Date: 20081107
Docket: A-105-08
Citation: 2008 FCA 348
CORAM: LINDEN
J.A.
EVANS
J.A.
TRUDEL
J.A.
BETWEEN:
eBAY CANADA LIMITED AND
eBAY CS VANCOUVER INC.
Appellants
and
MINISTER OF NATIONAL REVENUE
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
EVANS J.A.
A. INTRODUCTION
[1]
This is an
appeal by eBay Canada Ltd. and eBay CS Vancouver Inc. (collectively, “eBay
Canada” or “the appellants”) from a decision of the Federal Court (2008 FC
180). In that decision, Justice Hughes affirmed his ex parte order
authorizing the Minister of National Revenue to impose a requirement on the
appellants to produce information identifying “PowerSellers” in Canada who have sold more than a
certain volume of items on eBay, the world’s largest global online marketplace.
The Minister wants this information, as well their gross sales, in order to determine
whether the PowerSellers have complied with their obligation under the Income
Tax Act, R.S.C. 1985 (5th Supp.) c. 1 (“Act”) to report their
income.
[2]
The requirement
to produce information in this case was imposed under section 231.2 of the Act
which confers broad and general powers on the Minister to require any person to
produce information for any purpose related to the administration or
enforcement of the Act. The appellants say that this section does not apply to
the facts of this case because the information sought is “foreign-based
information”, which is the subject of a comprehensive code in section 231.6. It
is important in this case, they argue, to determine which section the Minister
may use because section 231.6 does not provide for the imposition of a
requirement to produce foreign-based information relating to unnamed persons. In
contrast, section 231.2 expressly empowers the Minister, with judicial authorization,
to require the production of information relating to unnamed persons.
[3]
The
information identifying Canadian eBay sellers is stored as electronic records on
servers in the United
States owned by
eBay Inc. (“eBay US”). The records are compiled
and maintained by eBay International AG (“eBay International”), a Swiss
corporation which is a wholly owned subsidiary of eBay US. The principal question to be decided in
this appeal is whether the information sought by the Minister is “foreign-based”
because it is “available or located outside Canada” for the purpose of
subsection 231.6, despite the fact that the appellants, Canadian corporations,
have been authorized to access it in Canada for use in their business, but do
not download it to their computers.
[4]
In my
view, Justice Hughes made no reversible error in concluding on the facts before
him that the information sought was not “foreign-based information”; even
though stored on servers outside Canada, it was also located in Canada because of its ready
accessibility to and use by the appellants. Consequently, it was open to the
Minister to seek its production by a requirement imposed on the appellants
under section 231.2, without regard to any possible limitations on those powers
flowing from the presence of section 231.6. Since the Judge properly authorized
the imposition of the requirement under section 231.2, I would dismiss the
appeal.
B. FACTUAL BACKGROUND
[5]
eBay US operates an online marketplace (“eBay”)
in conjunction with its subsidiaries around the world. Registered users of eBay
offer goods and services for sale on one of eBay’s websites for purchase by the
highest bidder. Sellers pay a fee for use of the eBay marketplace. Neither eBay
US nor any of its subsidiaries
is a party to the contracts of sale made by buyers and sellers on eBay.
[6]
The
appellant, eBay CS Vancouver Inc., is wholly owned by eBay US. The other appellant,
eBay Canada Limited, is wholly owned by eBay International, the wholly owned
subsidiary of eBay US.
[7]
eBay
International conducts most eBay activities outside the United States, including billing eBay users
for fees and banking, the provision of a website platform directed at the eBay
market in Canada, and a website with the domain name of eBay.ca, which is
situated on servers outside Canada. eBay Canada uses the eBay.ca domain name
and provides market assistance and research, and other administrative services,
to eBay International, but has nothing to do with billing customers, receiving
payments, or collecting fees.
[8]
eBay US and eBay International grant eBay Canada
secure online access to confidential information about Canadian users of eBay,
which is stored on eBay US’s servers in California. Under provisions in agreements
with eBay US and eBay International, eBay Canada is required to keep confidential
information provided to it “concerning the eBay system”, except to the extent
that its disclosure is ordered by law. eBay Canada says that these
provisions include information concerning PowerSellers in Canada.
[9]
The
information sought from eBay Canada by the Minister comprises the
names, addresses and other identifying information, and the gross sales for
2004 and 2005, of eBay PowerSellers who are registered as having a Canadian
address. Registered eBay users earn the PowerSeller designation on the basis of
the value of their eBay sales, the length of time that they have been selling,
their financial record, and whether they have been the subject of complaints
from other eBay users.
[10]
PowerSellers’
sales records vary widely. They may include, on the one hand, individuals who, on
a casual basis, have sold goods or services for US$3,000 in one year and, on
the other, corporations that have sold items for as much as US$450,000 in a
similar period.
[11]
Designation
as a PowerSeller carries significant benefits. For instance, PowerSellers receive
an enhanced level of eBay services, and potential purchasers are likely to have
more confidence in the reliability and integrity of a seller with this
designation. The PowerSellers program is an important part of the promotion of
eBay and exists in many countries. Registered eBay users may join a program in
their own country; residents of Canada
may become PowerSellers on eBay.ca. The precise number of PowerSellers in the
Canadian program is not known, but is estimated to be in the region of 10,000.
