Please note that the following document, although believed to be correct at the time of issue, may not represent the current position of the CRA.
Prenez note que ce document, bien qu'exact au moment émis, peut ne pas représenter la position actuelle de l'ARC.
Attention: David Sénécal 912181
SUBJECT: Canada-Germany Income Tax Agreement ("German Treaty") VAT on Royalties
This is in reply to your request for our comments on the decision of the German Federal Fiscal Court that was forwarded to you by the German income tax authorities under cover of a letter dated July 9, 1991, a translation of which you recently forwarded to us.
It would appear from our reading of the translation of the German decision that the German court considered that the vendor/licensor, not the purchaser/licensee, is the person upon whom the German VAT is imposed and who is liable therefore and that accordingly the VAT is included in the vendor's/licensor's income for income tax purposes as described in the first paragraph on page 2 of our Memorandum to you dated May 7, 1991, namely:
"If, on the other hand, the VAT is a tax imposed on the vendor/licensor as the person primarily liable therefore (as opposed to merely being liable in its capacity as a collecting agent with an absolute obligation to collect), as appears to be indicated in the letter to you from the German competent authority dated August 17, 1990, we would be inclined to conclude that the entire amount payable to or for the account of the vendor/licensor or for which the vendor/licensor obtained credit against its VAT liability by virtue of action taken by the purchaser/licensee would be "consideration for the use of, or the right to use, any copyright, (etc.) ..."."
As indicated by our Memorandum to you in respect of this matter dated May 7, 1991, while we considered it likely that the German VAT, like the Canadian GST, is a tax on the purchaser/licensee rather than on the vendor/licensor, we were unable to determine the German law in this regard. We are likewise not in a position to comment on the authoritativeness of the decision of the German court referred to above.
for DirectorReorganizations and Non-Resident DivisionRulings DirectorateLegislative and Intergovernmental Affairs Branch
All rights reserved. Permission is granted to electronically copy and to print in hard copy for internal use only. No part of this information may be reproduced, modified, transmitted or redistributed in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a retrieval system for any purpose other than noted above (including sales), without prior written permission of Canada Revenue Agency, Ottawa, Ontario K1A 0L5
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 1991
Tous droits réservés. Il est permis de copier sous forme électronique ou d'imprimer pour un usage interne seulement. Toutefois, il est interdit de reproduire, de modifier, de transmettre ou de redistributer de l'information, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, de facon électronique, méchanique, photocopies ou autre, ou par stockage dans des systèmes d'extraction ou pour tout usage autre que ceux susmentionnés (incluant pour fin commerciale), sans l'autorisation écrite préalable de l'Agence du revenu du Canada, Ottawa, Ontario K1A 0L5.
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 1991