be
read
as
“paid.”
The
situation
is
almost
identical
to
that
considered
in
the
case
of
Greig
(Inspector
of
Taxes)
v
Ashton,
[1956]
3
All
ER
123
at
125,
where
Harman,
J
stated:
The
portion
of
the
convention
providing
for
double
taxation
relief
with
the
United
States
appears
in
the
Schedule
to
the
Double
Taxation
Relief
(Taxes
on
Income)
(USA)
Order,
1946
(SR
&
C
1946
Nc
1327),
of
which
art
XIII(2)
provides:
“Subject
to
such
provisions
.
..
as
may
be
enacted
in
the
United
Kingdom,
United
States
tax
payable
in
respect
of
income
from
sources
within
the
United
States
shall
be
allowed
as
a
credit
against
any
United
Kingdom
tax
payable
in
respect
of
that
income.’’
It
is
agreed
that
“payable”
in
one
sense
must
mean
“paid”;
in
other
words,
credit
cannot
be
given
in
England
for
tax
which
has
not
been
paid
in
the
United
States.
So
that
anybody
who,
in
respect
of
income
from
sources
within
the
United
States
(ie,
here,
the
work
done
by
the
taxpayer
in
the
United
States),
finds
himself
liable
for
tax
to
the
United
States
is
allowed
a
credit
against
the
United
Kingdom
tax
payable
in
respect
of
the
same
income.
(The
Italics
are
mine.)
Thus,
it
would
follow
that,
in
order
for
a
taxpayer
to
become
entitled
to
the
tax
credit
for
a
foreign
tax,
the
latter
must
not
only
be
payable
but
must
actually
have
been
paid
at
the
time
when
it
is
claimed.
One
could
say
that
the
actual
tax
credit
really
flows
from
the
Income
Tax
Act
and
not
from
the
Tax
Agreement,
section
21
of
the
Tax
Agreement
only
serving
to
make
it
clear
against
what
tax
otherwise
payable
the
credit
is
to
be
applied.
An
expert
witness
called
on
behalf
of
the
plaintiff
testified
that
the
Bank
kept
its
accounts
and
prepared
its
statements
on
an
accrual
method
rather
then
on
a
cash
method
not
only
because
it
was
obliged
by
law
to
do
so
under
the
Bank
Act,
RSC
1970,
c
B-1,
but
also
because
it
is
usual
and
normal
commercial
and
accounting
practice
to
do
so.
He
stated
that
a
cash
method
of
keeping
accounts
for
such
a
corporation
would
be
unlikely
to
result
in
a
proper
matching
of
costs
and
revenues
and
would
in
effect
be
misleading.
I
accept
this
opinion
and
counsel
for
the
defendant
does
so
as
well.
The
witness
added
that
since
the
plaintiff
maintains
its
accounts
and
prepares
its
statements
for
shareholders
in
Canadian
currency,
it
is
necessary
to
translate
into
Canadian
funds,
its
foreign
revenues,
costs,
taxes
and
profits
attributable
to
the
fiscal
period
as
well
as
its
assets
and
liabilities
at
the
end
of
the
fiscal
period.
When
United
Kingdom
income
tax
is
not
due
for
payment
until
fourteen
months
after
the
end
of
the
fiscal
year,
it
is
evident
that
the
exchange
rate
which
will
prevail
at
the
time
of
payment
is
not
known
when
the
financial
statements
are
prepared
or
even
by
the
time
that
the
Canadian
income
tax
statements
are
required
to
be
filed
and
the
Canadian
tax
paid.
Accordingly,
it
is
impossible
to
use
the
exchange
rate
that
would
be
prevailing
at
the
time
of
payment
where
the
time
of
payment
has
not
arrived
and,
therefore,
the
only
exchange
rate
which
might
be
used
in
such
financial
return
is
the
weighted
average
one
for
the
fiscal
period.
He
stated
further
that
the
retaining
of
the
provision
for
the
United
Kingdom
taxes
in
sterling
rather
than
in
dollars
or
other
currency
obviously
had
the
effect
of
guarding
against
a
loss
which
might
otherwise
arise
by
reason
of
fluctuations
in
the
foreign
exchange
rate.