[12]
There is
no evidence that eBay Canada has either printed, or downloaded
onto its computers in Canada, the information about
PowerSellers sought by the Minister. However, it is conceded that eBay Canada has been granted access to
and regularly uses this information as an integral part of its business: see 2007
FC 930 at para. 12.
[13]
The
Minister did not know the names and contact information of Canadian
PowerSellers or the value of the goods and services that they had sold on eBay.
Accordingly, he applied ex parte to the Federal Court under subsection
231.2(3) for an order authorizing him to impose a requirement on eBay Canada to produce information and
documents that would enable him to audit them. Justice Hughes granted the ex
parte application on November 6, 2006, requiring the appellants to provide
to the Minister
… the
following information and documents for any person having a Canadian address
according to your records (including individual, corporation and joint venture)
who qualified for the PowerSeller status under eBay’s PowerSeller program in
Canada at any time during the two calendar years 2004 and 2005:
a) account
information – full name, user id, mailing address, billing address, telephone
number, fax number and email address; and
b) merchandise
sales information – gross annual sales
Original
documents in their original forms are required. Photocopies of
information or documents will not be sufficient. Where these records exist
in electronic format, I require that the records be provided in electronically
readable format.
[14]
After
receiving notice of the ex parte order, the appellants made an
application to Justice Hughes under subsection 231.2(5) to review it.
C. DECISION OF THE FEDERAL COURT
[15]
Before
issuing his final judgment, which is the subject of this appeal, Justice Hughes
issued reasons and a partial judgment on September 18, 2007 (2007 FC 930), in
which he rejected the appellants’ principal argument. They had argued that the
information and documents sought could not be the subject of a requirement
under the Minister’s general power in section 231.2, because they were stored
on servers in California and therefore constituted
“foreign-based information” for the purpose of section 231.6. Further, they
said, section 231.6 does not authorize a requirement to be imposed for the
production of foreign-based information relating to unnamed persons. The
appellants alleged that, by resorting to section 231.2, the Minister had
improperly tried to escape this and other limitations imposed by section 231.6
on requirements to produce records located outside Canada.
[16]
The Judge
noted the breadth of the power conferred on the Minister by subsection 231.2 to
require the production of information, including the power to require a person
to produce information relating to another person whose tax affairs the
Minister wished to examine. Justice Hughes concluded that the scope of the
power exercisable under section 231.2 in this case cannot be affected by
section 231.6, because section 231.6 applies only to “foreign-based
information”, which, he found, did not include the information sought by the
Minister from eBay Canada.
[17]
In
reaching this conclusion, Justice Hughes observed that, since electronically
stored information relating to PowerSellers was readily, lawfully, and
instantaneously available in a variety of places to eBay entities, including to
the appellants in Canada, the location of the servers on which it was stored
was irrelevant (2007 FC 930 at para. 23). He relied on judicial descriptions of
telecommunications from a foreign state to Canada, and vice versa, as
being “both here and there” (see Society of Composers, Authors and Music
Publishers in Canada v. Canadian Association of Internet Providers, [2004]
2 S.C.R. 427 at para. 59 (“SOCAN”)), and on the particular facts of this
case concerning eBay Canada’s permitted and actual use of the information.
[18]
Justice
Hughes delayed deciding the remaining issue (namely, whether there was
sufficient evidence that the Minister required the information to audit
Canadian PowerSellers for compliance with the Income Tax Act) until this
Court released its decision in Canada (Minister of National Revenue) v. Greater
Montreal Real Estate Board, 2007 FCA 346, 2007 D.T.C. 5740, leave to appeal to S.C.C. refused, 32404
(April 24, 2008) (“GMREB”), and the parties had had an opportunity to make written
submissions on it. In further reasons and final judgment, dated February 13,
2008 (2008 FC 180), Justice Hughes held that he was bound by GMREB on
the applicable test (the “good faith audit” test) and concluded that on the basis
of the evidence before him, the Minister had met it. He also said that, even if
the more demanding test relied on by the appellants were applicable (the
“genuine and serious inquiry” test), the evidence was sufficient to meet it
too.
[19]
Having
also satisfied himself that the Minister had met the statutory preconditions in
paragraphs 231.2(3)(a) and (b) to the imposition of a requirement
under this section, Justice Hughes affirmed his ex parte order
authorizing the requirement, but amended it to cover information concerning the
identity of PowerSellers “registered as having a Canadian address”, rather than
those “having a Canadian address according to your records”.
[20]
This
appeal is from the final judgment of Justice Hughes. However, since the issues
raised are considered in both sets of the Judge’s reasons, it will be necessary
to refer to the reasons for the partial and the final judgments.
D. LEGISLATIVE FRAMEWORK
[21]
It is
important to situate the particular issues raised in this appeal within the wider
context of the statutory powers from which they arise. The following general provision
confers broad powers on the Minister to require the provision of information
and documents.
