Date:
20080529
Docket:
A-601-06
Citation:
2008 FCA 196
CORAM: DESJARDINS
J.A.
LÉTOURNEAU
J.A.
BLAIS J.A.
BETWEEN:
BRIAN JENNER
Appellant
and
HER MAJESTY
THE QUEEN
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
DESJARDINS
J.A.
[1]
The appellant is appealing against a decision of the Tax Court of
Canada (Jenner v. The Queen, 2007 TCC 141, Archambault J.), in which his
appeal of a decision of the Minister of National Revenue was dismissed. The Minister determined that the input tax credit (ITC) to
which the appellant was entitled according to section 201 of the Excise Tax
Act, R.S.C. (1985), c. E-15 (the ETA) was limited to the prescribed sum of
$30,000, because the vehicle in question, a Land Rover, was a “passenger
vehicle” within the meaning of the Income Tax Act, R.S.C. 1985, c.1 (5th
Supp.) (the ITA). The Minister dismissed the arguments of the appellant,
who submitted that the determination should be made on the basis of the
vehicle’s retail price, namely, $83,000.
[2]
Both
parties recognized from the start, as noted by the trial judge
(paragraph 3 of the reasons), that the resolution of the case depended on
whether or not the Land Rover was acquired in the course of carrying on a
“business” of renting or leasing vehicles.
RELEVANT LEGISLATIVE
PROVISIONS
[3]
The
relevant legislative provisions of the ETA are section 201 and
subsection 123(1) (passenger vehicle), which read as follows:
S.
201. Value of passenger vehicle
For the
purpose of determining an input tax credit of a registrant in respect of
a passenger vehicle that the registrant at a particular time acquires,
imports or brings into a participating province for use as capital property in
commercial activities of the registrant, the tax payable by the
registrant in respect of the acquisition, importation or bringing in, as
the case may be, of the vehicle is deemed to be the lesser of
(a) the tax
that was payable by the registrant in respect of the acquisition, importation
or bringing in, as the case may be, of the vehicle; and
(b) the
amount determined by the formula
(A x B) - C
where
A is the tax
that would be payable by the registrant in respect of the vehicle if the
registrant acquired the vehicle at the particular time
(i) where the
registrant is bringing the vehicle into a participating province at the
particular time, in that province, and
(ii) in any
other case, in Canada
for
consideration equal to the amount deemed under paragraph 13(7)(g) or (h) of the
Income Tax Act to be, for the purposes of section 13 of that Act,
the capital cost to a taxpayer of a passenger vehicle to which that
paragraph applies,
…
C is … zero.
123. Definitions – (1) In
section 121, this Part and Schedules V to X,
…
“passenger vehicle”
has the meaning assigned by subsection 248(1) of the Income Tax Act[.]
[Emphasis
added.]
[4]
With
regard to the terms “automobile” and “passenger vehicle”, subsection
248(1) of the ITA provides, inter alia, as follows:
“passenger vehicle”
means an automobile acquired after June 17, 1987 (other than an
automobile acquired after that date pursuant to an obligation in writing
entered into before June 18, 1987) and an automobile leased under a lease
entered into, extended or renewed after June 17, 1987
“automobile”
means
(a) a motor
vehicle that is designed or adapted primarily to carry individuals on
highways and streets and that has a seating capacity for not more than the
driver and 8 passengers,
but does not include
…
(d) except for
the purposes of section 6, a motor vehicle acquired to be sold, rented
or leased in the course of carrying on a business of selling, renting or
leasing motor vehicles or a motor vehicle used for the purpose of
transporting passengers in the course of carrying on a business of arranging or
managing funerals,
…
[Emphasis
added.]
[5]
Paragraph 13(7)(g) of the ITA provides as follows:
S. 13. Recaptured
depreciation
…
(7) Rules applicable
– Subject to subsection 70(13), for the purposes of paragraphs 8(1)(j)
and 8(1)(p), this section, section 20 and any regulations made for the
purpose of paragraph 20(1)(a),
…
(g) where the
cost to a taxpayer of a passenger vehicle exceeds $20,000 or such other
amount as is prescribed, the capital cost to the taxpayer of the vehicle
shall be deemed to be $20,000 or that other prescribed amount, as the case may
be;
[Emphasis
added.]
[6]
According to subsection 7307(1) of the Income Tax
Regulations, C.R.C., c. 945, the amount prescribed for the application of
this paragraph for a car acquired after 2000 is $30,000.