An
unfavourable
rate
prevailing
at
the
time
of
payment
would
of
course
produce
a
loss,
as
the
payment
of
United
Kingdom
taxes
must
be
paid
in
sterling.
I
accept
this
statement
and
the
witness’s
opinion
that,
since
the
Bank
is
accounting
on
an
accrual
basis
as
opposed
to
a
cash
basis,
in
the
circumstances
of
this
case
general
commercial
and
accounting
practice
would
require
that
the
liability
for
United
Kingdom
taxes
for
a
fiscal
year
be
reflected
in
the
books
of
the
plaintiff
for
the
year
in
accordance
with
the
weighted
average
rate
of
exchange
prevailing
during
the
fiscal
period
in
issue.
I
also
accept
that
it
represents
the
true
state
of
affairs
as
of
the
end
of
that
period,
especially
since
the
amount
set
aside
for
the
liability
is
fixed
in
sterling
assets
and
not
subject
to
change.
It
is
well
established
that
when
calculating,
pursuant
to
section
9
of
the
Income
Tax
Act,
the
profits
and
losses
of
a
business,
these
must
be
determined
in
accordance
with
ordinary
commercial
principles,
subject
to
any
specific
provision
to
the
contrary
in
the
statute,
and
that
the
question
is
ultimately
one
of
law
for
the
Court,
the
evidence
of
experts
not
being
in
any
way
conclusively
binding.
(See
Associated
Investors
of
Canada
Limited
v
MNR,
[1967]
2
Ex
CR
96;
[1967]
CTC
138;
67
DTC
5096,
and
Canadian
General
Electric
Company
v
MNR,
[1962]
SCR
3;
[1961]
CTC
512;
61
CTC
1300.)
I
do
not
accede,
however,
to
the
argument
of
counsel
for
the
defendant
that
generally
recognized
accounting
and
commercial
principles
are
to
be
applied
solely
to
the
calculation
of
profit
and
loss
as
well
as
revenues
and
expenditures
before
arriving
at
taxable
income
and
that
these
principles
are
not
applicable
at
any
time
during
a
later
stage
such
as
when
one
is
considering
and
expressing
foreign
tax
credits
to
be
deducted
from
taxable
income.
Generally
recognized
accounting
and
commercial
principles
and
practices
are
to
be
applied
to
all
matters
of
commercial
and
taxation
accounting
unless
there
is
something
in
the
taxing
statute
which
precludes
them
from
coming
into
play.
The
legislator
when
dealing
with
financial
and
commercial
matters
in
any
enactment,
including
of
course
a
taxing
statute,
is
to
be
presumed
at
law
to
be
aware
of
the
general
financial
and
commercial
principles
which
are
relevant
to
the
subject-matter
covered
by
the
legislation.
The
Act
pertains
to
business
and
financial
matters
and
is
addressed
to
the
general
public.
It
follows
that
where
no
particular
mention
is
made
as
to
any
variation
from
common
ordinary
practice
or
where
the
attainment
of
the
objects
of
the
legislation
does
not
necessarily
require
such
variation,
then
common
practice
and
generally
recognized
accounting
and
commercial
principles
and
terminology
must
be
deemed
to
apply.
Because
of
the
particular
wording
of
subsection
126(2),
however,
even
though
I
accept
the
evidence
of
the
plaintiff’s
expert
as
above
stated,
the
matter
is
by
no
means
disposed
of.
The
Crown
maintains
that
since
the
only
possible
interpretation
of
paragraph
126(2)(a)
is
that
the
tax
must
have
been
paid
in
order
for
the
foreign
tax
credit
to
be
applied,
that
the
taxpayer
is
not
entitled
to
any
credit
until
that
time
and
that
he
is
only
entitled
to
a
credit
for
the
amount
actually
paid,
it
necessarily
follows
that
in
order
to
give
effect
to
the
intent
and
purpose
of
the
Act,
the
rate
which
must
be
applied
is
the
exchange
rate
applicable
at
the
time
of
payment
when
translating
that
payment
into
Canadian
dollars.