231.2(1) Notwithstanding any other provision of this Act,
the Minister may, subject to subsection (2), for any purpose related to the
administration or enforcement of this Act including the collection of any
amount payable under this Act by any person by notice served personally or by
registered or certified mail, require that any person provide, within such
reasonable time as stipulated in the notice,
(a)
any information or additional information, including a return of income or a
supplementary return; or
(b)
any document.
|
231.2(1) Malgré les autres dispositions de la présente loi,
le ministre peut, sous réserve du paragraphe (2) et pour l’application ou l’exécution
de la présente loi y compris la perception d’un montant payable par une
personne en vertu de la présente loi, par avis signifié à personne ou envoyé
par courrier recommandé ou certifié, exiger d’une personne, dans le délai
raisonnable que précise l’avis :
a) qu’elle
fournisse tout renseignement ou tout renseignement supplémentaire, y compris
une déclaration de revenu ou une déclaration supplémentaire;
b) qu’elle produise
des documents.
|
[22]
While subsection
231.2(1) is stated to operate “Notwithstanding any other provision of this Act”,
it is expressly made subject to
subsection (2), which provides that prior judicial authorization is needed when,
as in the present case, the requirement relates to information respecting
unnamed persons.
231.2(2) The
Minister shall not impose on any person (in this section referred to as a
“third party”) a requirement under subsection 231.2(1) to provide information
or any document relating to one or more unnamed persons unless the Minister
first obtains the authorization of a judge under subsection 231.2(3).
(3) On ex parte
application by the Minister, a judge may, subject to such conditions as the
judge considers appropriate, authorize the Minister to impose on a third
party a requirement under subsection 231.2(1) relating to an unnamed person
or more than one unnamed person (in this section referred to as the “group”)
where the judge is satisfied by information on oath that
(a)
the person or group is ascertainable; and
(b)
the requirement is made to verify compliance by the person or persons in the
group with any duty or obligation under this Act.
|
231.2(2) Le
ministre ne peut exiger de quiconque — appelé « tiers » au présent article —
la fourniture de renseignements ou production de documents prévue au
paragraphe (1) concernant une ou plusieurs personnes non désignées nommément,
sans y être au préalable autorisé par un juge en vertu du paragraphe (3).
(3)
Sur requête ex parte du ministre, un
juge peut, aux conditions qu’il estime indiquées, autoriser le ministre à
exiger d’un tiers la fourniture de renseignements ou production de documents
prévue au paragraphe (1) concernant une personne non désignée nommément ou
plus d’une personne non désignée nommément — appelée « groupe » au présent
article —, s’il est convaincu, sur dénonciation sous serment, de ce qui suit
:
a) cette personne ou ce groupe est identifiable;
b) la fourniture ou la production est exigée pour vérifier
si cette personne ou les personnes de ce groupe ont respecté quelque devoir
ou obligation prévu par la présente loi.
|
[23]
It is
evident from paragraph 231.2(3)(b) that subsection 231.2(2) is intended
to be used when the Minister wishes to verify whether the unnamed persons, not
the person on whom the requirement is served, are in compliance with their
obligations under the Act. See, for example, Bernick v. Canada (Minster of National Revenue), 2002 D.T.C. 7167 at para. 10
(Ont. SCJ).
[24]
A person
on whom an ex parte order is served under subsection 231.2(3) must be
served with notice of both it and the notice referred to in subsection 231.2(1)
(see subsection 231.2(4)), and may request a review of the order by a judge, normally
the judge who issued it.
(5) Where an
authorization is granted under subsection 231.2(3), a third party on whom a
notice is served under subsection 231.2(1) may, within 15 days after the
service of the notice, apply to the judge who granted the authorization or,
where the judge is unable to act, to another judge of the same court for a
review of the authorization.
|
(5) Le tiers à
qui un avis est signifié ou envoyé conformément au paragraphe (1) peut, dans
les 15 jours suivant la date de signification ou d’envoi, demander au juge
qui a accordé l’autorisation prévue au paragraphe (3) ou, en cas d’incapacité
de ce juge, à un autre juge du même tribunal de réviser l’autorisation.
|
[25]
In
conducting the review, the judge must consider whether she or he is satisfied
that the conditions in paragraphs 231.2(3)(a) and (b) are met. If
the judge is not so satisfied, the ex parte order may be cancelled,
otherwise the order may be confirmed or varied: subsection 231.2(6).
[26]
The
sanctions for non-compliance with an order issued under section 231.2 are
criminal prosecution (section 238) and contempt proceedings (subsection
231.7(4)).
[27]
Section
231.6 was added to the Act in 1988 by S.C. 1988, c. 55, section 175, and deals
with requirements for the production of “foreign-based information”, which is
defined as follows.
231.6 (1) For the purposes of this section, "foreign-based
information or document" means any information or document that is
available or located outside Canada and that may be relevant to the
administration or enforcement of this Act, including the collection of any
amount payable under this Act by any person.
|
231.6 (1) Pour l’application du présent article,
un renseignement ou document étranger s’entend d’un renseignement
accessible, ou d’un document situé, à l’étranger, qui peut être pris en
compte pour l’application ou l’exécution de la présente loi, y compris la
perception d’un montant payable par une personne en vertu de la présente loi.
|
[28]
The scope
of the power to require the production of any foreign-based information or
document is defined as follows.