[7]
In
addition, the terms “commercial activity” and “business” are defined in
subsection 123(1) of the ETA:
"commercial
activity"
« activité
commerciale »
"commercial
activity" of a person means
(a) a business
carried on by the person (other than a business carried on without a
reasonable expectation of profit by an individual, a personal trust or a
partnership, all of the members of which are individuals), except to the
extent to which the business involves the making of exempt supplies by the
person,
…
|
« activité
commerciale »
"commercial
activity"
« activité commerciale
»
Constituent des activités commerciales exercées par une personne :
a)
l'exploitation d'une entreprise (à l'exception d'une entreprise exploitée
sans attente raisonnable de profit par un particulier, une fiducie
personnelle ou une société de personnes dont l'ensemble des associés sont des
particuliers), sauf dans la mesure où l'entreprise comporte la réalisation
par la personne de fournitures exonérées; (1997, ch. 10, art. 1(2).)
[…]
|
"business"
« entreprise »
"business"
includes a profession, calling, trade, manufacture or undertaking of any kind
whatever, whether the activity or undertaking is engaged in for profit, and
any activity engaged in on a regular or continuous basis that involves the
supply of property by way of lease, licence or similar arrangement, but does
not include an office or employment;
|
« entreprise »
"business"
«entreprise
» Sont compris parmi les entreprises les commerces, les industries, les
professions et toutes affaires quelconques avec ou sans but lucratif, ainsi
que les activités exercées de façon régulière ou continue qui comportent la
fourniture de biens par bail, licence ou accord semblable. En sont exclus les
charges et les emplois.
|
The term “business” is also defined in
subsection 248(1) of the ITA:
"business"
« commerce »
"business"
includes a profession, calling, trade, manufacture or undertaking of any kind
whatever and, except for the purposes of paragraph 18(2)(c), section 54.2,
subsection 95(1) and paragraph 110.6(14)(f), an adventure or concern in the
nature of trade but does not include an office or employment;
|
« entreprise »
"business"
«entreprise
» Sont compris parmi les entreprises les professions, métiers, commerces,
industries ou activités de quelque genre que ce soit et, sauf pour
l’application de l’alinéa 18(2)c), de l’article 54.2, du paragraphe 95(1) et
de l’alinéa 110.6(14)f), les projets comportant un risque ou les affaires de
caractère commercial, à l’exclusion toutefois d’une charge ou d’un emploi.
|
THE FACTS
[8]
The
appellant, who is registered for Goods and Services Tax (GST) purposes, is
president and chief executive officer of the Helicopter Association of Canada
(HAC). He is also an employee of the HAC. On October 16, 2003, he acquired
a Land Rover utility vehicle for the price of $83,000. He already owned one
vehicle, that is a Monaco brand automobile, The Executive model. On
January 1, 2004, the appellant leased the two vehicles to the HAC for a
five-year period, from January 1, 2004, to December 31, 2008. Under
the lease, the vehicles were to be registered and insured under the joint names
of the HAC and the appellant. For the duration of the lease, the HAC was
responsible for operating costs and minor repairs. The appellant was
responsible for major repairs. The appellant held a three-year guarantee from
the manufacturer in case of major breakdowns. The HAC paid the appellant rental
fees, and the appellant collected GST from the HAC.
APPEAL DECISION
[9]
The
trial judge dismissed Mr. Jenner’s appeal. He
explained the applicable principles of law as follows:
[7] The
Court, without hesitation, finds that Mr. Jenner's activities did not
constitute the operation of a business and that the passages Mr. Jenner relied
on to justify his position, the comments of L'Heureux-Dubé J. in Hickman
Motors Ltd. v. Canada, [1997] 2 S.C.R. 336, 1997 CarswellNat 3046[2], were
taken out of context and are of no use to him.
…
[9] The
comments by L’Heureux-Dubé J. are not helpful for determining whether the rent
Mr. Jenner earned should be considered as business income or as property
income. The case law adopts the following statements by Iacobucci J.[3] who,
regarding paragraph 144 of Hickman Motors on the distinction between the
two types of income, cites professor Vern Krishna and summarizes his statements
as follows: "He distinguishes between the two on the basis that
"business" connotes some kind of activity." He also cites from
the same paragraph, the following by Peter W. Hogg and Joanne E. Magee in Principles
of Canadian Income Tax Law (1995), at page 195: "A gain acquired
without systematic effort is not income from a business. It may be
income from property, such as rent, interest or dividends." As Iacobucci
J. stated, at the end of paragraph 144: "Unless the taxpayer actually uses
the asset "as part of a process that combines labour and capital"
(Krishna, supra, at p. 276), any income earned therefrom does not qualify as
income from a business, but rather falls into the category of income from
property."
[10] In my
opinion, the decision rendered by the Supreme Court in Hickman Motors
does not modify this approach. Income from property is income that can be
mainly attributed to this source. It does not require important work to exist,
whereas income from a business generally requires two elements: work and
capital. Sometimes there is little or no capital. However, work (for example,
service provision) is necessary to the production of business income. We will
use the example of a doctor carrying out his medical profession with minimal
capital of $1,000, as was the case in Grenier v. The Queen, 2003 DTC
227, [2005] 2 C.T.C. 2210, para. 3. A doctor carrying out his profession in a
hospital may very well carry out a business with very little of his own
capital. However, in general, a business requires the combination of capital
and work. This approach has allowed the courts to distinguish between income
from property and income from a business.
