Please note that the following document, although believed to be correct at the time of issue, may not represent the current position of the CRA.
Prenez note que ce document, bien qu'exact au moment émis, peut ne pas représenter la position actuelle de l'ARC.
Please note that the following document, although believed to be correct at the time of issue, may not represent the current position of the Department.
Prenez note que ce document, bien qu'exact au moment émis, peut ne pas représenter la position actuelle du ministère.
Business Window / Guichet d’affaires
GST/HST-TPS/TVH
Q
Will late filing penalty and interest charges be imposed on a client who files his or her GST/HST return/installment late due to the ice storms which began January 6, 1998.
A
If the affected client files/remits his or her return/installment within a reasonable time after the crisis has passed, there will be no penalty or interest imposed. Given the uncertainty created by the ice storms, the Department has opted not to impose an arbitrary deadline, but rather review each case and situation individually.
Q
Will there be any delays in the processing of GST/HST refund claims?
A
No. The ice storm has not affected the processing of GST/HST returns.
Q
Will there be any delays in the issuance of GST/HST refunds?
A
No. The ice storm has not affected the issuance of GST/HST refunds.
Q
Des frais de pénalité et d’intérêts pour production tardive seront-ils infligés au client qui produit sa déclaration ou son versement de TPS-TVH en retard en raison de la tempête de verglas qui a commencé le 6 janvier 1998.
R
Si le client visé produit sa déclaration ou envoie son versement dans un délai raisonnable une fois que la crise sera terminée, celui-ci ne sera pas frappé d’une pénalité et des intérêts. Étant donné l’incertitude qui règne suite à la tempête de verglas, le Ministère a décidé de ne pas imposer une échéance arbitraire, mais plutôt d’évaluer chaque cas et situation séparément.
Q
Le traitement des demandes de remboursements de TPS- TVH accusera-t-il des retards ?
R
Non. La tempête de verglas n’a pas touché le traitement des déclarations de TPS-TVH.
Q
L’émission des remboursements de TPS- TVH accusera-t-elle des retards ?
R
Non. La tempête de verglas n’a pas touché l’émission des remboursements de TPS-TVH
Payroll Deductions/Retenues sur la paye
Q. I won’t be able to make my payroll remittance on time due to the ice storm. What do I do?
A. You should make a reasonable effort to ensure that your remittance is made as soon as possible. If it is late, enclose a letter with the payment stating why the payment was late and requesting that a late remitting penalty not be assessed under the circumstances. Revenue Canada will attempt to apply the fairness provisions upon receipt of the payment. However, if you do receive a Notice of Assessment for penalty and interest related to this payment, your original letter will be used by your local tax services office to consider cancellation of the applicable penalty and interest.
Q. Due to ice storm we were unable to make our employer payroll remittance on time. How do I request cancellation of the late remitting penalty or interest?
A. You should write to your local tax services office. In your letter please provide details of the payment, outline the reasons for the late payment and request consideration for cancellation under the fairness provisions.
Q. I was wondering if Revenue Canada will make special arrangements to not charge penalties and interest for employers affected by the ice storm. I’m not sure that I’ll be able to get my next payroll remittance on time and my 1997 T4 Return is due soon.
A. Revenue Canada will not make any special arrangements regarding due dates. Employers are expected to make their remittances and file their 1997 T4 Returns on time. However, where this is not possible due to the ice storm, the provisions of the fairness legislation may be applicable. You should take reasonable steps to meet your responsibilities. If you have made every possible effort and still are unable to do so, write to your local tax services office. All requests involving late remitting or late filing penalties, interest or extensions will be reviewed and relief granted where specific circumstances relate to this natural disaster.
Q.If I make a late remittance payment on my employer account due to the ice storm, will it adversely affect my payroll account so that I lose my quarterly remitting privilege?
A. If the payment is late because of the ice storm and relief is granted under the fairness legislation provisions, your quarterly remitting status will not be affected.
(Background: In order to qualify to remit payroll deductions on a quarterly basis, employers must maintain a perfect remittance record with no late payments or returns.)