Counsel
for
the
plaintiff
on
the
other
hand
has
advanced
several
cogent
arguments
in
support
of
his
interpretation.
They
are
based
on
the
concept
that,
even
if
the
right
to
a
credit
should
arise
only
after
payment
of
the
foreign
tax,
section
126
as
well
as
the
Income
Tax
Act
generally,
leave
totally
unanswered
the
question
as
to
what
exchange
rate
is
to
be
applied
when
translating
what
has
been
paid
in
foreign
tax
into
Canadian
dollars.
Since
the
statute
is
completely
silent
on
the
question,
there
would
therefore
be
no
reason
why
one
should
not
apply
ordinary
accounting
and
commercial
principles
which
normally
require
all
assets
and
liabilities
in
any
fiscal
year
to
be
measured
by
the
same
yardstick:
where
the
weighted
average
rate
in
the
year
is
adopted
and
used
by
both
the
taxpayer
and
the
taxing
authority
to
translate
all
profits
and
expenses
and
the
taxable
income
in
any
given
fiscal
period
into
Canadian
dollars,
it
would
be
only
logical,
reasonable
and
consistent
that
the
same
measure
be
used
to
translate
tax
credits
applicable
to
the
same
period,
since
these
credits
arose
by
reason
of
the
amount
of
foreign
tax
which
accrued
during
the
same
period.
He
argued
further
that
this
approach
is
not
only
logical,
reasonable
and
consistent
but
is
also
fair
to
both
parties.
On
the
other
hand
the
use
of
the
rate
of
exchange
in
effect
as
to
the
date
of
payment
rather
than
that
prevailing
during
the
period
when
the
liability
for
the
foreign
tax
arose
and
was
effectively
borne
by
the
provision
funds
to
meet
it,
would
automatically
render
the
taxpayer
subject
to
double
taxation
to
the
extent
that
the
Canadian
Government
did
not
allow
credit
for
the
United
Kingdom
tax
paid
where,
as
in
the
present
case,
at
the
time
of
payment
the
rate
of
exchange
was
not
favourable
to
the
taxpayer.
This
would
contravene
the
express
provision
of
the
Tax
Agreement
itself
which
in
its
preamble
states
that
the
parties
desire
“to
conclude
an
agreement
for
the
avoidance
of
double
taxation.
..
The
purpose
of
foreign
tax
agreements
generally
is
to
avoid
double
taxation
of
the
taxpayer
who
is
taxed
in
his
country
of
residence
on
the
basis
of
his
world
income
and
is
at
the
same
time
taxed
in
the
foreign
country
on
the
basis
of
the
part
of
his
business
done
there.
(Refer
Simon’s
Taxes,
3rd
ed,
Volume
F,
paragraph
Fl
252
and
also
Wheatcroft,
The
Law
of
Income
Tax,
Surtax
and
Profits
Tax
section
1-735.)
The
same
principle,
of
course
applies
to
the
Tax
Agreement
in
the
case
at
Bar.
In
this
regard
reference
is
made
to
Interprovincial
Pipe
Line
Company
v
MNR,
[1968]
1
Ex
CR
25;
[1967]
CTC
180;
67
DTC
5125,
where
Jackett,
P,
as
he
then
was,
dealt
with
the
former
section
41
which
is
now
section
26
of
the
present
Act;
see
also
ARA
Scace,
The
Income
Tax
Law
of
Canada,
3rd
ed,
at
668
and
1971
Canadian
Tax
Journal,
Volume
19,
by
James
Scott
Peterson
on
Canada’s
Foreign
Tax
Credit
System
at
89.
It
is
important
to
note,
however,
that,
even
if
the
interpretation
of
paragraph
126(2)(a)
of
the
Act
which
counsel
for
the
Minister
urges
upon
this
Court,
is
to
be
adopted,
the
statute
itself
would
not
thereby
cause
double
taxation:
the
taxpayer
in
a
case
such
as
the
present
one,
who
might
wish
to
avoid
the
possibility
of
double
taxation
due
to
an
unfavourable
rate
of
exchange
which
might
exist
fourteen
months
after
the
end
of
the
fiscal
period
in
question,
has
the
very
simple
alternative
of
paying
the
United
Kingdom
tax
immediately
during
or
at
the
end
of
the
fiscal
year
itself
and
not
wait
for
the
fourteen
months
to
run.