231.6 (2) Notwithstanding any other provision of
this Act, the Minister may, by notice served personally or by registered or
certified mail, require that a person resident in Canada or a non-resident
person carrying on business in Canada provide any foreign-based information
or document.
|
231.6 (2) Malgré les autres dispositions de la
présente loi, le ministre peut, par avis signifié à personne ou envoyé par
courrier recommandé ou certifié, exiger d’une personne résidant au Canada ou
d’une personne n’y résidant pas mais y exploitant une entreprise de fournir
des renseignements ou documents étrangers.
|
[29]
A person
served with a notice of a requirement under subsection 231.6(2) may request a
judge to review the requirement, including on the ground that it is unreasonable.
231.6 (4)
The
person on whom a notice of a requirement is served under subsection 231.6(2)
may, within 90 days after the service of the notice, apply to a judge for a
review of the requirement.
(5) On hearing an application under
subsection 231.6(4) in respect of a requirement, a judge may
(a)
confirm the requirement;
(b)
vary the requirement as the judge considers appropriate in the circumstances;
or
(c)
set aside the requirement if the judge is satisfied that the requirement is
unreasonable.
(6) For the
purposes of paragraph 231.6(5)(c), the requirement
to provide the information or document shall not be considered to be
unreasonable because the information or document is under the control of or
available to a non-resident person that is not controlled by the person
served with the notice of the requirement under subsection 231.6(2) if that
person is related to the non-resident person.
|
231.6 (4) La personne à qui l’avis est signifié ou envoyé peut, dans les 90 jours
suivant la date de signification ou d’envoi, contester, par requête à un
juge, la mise en demeure du ministre.
(5) À
l’audition de la requête, le juge peut:
a) confirmer la mise en demeure;
b) modifier la mise en demeure de la façon qu’il estime
indiquée dans les circonstances;
c) déclarer sans effet la mise en demeure s’il est
convaincu que celle-ci est déraisonnable.
(6) Pour
l’application de l’alinéa (5)c), le fait que des
renseignements ou documents étrangers soient accessibles ou situés chez une
personne non-résidente qui n’est pas contrôlée par la personne à qui l’avis
est signifié ou envoyé, ou soient sous la garde de cette personne
non-résidente, ne rend pas déraisonnable la mise en demeure de fournir ces
renseignements ou documents, si ces deux personnes sont liées.
|
[30]
Unlike section
231.2, section 231.6 contains no provisions specifically dealing with
requirements for information relating to unnamed persons to enable the Minister
to determine if they are in compliance with their obligations under the Act. However,
under subsection 231.2(2) such a requirement may only be imposed with a
judicial authorization, which itself is subject to judicial review. In
contrast, all requirements under section 231.6 are subject to judicial
review.
[31]
On the
other hand, section 231.6 contains its own sanction for non-compliance, in
addition to the possibility of prosecution under section 238. However, the
sanction of contempt proceedings, provided by section 231.7 when a person does
not comply with a requirement imposed under section 231.2, is not available for
a failure to comply with a section 231.6 requirement.
231.6 (8) If a
person fails to comply substantially with a notice served under subsection
231.6(2) and if the notice is not set aside by a judge pursuant to subsection
231.6(5), any court having jurisdiction in a civil proceeding relating to the
administration or enforcement of this Act shall, on motion of the Minister,
prohibit the introduction by that person of any foreign-based information or
document covered by that notice.
|
231.6 (8) Si une
personne ne fournit pas la totalité, ou presque, des renseignements ou
documents étrangers visés par la mise en demeure signifiée conformément au
paragraphe (2) et si la mise en demeure n’est pas déclarée sans effet par un
juge en application du paragraphe (5), tout tribunal saisi d’une affaire
civile portant sur l’application ou l’exécution de la présente loi doit, sur
requête du ministre, refuser le dépôt en preuve par cette personne de tout
renseignement ou document étranger visé par la mise en demeure.
|
E. ISSUES AND ANALYSIS
Two preliminary matters
(i) statutory
interpretation
[32]
In order
to interpret statutes consistently with legislative intent, courts must determine
their meaning by reference to their text, context and purpose. Thus, while the ordinary
and grammatical meaning of a statutory text is the point of departure for any
interpretative exercise, it is rarely the end of the journey. The meaning of
the text must also be found in the purpose of both the provision in question
and the statute as a whole. Whenever possible, the text of the statute should be
interpreted in a manner which furthers that purpose.
[33]
As for
context, a court should interpret a disputed provision in light of related statutory
provisions in an attempt to give a coherent meaning to the group: Redeemer
Foundation v. Canada (National Revenue), 2008 SCC 46 at para. 15. In
addition, a court should take into consideration external context when
interpreting legislation. Thus, for example, Justice Binnie said in SOCAN
(at para. 43) that courts had to “transpose” the provisions of a Copyright
Act designed to cover works protected by the Berne Convention of 1886, as
revised in 1908, “ to the information age, and to technologies undreamt of by
those early legislators.”
[34]
This “modern
approach” to interpretation which takes account of statutory text, context and
purpose also applies to the Income Tax Act, although particular weight
may be given to the ordinary meaning of the text: Canada Trustco Mortgage
Co. v. Canada, [2005] 2 S.C.R. 601 at paras. 10-11; Imperial Oil Ltd. v.