Q. I made my remittance payment on time at my financial institution but because of the power outages during the ice storm the remittance was not sent to Revenue Canada on time. Will a late remittance penalty be assessed on the account?
A. As long as the payment was made on time at the financial institution, no late remitting penalty will be applicable. Payments are considered received by the Receiver General on the date that they were paid to the financial institution regardless of when the funds were transmitted to Revenue Canada.
Q. Could you tell me what arrangements I have to make to get a cheque back which was sent for my remittance payment on my employer account? I won’t be able to make a deposit on time to cover it.
A. It is not possible for us to retrieve current payments from processing. If the cheque does not clear your bank, you will receive a Notice of Assessment which could include penalty and interest applicable to the payment. At that time you can request, in writing, cancellation under the fairness provisions of any penalty and interest applicable to the payment. As for other penalty and interest cancellation requests, provide details of the circumstances.
Q. I’m afraid that I will be unable to file my GST/HST Return and pay my remittance on time due to the disruption caused by the ice storm.
A. You are still obligated to file your return by the due date. You should take any reasonable available steps necessary for you to file your GST/HST return as soon as possible. These steps include contacting any third parties (accountant, bookkeeper, financial institution, etc.) possessing information that could help in re-establishing your books and records to expedite filing. If your return is late, attach a letter in which you outline the reasons for the late filing and request consideration for cancellation of any late penalty and interest. We will use this in our consideration of waiving the late penalty and interest under the fairness provisions.
Q. Will the February 28, 1998, deadline for filing 1997 T4 Returns for my employer account be extended due to the ice storm?
A. No. To date, there has been no decision to extend the filing deadline.
Q. I don’t think I will be able to file my 1997 T4 Return for my employer account by the February 28, 1998, deadline.
A. You are still obligated to file your T4 Return by the due date. You should take any reasonable available steps necessary to enable you to do so. These steps include contacting any third parties (accountant, bookkeeper, financial institution, etc.) possessing information that could help in re-establishing your books and records to expedite filing. If your return is late, attach a letter in which you outline the reasons for the late filing and request consideration for cancellation of any late penalty and interest. We will use this to in our consideration of waiving the late penalty and interest under the fairness provisions.
Q. What do I do if I don’t get my 1997 T4 slip from my employer by the end of February?
A. You should ask your employer when you can expect your T4 slip. If there is going to be some delay due to the effects of the ice storm, you can still file your personal tax return and include an estimate of your earnings and deductions. This information may be available from your pay stubs.
Q. A cause de la tempête de verglas, je ne serai pas capable d'effectuer à temps mon versement au titre des retenues sur la paie. Que dois-je faire?
R. Vous devez faire des efforts raisonnables pour effectuer votre versement le plus tôt possible. Si votre versement est en retard, joignez-y une lettre indiquant la cause du retard et demandant qu'aucune pénalité pour versement tardif ne soit établie, étant donné les circonstances. Lorsqu'il recevra votre paiement, Revenu Canada essaiera d'appliquer les dispositions d'équité. Si vous recevez quand même un avis de cotisation faisant état d'une pénalité et d'intérêts se rapportant au versement concerné, le bureau des services fiscaux qui vous dessert tiendra compte de votre lettre pour envisager d'annuler la pénalité et les intérêts établis.
Q. La tempête de verglas nous a empêchés de faire à temps notre versement des sommes retenues sur la paie à titre d'employeur. Comment faire pour demander l'annulation de la pénalité pour versement tardif ou des intérêts?
R. Vous devez écrire à votre bureau des services fiscaux. Dans votre lettre, veuillez indiquer les particularités de votre paiement, énoncer les raisons du retard et demander au Ministère d'envisager l'annulation en vertu des dispositions d'équité.
Q. Je me demande si Revenu Canada va prendre des dispositions spéciales afin de ne pas exiger de pénalités ni d'intérêts des employeurs touchés par la tempête de verglas. Je ne suis pas sûr de pouvoir faire à temps mon prochain versement des retenues sur la paie, et l'échéance de production de ma déclaration T4 pour 1997 arrivera très bientôt.