There
is
no
legal
impediment
whatsoever
to
this
course
being
adopted.
The
argument
that
a
bank
would
be
absolutely
foolish
not
to
take
advantage
of
the
free
use
of
that
money
for
fourteen
months
is
without
a
doubt
a
very
valid
and
indeed
and
unanswerable
one
from
a
practical
business
standpoint,
but
the
fact
remains
that
it
is
not
the
taxing
statute
which
causes
the
double
taxation
but
solely
the
business
decision
of
the
taxpayer
who
chooses
to
risk
the
possibility
of
suffering
the
financial
consequences
of
a
lesser
credit
at
the
end
of
the
fourteen-month
period
in
exchange
for
the
very
real,
substantial
and
undeniable
benefit
during
that
period
of
the
use
of
those
assets
set
aside
for
United
Kingdom
taxes.
It
follows
that
even
if
one
were
to
find
that
the
rate
at
time
of
payment
had
to
be
used,
this
would
not
result
in
the
statute
having
built
into
it
the
incidence
of
double
taxation
as
any
such
taxation
penalty
would
result
entirely
from
the
free
choice
of
the
taxpayer.
I
therefore
reject
this
argument
of
the
plaintiff
based
on
double
taxation.
Another
argument
advanced
was
that
if
the
interpretation
of
the
defendant
is
to
be
followed,
then,
one
must
find
that
within
section
126
itself
two
rates
are
to
prevail
because
the
amount
to
be
determined
under
paragraph
126(2)(b)
as
opposed
to
paragraph
126(2)(a),
must
pertain
in
effect
to
the
amounts,
determined
on
the
accrual
accounting
basis,
of
the
businesses
carried
on
by
the
taxpayer
in
the
foreign
country
concerned,
during
the
period
in
question.
This,
of
course,
when
the
amounts
are
translated
into
Canadian
dollars,
would
bring
into
play
the
weighted
average
rate
of
exchange
then
existing.
The
defendant’s
interpretation
of
paragraph
126(2)(a)
would
bring
into
play
a
completely
different
rate,
that
is,
the
rate
prevailing
as
of
the
time
of
payment
which,
of
course,
is
the
fixed
rate
determined
on
that
very
day
on
a
cash
basis.
This,
in
my
view,
is
not
a
compelling
argument
but
it
does
have
some
bearing
on
the
issue.
An
objection
somewhat
similar
to
the
last
one
was
advanced
by
the
plaintiff
to
the
effect
that,
if
the
foreign
exchange
rate
applicable
is
to
be
the
rate
prevailing
at
the
date
of
payment
of
the
foreign
tax,
we
would
then
be
obliged
to
conclude
that
paragraph
126(2)(a)
would
have
built
into
it
as
an
integral
part
of
the
section,
the
absolute
requirement
of
submitting
a
revised
return
in
every
case
where
the
taxpayer
is
entitled
to
pay
the
foreign
tax
at
a
later
date.
The
Canadian
taxpayer
can
only
claim
in
his
return
the
tax
credit
at
the
rate
prevailing
at
the
time
of
filing
his
return
since
he
would
have
no
idea
of
what
the
constantly
fluctuating
foreign
exchange
rate
might
be
several
months
later.
It
would
be
sheer
coincidence
if
both
rates
were
identical.
This
last
objective
is
answered
and,
in
my
view,
is
completely
and
effectively
disposed
of
if
in
fact
no
legal
right
to
a
foreign
tax
credit
arises
until
the
tax
is
actually
paid,
as
no
credit
whatsoever
based
on
that
tax
could
legally
be
claimed
until
that
time
in
any
event
and,
therefore,
the
taxpayer
would
have
to
submit
a
revised
return
claiming
the
credit
when
he
actually
paid
the
foreign
tax.