Canada, [2006] 2 S.C.R. 447 at para. 26. The Supreme Court of Canada has provided additional
guidance which is relevant to the interpretation of the Act’s enforcement
powers. Thus, in R. v. McKinlay Transport Ltd., [1990] 1 S.C.R. 627, a
case involving a challenge under section 8 of the Canadian Charter of Rights
and Freedoms to the Minister’s power to require the production of
documents, Justice Wilson noted (at 648) that the major drawback of a
self-reporting tax system such as ours is that some taxpayers will attempt to
evade tax, by failing to report income, for example. Accordingly, she said:
[T]he Minister of National
Revenue must be given broad powers in supervising this regulatory scheme to
audit taxpayers’ returns and inspect all books and records which may be relevant
to the preparation of these returns. The Minister must be capable of exercising
these powers whether or not he has reasonable grounds for believing that a particular
taxpayer has breached the Act. … A spot check or a system of random monitoring
may be the only way in which the integrity of the tax system can be maintained.
(ii) standards of review
[35]
On an ex parte application by the Minister under subsection
231.2(3), the judge has discretion to authorize the imposition of a
requirement, subject to such conditions as the judge considers appropriate, if satisfied
that paragraphs (a) and (b) are met. On a request under 231.2(5)
for a review of an authorization granted under subsection 231.2(3), the judge
reviews a judicial order which, in most cases, will have been granted by that
judge. In these circumstances, the standards of review to be applied by this
Court on an appeal from a judge’s decision under subsection 231.2(5) are those
prescribed in Housen v. Nikolaisen, [2002] 2 S.C.R. 235.
[36]
Thus, questions of
law, including questions of statutory interpretation and procedural fairness decided
by Justice Hughes in this case, are subject to review on appeal on a standard
of correctness. On the other hand, findings of fact are reviewable only for
palpable and overriding error, as are applications of the law to the facts,
unless the question is more legal than factual or a general question of law can
readily be extrapolated, in which case correctness is the standard of review.
[37]
With these
considerations in mind, I turn to the issues in this appeal. The appellants’ grounds of
appeal can be reduced to four propositions: (i) the Application Judge erred by holding
that the requirement does not relate to “foreign-based information”; (ii) since
the information in this case is “foreign-based” it can only be obtained in
accordance with section 231.6, which does not extend to information relating to
unnamed persons; (iii) if, contrary to the above, section 231.2 is applicable,
a requirement may only be confirmed under subsection 231.2(3) if there is
evidence that the Minister is conducting a “genuine and serious inquiry” as to
whether specific members of the class of unnamed persons are in compliance with
the Act; and (iv) the Application Judge breached the duty of fairness by
failing to give notice to eBay US and eBay International before varying the
terms of the requirement in a manner that adversely affected them.
Issue 1: Is the information
which eBay Canada was required to produce “foreign-based
information” for the purpose of section 231.6?
[38]
Counsel for eBay
Canada says that the Minister’s general power to issue requirements under
section 231.2 must be read in light of section 231.6, which specifically prescribes
the circumstances in which the Minister may impose a requirement for the
production of “foreign-based information”. Counsel relies on the presumption
that a general statutory provision should not be interpreted as derogating from
a specific provision. However, this argument only comes into play if the
information sought by the Minister in this case is indeed “foreign-based” for
the purpose of section 231.6. In my view, it is not.
[39]
Subsection 231.6
defines “foreign-based information or document” as “any information or document
that is available or located outside Canada”. What the Minister requires to be
produced in this case is “information”, not a “document”. However, for the
purposes of sections 231.1 to 231.7, section 231 defines “document” as including
“a record”. “Record”, in turn, is defined by subsection 248(1) to include “any
other thing containing information, whether in writing or in any other form”, a
definition broad enough to include information in electronic form stored on a
server.
[40]
Counsel for the
appellants says that, as a matter of law, information in electronic form stored
on a server is “located” where the server is situated and, until downloaded or
printed, is not located anywhere else. He argues that the fact that information
is “available” in another country to those who have access to the server through
their computers is not sufficient to make it “located” in that other country
for the purpose of section 231.6.
[41]
Counsel could not
relate the interpretation of “located” that he advanced to a statutory purpose
served by section 231.6. He pointed out, however, that cases in which
telecommunications had been described as being “here and there” (see
especially, SOCAN at paras. 58 and 59) do not support a conclusion that
information stored on a server is “located” both at the site of the server and
wherever it is accessed. Counsel noted that, by their very nature,
telecommunications have two end points: the location of the communicator and
the location of the recipient of the communication. This is not true of
information.
[42]
I agree that neither SOCAN
nor Libman v. The Queen, [1985] 2 S.C.R. 178, another telecommunications
case, is directly analogous to the question in issue here. More important,
however, SOCAN instructs courts to interpret legislation in light of contemporary
technology and, if necessary, to “transpose” its terms to take into account the
changed technological environment in which it is to be applied.
[43]
Section 231.6 was
enacted in 1988, when information technology was much less developed, and less widely
used, than it is today. I can well understand that a written document may be
“located” where it is physically situated, and nowhere else. Of course, a copy
of the document may be located elsewhere, but that is a separate document with
its own location. In order to determine the parameters of the concept of
“location” on the present facts, it is helpful to consider whether the
rationale for a separate statutory regime governing requirements to produce
“foreign-based information or document” applies to information in electronic
form which is accessible through computers situated far from the servers on
which the information is stored.