R. Revenu Canada ne prendra pas des dispositions spéciales pour modifier les dates d'échéance. Les employeurs sont censés faire leurs versements et produire leurs déclarations T4 de 1997 dans les délais fixés. Toutefois, dans les cas d'impossibilité causée par la tempête de verglas, les dispositions législatives en matière d'équité peuvent s'appliquer. Vous devez faire tout ce qui est raisonnablement possible pour vous acquitter de vos obligations. Si vous avez déployé tous les efforts possibles et que vous ne parvenez pas quand même à respecter les délais, écrivez à votre bureau des services fiscaux. Toutes les demandes concernant une pénalité pour versement tardif ou pour production tardive, des intérêts ou une prolongation d'un délai seront examinées, et un allégement sera accordé si le retard est attribuable à la calamité naturelle visée. Q. Si l'un de mes versements d'employeur est en retard à cause de la tempête de verglas, cela constituera-t-il dans mon compte de versements des retenues sur la paie une tache qui pourrait me faire perdre le privilège de pouvoir faire mes versements seulement tous les trois mois?
R. Si le paiement est en retard à cause de la tempête de verglas et qu'un allégement vous est accordé en vertu des dispositions législatives en matière d'équité, votre statut d'auteur de versements trimestriels ne sera pas touché.
(Explication : Pour avoir le droit de verser seulement tous les trois mois les sommes retenues sur la paie, l'employeur doit avoir un dossier de versements parfait, ne comportant aucun retard dans les versements et les déclarations.)
Q. J'ai fait mon versement à temps à mon institution financière, mais les pannes de courant subies pendant la tempête de verglas ont eu pour résultat que mon versement n'a pas été envoyé à Revenu Canada à temps. Une pénalité pour versement tardif sera-t-elle établie dans mon compte?
R. Pourvu que le paiement ait été fait à temps à l'institution financière, aucune pénalité pour versement tardif ne s'appliquera. Les paiements sont considérés comme reçus par le Receveur général à la date où ils sont faits à l'institution financière, indépendamment de leur date de transmission à Revenu Canada.
Q. Quels arrangements dois-je prendre pour récupérer un chèque que j’avais versé à mon compte d’employeur comme paiement? Je ne pourrai pas faire de dépôt à temps pour couvrir le paiement.
R. Il nous est impossible de récupérer des paiements à l’étape du traitement. Si la banque refuse de compenser le chèque, vous recevrez un avis de cotisation qui pourrait comporter une pénalité et des intérêts sur le paiement. A ce moment-là, vous pourrez demander par écrit que la pénalité et les intérêts sur le paiement soient annulés conformément aux dispositions relatives à l’équité. Comme pour les autres demandes d’annulation d’intérêts et de pénalité, prière de donner le détail des circonstances.
Q. Je crains ne pas pouvoir produire ma déclaration de TPS/TVH et verser mon paiement à temps en raison de la tempête de verglas.
R. Vous êtes tout de même tenu(e) de produire votre déclaration dans les délais. Vous devez prendre toutes les mesures raisonnables qui sont nécessaires pour produire votre déclaration de TPS/TVH dès que possible, y compris entrer en communication avec les tiers (comptable, aide-comptable, institution financière, etc.) ayant accès à l’information qui vous aiderait à reconstituer vos registres pour produire au plus tôt votre déclaration. Si vous produisez votre déclaration en retard, joignez-y une lettre exposant les raisons du retard et demandant que nous considérions la possibilité d’annuler la pénalité pour production tardive et les intérêts applicables. Nous utiliserons cette lettre pour décider si nous renonçons à la pénalité et aux intérêts en application des dispositions relatives à l’équité.
Q. La date d’échéance du 28 février 1998 pour la production des déclarations T4 de 1997 pour mon compte d’employeur sera-t-elle reportée en raison de la tempête de verglas?
R. Non. A l’heure actuelle, aucune décision n’a été prise de reporter la date d’échéance pour la production des déclarations.
