Please note that the following document, although believed to be correct at the time of issue, may not represent the current position of the CRA.
Prenez note que ce document, bien qu'exact au moment émis, peut ne pas représenter la position actuelle de l'ARC.
|
December 14, 1989 |
TO: BUREAU DE DISTRICT |
FROM: BUREAU |
DE LAVAL |
PRINCIPAL |
|
Section des services bilingues |
Réal Lapointe |
Clermont Dubé |
Chef |
(613) 957-2076 |
Revue de la Vérification |
|
5-8558 |
OBJET: Programme d'achat d'actions 24(1)
Nous avons reçu une demande d'opinion, dont vous trouverez une copie annexée à la présente, 24(1)
Comme l'expligue le paragraphe 1 du Bulletin d'interprétation IT-113R3 daté le 30 novembre 1987, l'article 7 de la Loi s'appligue lorsq'une corporation particulière, ou un fiduciaire agissant sous la direction de la corporation, a consenti à vendre ou à émettre des actions de cette corporation, ou des actions d'une autre corporation avec laguelle elle a un lien de dépendance, à un employé de la corporation particulière ou de toute corporation avec laquelle elle a un lien de dépendance.
Le paragraphe 2 de ce même bulletin précise que le terme "êmettre" signifie mettre en circulation des actions non êmises d'une corporation, que ce soit avec ou sans contrepartie monetaire.
Ce même paragraphe mentionne également que l'article 7 de la Loi s'applique lorsqu'une corporation consent à vendre des actions d'une corporation avec laquelle elle a un lien de dêpendance, à un prix inférieur à leur juste valeur marchande ou sans contrepartie monêtaire.
24(1)
Ce régime semble plutôt viser par les dispositions du paragraphe 8 du Bulletin d'interprétation IT-113R3, c'est-à-dire être une convention où l'employeur choisit de verser des espèces, lesquelles dans le présent cas, sont remises au fiduciaire. Ce paragraphe poursuit en spécifiant que le paragraphe 7(1) de la Loi ne s'applique pas lorsqu `un employeur exerce un tel choix alors que le montant en espèces reçu par l'employé via l'intermédiaire qu'est le fiduciaire est imposable en vertu du paragraphe 5(1) de la Loi.
Le tout vous est soumis pour votre considération.
Che de section Section des services bilingues Division des services bilingues et des industries d'exploitation des ressources Direction des décisions
Pièces jointes
All rights reserved. Permission is granted to electronically copy and to print in hard copy for internal use only. No part of this information may be reproduced, modified, transmitted or redistributed in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, or stored in a retrieval system for any purpose other than noted above (including sales), without prior written permission of Canada Revenue Agency, Ottawa, Ontario K1A 0L5
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 1989
Tous droits réservés. Il est permis de copier sous forme électronique ou d'imprimer pour un usage interne seulement. Toutefois, il est interdit de reproduire, de modifier, de transmettre ou de redistributer de l'information, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, de facon électronique, méchanique, photocopies ou autre, ou par stockage dans des systèmes d'extraction ou pour tout usage autre que ceux susmentionnés (incluant pour fin commerciale), sans l'autorisation écrite préalable de l'Agence du revenu du Canada, Ottawa, Ontario K1A 0L5.
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 1989