On
the
other
hand,
if
he
paid
foreign
tax
before
submitting
his
Canadian
return
he
could
then
claim
the
credit
at
the
rate
prevailing
as
of
the
date
of
payment.
Counsel
for
the
defendant
could
only
point
to
one
other
section
in
the
Income
Tax
Act,
namely
subsection
127(1)
pertaining
to
provincial
logging
tax
credits,
where
a
tax
credit,
which
is
granted
only
after
payment
of
an
amount,
must
be
allocated
to
a
specific
taxation
year
which
is
not
necessarily
the
year
of
payment
of
the
sum
claimed
as
a
credit.
In
the
latter
case,
since
the
credit
comes
from
provincial
governments
in
Canadian
dollars,
there
can
of
course
be
no
question
of
foreign
exchange
rates
and
the
situation
under
consideration
in
the
case
at
Bar
can
never
arise.
In
all
other
sections
where
credits
are
granted
after
payment
of
any
sums,
those
credits
are
applicable
exclusively
in
reduction
of
tax
in
the
taxation
year
when
payment
is
actually
made,
eg:
paragraph
20(1)(aa)
pertaining
to
landscaping
expenses
and
paragraph
20(1)(bb)
pertaining
to
payment
for
legal
advice
on
sale
of
a
security.
The
scarcity
and
even
the
non-existence
of
other
similar
provisions
in
the
taxing
statute
can
have
no
effect
on
the
interpretation
of
a
section
other
than
inducing
the
authority
interpreting
the
enactment
to
examine
it
with
special
care
and
possibly
with
a
view
to
maintaining
consistency
and
uniformity
in
the
Act,
if
the
context
does
not
otherwise
require.
Another
aspect
of
this
case
is
that
the
specific
wording
of
the
procedural
provisions
of
the
Act
would
appear
to
preclude
the
plaintiff
from
obtaining
as
of
right
any
tax
credit
whatsoever,
if
it
could
not
be
claimed
before
the
foreign
tax
was
actually
paid.
A
corporation
must
file
its
return
within
six
months
from
the
end
of
the
year
(refer
paragraph
150(1)(a)).
The
Minister
must
then
‘with
all
due
dispatch”
carry
out
the
assessment
(refer
paragraph
152(1)).
A
taxpayer
then
has
only
ninety
days
to
object
to
the
assessment
(refer
section
165).
This
whole
procedure
will
normally
take
much
less
than
fourteen
months.
If
the
right
to
claim
depends
on
payment
and
if
the
taxpayer
has
not
paid
the
United
Kingdom
tax
he
would
have
no
legal
grounds
for
claiming
it
in
his
return
or,
if
he
does
claim
it,
for
objecting
to
an
assessment
denying
it.
The
assessment
would
then
become
final
and
binding
on
the
taxpayer,
as
there
are
only
two
cases
provided
for
in
the
Act
where
an
assessment
which
has
become
final
may
be
re-opened
for
rectification
as
of
right
by
the
taxpayer,
namely,
under
subsection
152(6)
to
carry
back
a
loss
incurred
during
a
year
immediately
following
the
taxation
year
in
question
and,
under
subsection
49(4),
where
a
capital
loss
may
be
claimed
back
on
the
exercising
of
an
option.
It
follows
that,
if
the
tax
credit
cannot
legally
be
claimed
in
the
tax
return
before
payment
of
the
foreign
tax
or
at
least
before
the
ninety
days
provided
for
in
section
165
have
expired,
the
right
to
a
tax
credit
might
well
be
lost
irrevocably,
unless
the
Minister
should
chose
to
reassess
the
taxpayer,
as
was
done
in
the
case
at
Bar.
This
argument
would
be
extremely
relevant
and
quite
effective
in
determining
the
question
whether
or
not
a
foreign
tax
credit
can
be
claimed
before
the
foreign
tax
is
paid.