Q. Je ne pense pas pouvoir produire ma déclaration T4 de 1997 pour mon compte d’employeur avant la date d’échéance du 28 février 1998.
R. Vous êtes tout de même tenu(e) de produire votre déclaration dans les délais. Vous devez prendre toutes les mesures raisonnables qui sont nécessaires pour produire votre déclaration, y compris entrer en communication avec les tiers (comptable, aide-comptable, institution financière, etc.) ayant accès à l’information qui vous aiderait à reconstituer vos registres pour produire au plus tôt votre déclaration. Si vous produisez votre déclaration en retard, joignez-y une lettre exposant les raisons du retard et demandant que nous considérions la possibilité d’annuler la pénalité pour production tardive et les intérêts applicables. Nous utiliserons cette lettre pour décider si nous renonçons à la pénalité et aux intérêts en application des dispositions relatives à l’équité.
Q. Qu’est-ce que je fais si je ne reçois pas de mon employeur mon feuillet T4 de 1997 avant la fin de février?
R. Vous devez demander à votre employeur à quel moment vous pouvez vous attendre de recevoir votre feuillet T4. Si un retard est à prévoir en raison de la tempête de verglas, vous pouvez toujours produire votre déclaration de revenus des particuliers en utilisant une estimation de vos revenus et retenues. Cette information se retrouve normalement sur vos talons de chèques de paie.
T2
Q. Will Revenue Canada extend the filing deadline for a client that was unable to file the “T2 Corporation Income Tax Return” on time because of the disruption in services caused by the ice storm?
A. Each situation will be addressed on a case by case basis. Corporations in these situations are encouraged to write a letter explaining why the return couldn’t be filed on time and attach it to the return upon filing. The letters will be reviewed for purposes of waiving the late-filing penalty, should this be applicable.
Q. Will Revenue Canada adjust interest charges resulting from the inability of a client to remit a payment due to Revenue Canada as a result of disruption in services caused by the ice storm?
A. Should a corporation be unable to remit a payment because of circumstances beyond its control, interest charges will be reviewed and adjusted accordingly upon receipt of the written details. The letter may submitted to any Revenue Canada office.
Q. Revenu Canada considérera-t-il une extension à l’échéance de production pour un client qui était dans l’impossibilité de produire la "T2 - Déclaration de revenus des sociétés" à temps suite aux bris de services causés par la tempête de verglas?
A. Chaque situation sera traitée sur une base de cas par cas. On encourage les sociétés de rédiger une lettre indiquant la raison pourquoi la déclaration n’a pu être produite à temps et l’annexer à la déclaration lors de sa production. On examinera ces lettres aux fins de la renonciation de la pénalité pour production tardive, si tel est le cas.
Q. Revenu Canada rajustera-t-il les charges d’intérêts découlant de l’incapacité du client de verser les paiements qui sont dûs à Revenu Canada suite aux bris de services causés par la tempête de verglas?
A. Lorsqu’une société est dans l’incapacité de verser un paiement à cause de circonstances hors de son contrôle, on examinera les charges d’intérêts et on les rajustera en conséquence lors de la réception des détails par écrit. On peut faire parvenir cette lettre à un des bureaux de Revenu Canada.
All rights reserved. Permission is granted to electronically copy and to print in hard copy for internal use only. No part of this information may be reproduced, modified, transmitted or redistributed in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a retrieval system for any purpose other than noted above (including sales), without prior written permission of Canada Revenue Agency, Ottawa, Ontario K1A 0L5
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 1998
Tous droits réservés. Il est permis de copier sous forme électronique ou d'imprimer pour un usage interne seulement. Toutefois, il est interdit de reproduire, de modifier, de transmettre ou de redistributer de l'information, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, de facon électronique, méchanique, photocopies ou autre, ou par stockage dans des systèmes d'extraction ou pour tout usage autre que ceux susmentionnés (incluant pour fin commerciale), sans l'autorisation écrite préalable de l'Agence du revenu du Canada, Ottawa, Ontario K1A 0L5.
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 1998