[10]
When applying the law to the facts of this case, the trial judge
concluded:
[12] Once the
Land Rover was acquired, he no longer had much to do as lessor, other than cash
in the rental fees every month or every year. It was as the lessee's employee
that he drove the vehicles and took care of the running maintenance. I restate
that under the terms of the lease, Mr. Jenner had no obligation to provide
anything other than the use of the Land Rover and the camper. Considering he
had only one client and the maintenance of these vehicles did not require any
intervention by him as lessee, except if there was a major repair—and the
evidence did not show that such an expense was incurred—he cannot be considered
as having operated a rental business.
[13] I see
absolutely no distinction between Mr. Jenner's activity as a lessor who makes a
profit from property and that of all the building owners who rent them out and
take the financial risk associated with doing so, particularly in cases where
there are repairs to be made and when there is non-payment of rent and
collection measures must be taken. Mr. Jenner is in the same situation as these
building lessors, and maybe even in a better position, since it is his
employer/lessee who is responsible for the maintenance of the vehicles. The
owners of buildings are recognized by the case law as earning property income.
APPELLANT’S ARGUMENTS
[11]
The appellant argues that he is carrying out a commercial activity
within the meaning of the definition of this term in the ETA and that the ETA’s
rather than the ITA’s definition of the term “business” applies in this case. He adds that
Parliament did not adopt the ITA’s definition of “business” for the ETA, only
that of “passenger vehicle”. The trial judge
therefore erred in law, in his opinion, when he concluded that the ITA’s
definition of the term “business” was the one that applied.
[12]
The
appellant argues that the ETA’s definition of the term “business” expressly
includes activities that involve the supply of property by way of lease and
that neither the ITA’s nor the ETA’s definition of the term “business” refers
to the notion of an active or passive income.
[13]
The
appellant submits that in Canadian Marconi v. R., [1986] 2 S.C.R. 522 (Canadian
Marconi), it was recognized that a commercial activity does not require the
use of many resources for it to constitute a “business” and that, even
if there is no business risk, a commercial activity can still constitute a
business if there is a “minimum level of activity.”
[14]
In the appellant's view, it was also recognized by the majority of
the Supreme Court of Canada in Hickman Motors Ltd. v. Canada, [1997] 2
S.C.R. 336 (Hickman Motors) that assuming the risk of being obliged to
respect the obligations of a rental agreement can be sufficient basis for
concluding that a business is being carried on. The appellant states that he
was assuming a business risk in that he might be called upon to replace a
defective engine, given that the guarantee was valid for only three years while
the lease agreement was valid for five, or be subject to an action in damages
following a road accident outside of Quebec. As in Hickman Motors, in
the event of bankruptcy, he risked losing his entire assets and income.
[15]
The appellant also argues that the trial judge erred in relying on
the principles developed by Iacobucci J. in Hickman Motors, given that
Iacobucci J. represented the minority opinion, not the majority.
[16]
According to the appellant, the trial judge erred in law by
applying case law related to property owners. In his view, this case
law has ceased to apply to cases such as his since the decision in Hickman
Motors, which addressed business risk.
[17]
The
appellant submits that the Land Rover that he owns and leases to his company,
the HAC, is not a passenger vehicle according to the definition in
subsection 248(1) of the ITA, because it falls under the exclusion the
definition provides for vehicles acquired in the course of carrying on a
business of renting or leasing motor vehicles.
RESPONDENT’S ARGUMENTS
[18]
The
respondent explained to the Court that the appellant is collecting GST from the
HAC in addition to his leasing expenses because he is carrying on a “commercial
activity” within the meaning of the ETA by making a supply of property. He
therefore received a registration number.
[19]
Under
section 169 of the ETA, registrants can claim an ITC for a property or
service they have acquired if the property or service was acquired for
consumption, use or supply in the course of their commercial activities,
a term defined in the ETA. The respondent therefore acknowledges that the
appellant is entitled to claim an ICT under section 169 of the ETA.
[20]
That
said, the respondent argues that the Land Rover is subject to the rules of
section 201 of the ETA for determining the ITC and to
subsection 123(1) of the ETA for the applicable definitions.
[21]
The
respondent adds that the term commercial activity is defined in
subsection 123(1) of the ETA as, inter alia, a business carried on
by a person. Moreover, the definition of the term business provided in
subsection 123(1) of the ETA differs from the one provided in
subsection 248(1) of the ITA. Although both definitions use words such as
“profession”, “trade”, “manufacture” and “undertaking”
and exclude “an office or employment”, there are differences between the
two, including the following:
a.