However,
if
as
I
have
assumed
in
this
part
of
my
reasons,
the
wording
of
paragraph
126(2)(a)
is
not
affected
by
the
wording
of
the
Tax
Agreement
and
the
right
to
the
credit
only
arises
when
the
foreign
tax
is
actually
paid,
then
a
hiatus
in
the
procedural
provisions
of
the
Income
Tax
Act
could
not
be
used
to
defeat
an
explicit,
essential
and
fundamental
right
to
the
foreign
tax
credit.
If
the
right
to
a
credit
does
not
arise
before
payment
of
the
tax,
then,
until
that
time,
it
matters
not
what
might
be
the
basis
of
calculating
a
nonexistent
credit
and,
finally,
when
the
time
comes
to
pay
the
foreign
tax,
the
ninety-day
period
would
have
expired
and
the
procedural
anomaly
above
referred
to
would
have
taken
effect
regardless
of
what
may
be
the
basis
of
calculation
of
the
tax
credit
at
that
time.
The
argument
is,
therefore,
of
no
help
to
the
plaintiff
although
it
would
clearly
point
out
the
requirement
for
an
amendment
of
the
Act
to
allow
a
return
to
be
rectified
in
such
circumstances.
On
the
assumption
that
the
foreign
tax
must
be
paid
and
not
merely
be
payable
before
the
right
to
a
tax
credit
for
same
arises,
I
arrive
at
the
following
conclusions
based
on
the
above
facts,
expert
opinion
and
considerations:
1.
That
both
the
law
and
generally
accepted
good
accounting
practice
require
that
the
plaintiff
carry
out
its
accounting
on
an
accrual
basis,
as
in
fact
it
did
during
the
year
in
issue.
2.
That
generally
accepted
good
accounting
practices
do
not
apply
only
to
the
calculation
of
profits
and
losses
under
section
9
of
the
Income
Tax
Act
but
to
all
matters
of
account
unless
there
exists
some
statutory
impediment
to
the
application
of
those
practices.
3.
That
generally
accepted
good
accounting
practice
would
normally
require
the
unpaid
United
Kingdom
taxes,
which
accrued
in
1972,
to
be
carried
in
the
books
of
the
plaintiff
for
that
year
and
until
payment
at
the
weighted
average
rate
of
exchange
for
1972.
4.
That
there
exists
no
specific
provision
in
the
Income
Tax
Act
itself.
which
would
require
the
credit
in
pounds
sterling
to
be
translated
into
Canadian
dollars
according
to
the
rate
of
exchange
existing
at
the
date
of
actual
payment,
nor
would
the
translation
in
accordance
with
the
weighted
average
rate
in
effect
for
the
year
during
which
the
liability
for
the
foreign
tax
was
incurred,
offend
against
the
general
scheme
or
purpose
of
the
Act
nor
any
of
its
specific
provisions.
9.
That
no
double
taxation
would
be
involved
if
the
exchange
rate
at
time
of
payment
were
used.
6.
That
neither
method
of
calculation
is
basically
unfair
to
either
party
nor
more
likely
than
the
other
to
work
to
the
disadvantage
of
anyone
since
the
rate
of
exchange
may
always
vary
either
way.
7.
The
procedural
anomaly
which
would
appear
to
prevent
a
foreign
tax
liability
paid
after
the
ninety-day
period
for
appeal
has
expired,
from
being
claimed
as
a
tax
credit,
is
of
no
assistance
to
the
plaintiff.
8.
That
the
following
considerations,
although
not
in
any
way
compelling,
would,
if
anything,
tend
to
favour
the
weighted
average
rate
of
the
fiscal
year
in
question
being
used:
(a)
It
is
more
logical
and
simpler
for
the
taxpayer
(and
especially
a
corporate
taxpayer
who
must
account
to
its
shareholders)
who
is
accounting
on
an
accrual
basis,
to
carry
in
his
tax
returns
as
well
as
in
his
general
financial
statements
the
same
yardstick
for
tax
liabilities
and
tax
credits
as
for
normal
profits
and
losses
before
taxes.
(b)
It
is
more
consistent
that
the
same
measure
be
applicable
to
paragraphs
(a)
and
(b)
of
subsection
126(1),
than
to
have
two
different
methods
of
calculating
tax
credits
in
the
same
section.