[44]
Section 231.6 was enacted following the
publication of the Department of Finance’s White Paper on Tax Reform
(Ottawa: Canadian CCH Limited, 1987), which recommended changes in the law to make
it easier for the Minister to obtain information about cross-border transfer
pricing: Annex 2, pp. 223 and 224. However, the language of section 231.6 deals
with foreign-based information more generally and is not in terms limited to
requiring the production of information concerning international transfer
pricing. Because a requirement to produce documents cannot be served
extraterritorially on the person in possession of them, subsection 231.6(2)
enables the Minister to serve a notice on a person resident in Canada requiring
the production of documents located outside Canada.
[45]
The person on whom a
notice is served under subsection 231.6(2) may apply for a review of the
requirement on the ground, among others, that it is unreasonable: subsection 231.6(5).
Subsection 231.6(6) provides that a requirement is not “unreasonable” for this
purpose on the ground that the information or document in question is under the
control of a non-resident person who is not controlled by, but is related to,
the person to whom the requirement was issued.
[46]
In order to induce
compliance with a requirement, subsection 231.6(8) provides that a judge may
prohibit a person who has failed to comply substantially with the requirement
from relying on foreign-based information covered by it in a civil proceeding
relating to the enforcement or administration of the Act.
[47]
The scheme of section
231.6 suggests that Parliament was concerned that it could be unduly onerous
for a person to be required to produce material located outside Canada and in the possession of another person, and that the
section may operate in an unduly extraterritorial manner. While these concerns may
be taken into account on a review by a judge for unreasonableness, they are
largely irrelevant to the information (bulky as it may be) that is the subject
of the requirement in the present case.
[48]
This is because, with
the click of a mouse, the appellants make the information appear on the screens
on their desks in Toronto and Vancouver, or anywhere else in Canada. It is as easily accessible as documents in their filing
cabinets in their Canadian offices. Hence, it makes no sense in my view to
insist that information stored on servers outside Canada is as a matter of law located outside Canada for the purpose of section 231.6 because it has not been
downloaded. Who, after all, goes to the site of servers in order to read the
information stored on them?
[49]
Nor is the extraterritorial
application of the Act a significant issue on the present facts. For example,
the agreements with eBay Canada expressly provide that they may disclose
confidential “eBay System Information” (which the appellants say includes
information about PowerSellers) which “is required to be disclosed by order of
any court”: Appeal Book, vol. II, pp. 295-96. Nor does the requirement oblige a
person outside Canada to do anything.
[50]
Counsel concedes that
the information identifying PowerSellers registered as having an address in
Canada would be located in Canada if the appellants had downloaded it to
their computers. In my view, it is formalistic in the extreme for the
appellants to say that, until this simple operation is performed, the
information which they lawfully retrieve in Canada
from the servers, and read on their computer screens in Canada, is not located
in Canada.
[51]
I would only add
that, although Justice Hughes does not frame his reasons by reference to the
statutory definition of “foreign-based information” in subsection 231.6(1), he clearly
meant that the information in question could be “located” at places other than
the site of the servers where it is stored. For example, he stated (2007 FC 930
at para. 23) that information stored electronically outside Canada “cannot truly be said to ‘reside’ only in one place”, and (supra
at para. 25) the information required by the Minister “is not foreign but
within Canada” for present purposes.
[52]
Having concluded that
information in electronic form stored on servers outside Canada is in law capable
of being located in Canada for the purpose of section 231.6, I now
consider whether Justice Hughes’s application of the law to the particular facts
of this case was vitiated by palpable and overriding error. In my view, it was not.
In finding that the information in question was located in Canada within the
meaning of section 231.6, Justice Hughes properly took into consideration the
fact that eBay US and eBay International had granted the appellants access to information
about Canadian PowerSellers for the purpose of their business, and that they
indeed used it for this purpose. The facts support the following conclusion by
Justice Hughes (supra at para. 25):
For
perhaps corporate efficiency the information is stored elsewhere, but its
purpose is in respect of Canadian business. The information is not foreign but
within Canada for the purposes of section 231.2 of the
Income Tax Act.
[53]
Since the
facts of this case do not engage section 231.6, it is not necessary to consider
whether the presence of that section in the statutory scheme reduces the
Minister’s powers under section 231.2 when the requirement relates to
“foreign-based information”.
Issue 2: Before
authorizing the Minister to impose a requirement for information concerning
unnamed persons pursuant to subsection 231.2(3), must a judge be satisfied that
the Minister is conducting “a genuine and serious inquiry” into whether specific
members of the group of persons identified are in compliance with the Act?
[54]
The
appellants first raised this issue before Justice Hughes in the course of oral
argument. He delayed issuing final judgment until this Court had rendered its
decision in GMREB, where the issue also was whether the Minister had to
satisfy the judge that he was engaged in a “serious and genuine inquiry” of specific
members of the group of persons to whom the information relates before a
requirement could be imposed under subsection 231.2(3).