The ETA’s
definition includes “any activity engaged in on a regular or continuous
basis that involves the supply of property by way of lease, licence or similar
arrangement”;
b.
Income
from the supply of property by way of lease, licence or similar arrangement is
treated as business income under the ETA, while such an income is generally
treated as income from property under the ITA.
[22]
The
respondent argues that the trial judge did not commit an error in law in
examining whether the appellant was carrying on a business of renting or
leasing motor vehicles within the meaning of the ITA rather than within the
meaning of the ETA. Furthermore, as the Land Rover was not leased as part of a
rental vehicle business, it is deemed to be a passenger vehicle. In that
respect, the ICT is, according to section 201 of the ETA, limited to the
prescribed value, that is, $30,000 at the time in question.
STANDARD OF
REVIEW
[23]
The question of whether a taxpayer is carrying on a business of
renting or leasing motor vehicles, as opposed to earning a rental income, is an
essentially factual question:
It is trite
law that the characterization of income as income from a business or income
from property must be made from an examination of the taxpayer's whole course
of conduct viewed in the light of surrounding circumstances …
[Canadian
Marconi, paragraph 12]
[24]
Thus, the Court may intervene only if it concludes that the
conclusion reached by the trial judge is tainted by a palpable and overriding
error: Housen v. Nikolaisen, 2002 SCC 33, [2002] 2 S.C.R. 235.
[25]
Moreover, every error in law must be assessed based on the
standard of correctness.
ANALYSIS
1. Reading of
relevant legislation
[26]
Section 201
of the ETA establishes that to determine an ITC of a registrant in respect of a
“passenger vehicle”, the tax payable in respect of the acquisition of the
vehicle is deemed to be the lesser of
a)
the
tax that was payable by the registrant in respect of the acquisition of the
vehicle,
b)
the
result of a formula, the variables of which are described in section 201
(reproduced above).
[27]
The
term “passenger vehicle” defined in subsection 123(1) of the ETA refers
the reader to section 248 of the ITA.
[28]
Subsection 248(1)
of the ITA defines the term “passenger vehicle” as “an automobile acquired
after June 17, 1987”.
[29]
The
term “automobile”, also defined in the ITA, means “a motor vehicle that is
designed … primarily to carry individuals on highways … but does not include …
a motor vehicle acquired to be … rented or leased in the course of carrying on
a business of … renting or leasing motor vehicles …”.
[30]
The
term “business” in subsection 248(1) of the ITA must be read according to
its definition in the same act, namely, the ITA, which defines it as follows:
“business”.
- “business” includes a profession, calling, trade, manufacture or
undertaking of any kind whatever and, except for the purposes of paragraph
18(2)(c), section 54.2, subsection 95(1) and paragraph 110.6(14)(f), an
adventure or concern in the nature of trade but does not include an
office or employment[.]
[Emphasis
added.]
[31]
The
trial judge found that, in light of the evidence, the lease agreement entered
into between the appellant and the HAC involved the simple leasing of a
vehicle. The appellant had only one client.
The regular maintenance of the vehicle required no involvement on his part.
Mr. Jenner was, of course, responsible for “all running maintenance and
operating costs of the vehicle” according to the lease signed between him and
the HAC. The evidence, however, did not reveal that the appellant had incurred
any such expenses, and, according to the trial judge, the appellant could
therefore not be considered to be carrying on a business of renting or leasing
vehicles. His case was similar to that of a landlord earning income from
property (paragraphs 12 and 13 of the trial judge’s reasons).
[32]
The
decisions to which the appellant refers to justify his position are interpreted
out of context and do not assist him. Hickman Motors, South Behar
Railway Company Ltd. v. Commissioners of Inland Revenue, [1925] A.C. 476,
and Canadian Marconi dealt with cases involving corporations. The fact
that these corporations had been formed to carry on a business was a foregone
conclusion, and the rebuttable presumption according
to which a corporation’s income is income from a business was not overturned
(see, inter alia, paragraph 41 of the reasons of
Justice L’Heureux-Dubé in Hickman Motors). There is no
presumption in the appellant’s favour.
[33]
In
addition, the trial judge did not commit an error in law by reading from some
passages of the reasons of Justice Iacobucci. Justice L'Heureux-Dubé, who wrote
one of the two majority opinions, herself recognized at paragraph 39 of
her reasons that Justice Iacobucci and she agreed on how the law should be
interpreted. They differed only as to how it was applied to the facts in Hickman
Motors.
[34]
I
could find no error in fact or law that would justify the Court’s intervention.
CONCLUSION
[35]
I would dismiss this appeal without costs, the respondent having
waived them.
“Alice Desjardins”
“I
concur.
Gilles Létourneau J.A.”
“I
concur.
Pierre Blais J.A.”
Certified
true translation
Johanna
Kratz