(c)
Except
for
subsection
127(1)
pertaining
to
certain
provincial
logging
tax
credits,
the
credit
under
paragraph
126(1)(a)
is
the
only
one
in
the
Income
Tax
Act
where
a
credit
must
be
allocated
to
a
specific
taxation
year
which
is
not
necessarily
the
year
of
payment
of
the
amount.
9.
When
paragraph
126(1)(a)
is
considered
by
itself
or
in
isolation
and
without
taking
into
account
normal
accounting
practices
or
any
other
factors,
it
would
seem
to
be
more
natural
and
normal
to
calculate
the
value
of
the
tax
in
Canadian
dollars
at
the
rate
of
exchange
in
effect
at
the
date
of
payment,
although
there
is
nothing
in
the
section
which
actually
requires
this.
Notwithstanding
paragraph
9
above,
because
of
considerations
1,
2,
3,
4
and
8,
I
would
find
that
the
translation
into
Canadian
dollars
should
be
carried
out
in
accordance
with
the
weighted
average
rate
of
exchange
in
effect
for
the
taxation
period
in
question.
Should
I
be
in
error
in
finding
that
this
principle
applies
to
all
foreign
tax
credit
cases,
then,
I
would
find
that,
in
the
particular
circumstances
of
this
case,
because
United
Kingdom
law
requires
that
the
tax
be
set
aside
in
sterling
during
the
taxation
year
when
it
accrued
and
be
kept
in
sterling
until
ultimate
payment
in
sterling,
the
weighted
average
rate
of
foreign
exchange
should
apply
in
any
event.
III - Finding
I
therefore
conclude
that
whether
the
right
to
a
credit
arises
at
the
time
when
the
United
Kingdom
tax
accrues
and
becomes
payable
or
whether
it
arises
only
when
the
tax
is
actually
paid
the
credit
must
in
both
cases
be
calculated
by
translating
the
amount
of
tax
payable
in
sterling
into
Canadian
dollars
in
accordance
with
the
weighted
average
rate
of
exchange
prevailing
during
the
taxation
year
under
consideration.
Since
it
is
not
necessary
for
me
to
decide
the
question
of
when
the
right
to
the
tax
credit
for
United
Kingdom
taxes
actually
arises
in
order
to
dispose
of
the
litigation
between
the
parties,
I
am
deliberately
refraining
from
doing
so.
I
wish
to
point
out,
however,
that
there
should
be
some
legislation
enacted
to
clarify
either
the
Income
Tax
Act
or
the
Canada-United-Kingdom
Income
Tax
Agreement
Act
1967
or
both
in
this
respect,
for
the
following
reasons:
1.
Two
taxing
statutes
covering
the
same
subject-matter
should
not
on
their
face
appear
to
contradict
each
other
and
the
taxpayer
should
not,
in
order
to
determine
his
rights,
be
obliged
to
refer
to
jurisprudence
in
such
a
situation,
when
an
amendment
to
one
or
the
other
piece
of
legislation
could
easily
clarify
the
situation.
2.
If,
as
the
Minister
of
National
Revenue
has
urged
upon
this
Court,
the
right
to
a
tax
credit
for
United
Kingdom
taxes
should
only
arise
on
payment
of
same,
the
statute
should
clearly
state
so.
In
such
event,
the
resulting
procedural
anomaly
as
to
the
present
absence
of
any
right
on
the
part
of
the
taxpayer
to
submit
an
amended
return
after
the
90-day
period
has
expired,
in
order
to
claim
the
tax
credit,
should
also
be
corrected.
The
Minister
would
also,
in
such
event,
be
obliged
to
collect
the
full
amount
of
the
Canadian
tax
pending
payment
of
the
United
Kingdom
tax.
This
does
not
appear
to
be
the
practice
at
the
present
time.
For
the
above
reasons,
the
appeal
will
be
allowed
with
costs
and
the
assessment
of
the
plaintiff
for
the
1972
year
shall
accordingly
be
referred
back
to
the
Minister
for
reassessment.