[55]
In reasons
written by Justice Trudel, the
Court held that subsection 231.2(3) does not oblige the Minister to adduce
evidence that he is conducting a “serious and genuine inquiry” into one or more specific
individuals in the group of unnamed persons to whom a requirement relates. The
Court concluded (at para. 21) that the judge authorizing the requirement had
only to be satisfied that the information in question “was required to verify
compliance with the Act by one or more of the unnamed persons in the group” or
that “the information is required for a tax audit conducted in good faith” (at
para. 48).
[56]
Justice
Hughes correctly regarded himself as bound by GMREB.
Before this Court, counsel for the appellants argued that we should not follow
GMREB. He argued that it was wrongly decided because it was
inconsistent with an earlier decision of the Supreme Court of Canada, James
Richardson & Sons, Limited, [1984] 1 S.C.R. 614 (“James Richardson”).
Following its previous decision in Canadian Bank of Commerce v. Attorney
General of Canada, [1962] S.C.R. 729, the Court in James Richardson applied
the “serious and genuine inquiry” test to the provision of the Act in force at
that time which was analogous to section 231.2.
[57]
However, this
Court has decided
in Miller v. Canada (Attorney General), 2002 FCA 270, 220 D.LR. (4th)
149, that only in unusual and limited circumstances should one panel of the
Court decline to follow a decision of another panel. In particular, Justice Rothstein (then of
this Court) stated that, in
order to ensure a degree of certainty and stability in the law, a panel should
not depart from a prior decision of another panel “merely because it considers
that the first case was wrongly decided” (at para. 8). However, the Court in Miller
also said (at para. 10) that a panel was not bound to follow a prior decision
which was “manifestly wrong” in one or more specified senses, which do not
include inconsistency with a prior Supreme Court of Canada decision.
[58]
Nonetheless, counsel
for the appellants argued that it is fundamental to the due administration of
justice in Canada that lower courts are bound by decisions
of the Supreme Court of Canada. Hence, he said, it must always be open to this
Court to decline to follow one of its previous decisions if that decision was
inconsistent with previous Supreme Court jurisprudence.
[59]
I do not agree. In my
opinion, a determination by this Court of the legal effect of a Supreme Court
decision is as subject to the general principle set out in Miller as a
decision by this Court on any other question of law. It is clear that that general
principle does not depend on the importance of the particular legal rule at
issue, because it was applied in Miller to a prior decision of the Court
on a question of constitutional law and the Constitution is the supreme law of
the land. On the other hand, as Miller makes clear (at para. 20), it is
open to counsel to argue that a decision of this Court should not be followed
on the ground that it has been overruled, expressly or impliedly, by a
subsequent decision of the Supreme Court.
[60]
Parenthetically, in Phoenix
Bulk Carriers Ltd. v. Kremikovski Trade, [2007] 1 S.C.R. 588, 2007 SCC 13,
the Supreme Court of Canada noted (at para. 3) that the Federal Court of Appeal
had allowed the appeal from the Federal Court in that case because the Federal
Court of Appeal considered itself bound by one of its previous decisions, even
though it would have reached a different result if it had not been for that
previous decision. In allowing the appeal, the Supreme Court expressly left
open “the merits of the practice that led the Federal Court of Appeal to allow
the appeal”.
[61]
Even if Judges of
this Court are not bound to follow colleagues’ decisions which they are
satisfied are manifestly wrong on grounds not listed in Miller, I am not
persuaded that GMREB is such a case, even though, in the view of one
commentator, “it may have come as a surprise to many tax practitioners” (see
Margaret Nixon, “The Minister’s Power to Issue Requirements: Minister of
National Revenue v. Greater Montreal Real Estate Board” (2008), 15 Tax
Litigation, 954).
[62]
Section 231.2 was
enacted in response to the problems created for the Minister by the decision in
James Richardson: see the comments of Justice Rothstein in Minister
of National Revenue v. Sand Exploration Ltd., [1995] 3 F.C. 44 (T.D.) at
51-2. Of particular importance in this context is the fact that subsections
231.2(2) and (3) introduced the need for ex parte judicial authorization
before the Minister can impose a requirement on a taxpayer to produce
information relating to persons unnamed, and subsection 231.2(5) conferred a
right of review of the judge’s ex parte order. In addition, the repeal of
the restrictions in paragraphs 231.2(3)(c) and (d) on the
Minister’s power to impose requirements lightened the Minister’s burden: see
1996 S.C., c. 21, subsection 58(1).
[63]
To oblige the
Minister to prove that a genuine and serious inquiry was being conducted with
respect to specific persons within the ascertained group of taxpayers would, in
a case such as the present, rob subsections 231.2(2) and (3) of much of their efficacy.
Moreover, the Supreme Court of Canada’s refusal of leave to appeal the decision
in GMREB does nothing to strengthen the appellants’ argument that it was
wrongly decided.
[64]
In further support of
his argument that we are not constrained by GMREB to relieve the Minister
from having to show the existence of a serious and genuine inquiry before a judge
may authorize a requirement under subsection 231.2(3), counsel brought to our
attention the pre-GMREB decision of our Court in AGT Ltd. v. Canada (Attorney General), [1997] 2 F.C. 878 (F.C.A.). In that
case, which was apparently not put before the panel which decided GMREB,
Justice Desjardins, writing for the Court, said (at para. 27):
Subsection 231.2(1) is
drafted in broad language, but its scope has been reduced through the rules of
interpretation to situations where the information sought by the Minister is
relevant to the tax liability of some specific person or persons, and when the
tax liability of such person or persons is the subject of a genuine and serious
inquiry. Given these criteria, I find that no error was committed by the
motions judge. (Emphasis added.)
[65]
However, unlike GMREB,
the issue of the appropriate test seems not to have been thoroughly canvassed before
the Court in AGT, and the effects of the amendments to the Income Tax
Act in response to the decision in James Richardson were not the
subject of detailed analysis by the Court. Moreover, AGT concerned a
requirement issued under subsection 231.2(1) in circumstances where judicial
authorization was not required, because the information sought did not relate
to unnamed persons, but to documents in the possession of a federal agency.
Moreover, unlike the present case, the Minister was interested in auditing the
person on whom the requirement was imposed.
[66]
Finally, counsel relied
on the public policy embodied in privacy legislation to buttress his argument
that the “serious and genuine inquiry” test should be applied to requirements
imposed under section 231.2. It was important, he said, to protect individuals
from large scale and indiscriminate “fishing expeditions” of the kind being
launched by the Minister to obtain personal details of Canadian PowerSellers,
when he had not a shred of evidence that any of them were failing to report
income.
[67]
Given the purpose and
terms of the statutory scheme, this line of argument does not, in my opinion,
warrant our revisiting GMREB. In a self-reporting system of taxation, “[t]axpayers
have a very low expectation of privacy in their business records relevant to the
determination of their tax liability” (Redeemer Foundation v. Canada
(Minister of National Revenue) 2008 SCC 46 at para. 25) and a requirement
“provides the least intrusive means by which effective monitoring of compliance
with the Income Tax Act can be effected” (R. v. McKinlay Transport
Ltd., supra at 649).
[68]
In short, even if more
than one view may reasonably be held on the issue decided by GMREB, this
is an insufficient basis for the Court to re-examine it. Considerations of both
judicial economy, and certainty and stability in the law indicate that we
should depart from our previous decisions only when they are manifestly in
error.
[69]
Having properly
rejected the “serious and genuine inquiry” test on the ground that he was bound
by the decision of this Court in GMREB, Justice Hughes concluded, largely
on the basis of an affidavit, that the information sought in the requirement
was needed by the Minister to conduct a good faith audit of PowerSellers resident
in Canada to ensure that they were complying with their obligations under
Canada’s tax laws: 2008 FC 180 at para. 7. There was ample evidence to support this
conclusion; his application of the correct law to the facts did not constitute
palpable and overriding error.
Issue 3: Did Justice Hughes
breach the duty of procedural fairness when he amended the terms of his ex
parte order without notice to eBay US
and eBay International?
[70]
The ex
parte order issued by Justice Hughes confined the scope of the requirement which
the Minister proposed to impose on eBay Canada to information relating to PowerSellers
“having a Canadian address according to your records”. (Emphasis added.)
As counsel explained it, the appellants found this limitation to their liking because
it enabled them to argue that since they (as opposed to eBay US or eBay International) owned no records
relating to Canadian PowerSellers, the requirement did not oblige them to
produce anything.
[71]
At the inter
partes hearing, Justice Hughes removed the reference to “your records” in these limiting words and substituted,
“registered as having a Canadian address”. In the appellants’ view, this amendment
broadened the scope of the requirement by bringing within it records belonging
to eBay International stored on servers owned by eBay US. If this amendment did
not strictly make the requirement binding on these non-parties, the appellants
maintain, it adversely affected them by exposing their records to disclosure.
Consequently, they argue, Justice Hughes should have given notice to eBay US and eBay International that he proposed
to amend his ex parte order in this respect, and afforded them an
opportunity to make representations on the appropriate wording to define this
aspect of the scope of the order.
[72]
I do not
agree. First, one person may not generally impugn a decision on the ground that
it was made without giving a fair hearing to some other person. For the most
part, a breach of the duty of procedural fairness may be relied on as a ground
of review only by persons to whom the duty is owed. However, eBay US and eBay
International, which counsel for the appellants was at pains to insist are
separate legal entities from the appellants, have not sought intervener status
in this appeal in order to raise the procedural fairness issue.
[73]
Second, I
am not persuaded that eBay US and eBay International were
adversely affected by the amendment to the order. It seems to me fanciful to
argue, as the appellants do, that the original limitation on the ex parte
order meant that eBay Canada would not have to produce any
information because the appellants “owned” no “records”.
[74]
I see
little to commend an interpretation of a judge’s order that would render it
nugatory. A more plausible view of the restriction, in my view, is that it was
intended to ensure that, regardless of who “owned” the information to which the
appellants had access, they only had to produce information relating to
PowerSellers in Canada. The further amendment made
by Justice Hughes at the inter partes hearing, without objection by eBay
Canada (see 2007 FC 930 at para. 14),
does not seem to me materially different from the corresponding provision in
the ex parte order which it replaced. Rather, it was probably intended
by Justice Hughes simply to clarify his previous order.
F. CONCLUSIONS
[75]
For these reasons, I
would dismiss the appeal with costs.
"John
M. Evans"