Docket: T-1790-14
Citation:
2015 FC 555
Ottawa, Ontario, April 28, 2015
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Harrington
|
BETWEEN:
|
|
CRISTETA L.
DELA ROCA
AGAPITO MANALO
DELA ROCA
JAMES RUSSEL
DELA ROCA
MAC MARLO DELA
ROCA
JOSEPH MARI
DELA ROCA
JULIUS STEPHEN
DELA ROCA
|
|
Applicants
|
|
and
|
|
THE MINISTER OF
CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
[1]
In 2005, Cristeta L. Dela Roca and her husband
Agapito Manalo legally adopted her brother’s four sons in the Philippines. They
are: Mac Marlo born in 1988; Joseph Mari born in 1990; James Russel born in
1992; and Julius Stephen born in 1994.
[2]
Mrs. Dela Roca and her husband first tried to
bring their four adopted sons to Canada as members of the family class in accordance
with the Immigration and Refugee Protection Act [IRPA] and Regulations
thereunder. The visa applications were denied and Mrs. Dela Roca’s appeal to
the Immigration Appeal Division [IAD] of the Immigration and Refugee Board was
dismissed. They did not apply for leave and judicial review of that decision.
[3]
The Citizenship Act has been amended so
that adopted children need not become permanent residents before applying for
citizenship. They applied. However, their applications were denied as the
citizenship officer was not satisfied that the adoptions were in their best
interests, that a genuine relationship of parent and child was created and that
the adoptions were not entered into primarily for the purpose of acquiring a
status or privilege in relation to immigration or citizenship. As such, the
requirements of s. 5.1 of the Citizenship Act were not met. This is the
judicial review of that decision.
[4]
Although there were four separate appeals under
Court docket numbers T-1790-14, T-1791-14, T-1792,-14 and T-1793-14, by order
dated 26 January 2015, they were consolidated under the lead file T-1790-14,
and the style of cause was amended so that the adoptive parents and all four
adopted sons are shown as applicants.
I.
Judicial Review Dismissed
[5]
As I am of the view that it was reasonably open
to the citizenship officer to determine that the adoption was entered into
primarily for the purpose of acquiring a status or privilege in relation to
citizenship, this judicial review is dismissed. Consequently, it is not
necessary to discuss in any detail whether the adoptions were in the best
interests of the children and whether a genuine relationship of parent and
child was created.
II.
Analysis
[6]
Mrs. Dela Roca’s brother and his wife, the birth
parents of the four boys, and the four boys themselves, were all interviewed by
the visa officer in 2007. The officer’s notes are quite detailed. Apart from
establishing that daily life continued just as it had before, with the birth parents
and their children continuing to live under the same roof, the birth parents
and the four boys are reported to have said that the boys would enjoy a better
life in Canada. The visa applications were denied as the officer was not
satisfied that the adoption was not entered into primarily for the purpose of
acquiring a status or privilege under IRPA. The officer’s notes record the
following exchanges at the interview:
Do you know why your spr want to adopt the 4
of you? Yes. Why? So that we can have a better future. Do you think you will
have a better future if you are in cda? Yes. Because the govt supports students
there. Because they can support all our needs. We can find jobs there.
…
Your children wants to be adopted by the
spr? Yes. Why? Because they know that they will have a better future there.
They want to go to cda.
[7]
Mrs. Dela Roca, a Canadian citizen, appealed to
the IAD. Apart from herself, she only called one of her adopted sons as a
witness, Joseph Mari. He was found not to be credible in that he was trying to
retreat from what he had said to the visa officer the year before, particularly
as regards living arrangements with his birth parents. The appeal was
dismissed, again on the grounds that the primary purpose was to gain status or
advantage under IRPA and that the adoption did not create a genuine
parent-child relationship.
[8]
As mentioned above, no application for leave and
judicial review of that decision was filed.
[9]
In 2007, the Citizenship Act was amended
to add section 5.1, subsection (1) of which reads:
|
5.1 (1)
Subject to subsections (3) and (4), the Minister shall, on application, grant
citizenship to a person who was adopted by a citizen on or after January 1,
1947 while the person was a minor child if the adoption
|
5.1 (1) Sous
réserve des paragraphes (3) et (4), le ministre attribue, sur demande, la
citoyenneté à la personne adoptée par un citoyen le 1er janvier 1947 ou
subséquemment lorsqu’elle était un enfant mineur. L’adoption doit par
ailleurs satisfaire aux conditions suivantes :
|
|
(a)
was in the best interests of the child;
|
a) elle a été faite dans l’intérêt
supérieur de l’enfant;
|
|
(b)
created a genuine relationship of parent and child;
|
b) elle a créé un véritable lien affectif
parent-enfant entre l’adoptant et l’adopté;
|
|
(c)
was in accordance with the laws of the place where the adoption took place
and the laws of the country of residence of the adopting citizen; and
|
c) elle a été faite conformément au droit
du lieu de l’adoption et du pays de résidence de l’adoptant;
|
|
(d)
was not entered into primarily for the purpose of acquiring a status or
privilege in relation to immigration or citizenship.
|
d) elle ne visait pas principalement
l’acquisition d’un statut ou d’un privilège relatifs à l’immigration ou à la
citoyenneté.
|
[10]
The citizenship officer relied heavily on the
notes taken by the visa officer in 2007. In addition, new evidence by way of
affidavit was rejected as being after the fact and self-serving.
[11]
It was submitted that the visa officer’s notes
should not have been taken into consideration at all because:
a.
there was no affidavit from the officer who took
the notes;
b.
the four boys, three of whom were still minors
in 2007, were interviewed together;
c.
part of the interview was in English, even
though the four boys only had a tenuous grasp thereof;
d.
there was no interpreter present; and
e.
the notes were inaccurate in some respects.
[12]
The citizenship officer was quite entitled to
take into consideration the visa officer’s notes and the decision of the IAD.
There is no requirement that they had to be accompanied by an affidavit. Issues
of procedural fairness in respect of the 2007 interview should have been raised
before the IAD and were not. It is quite improper to raise them before this
Court several years later (Uppal v Canada (Minister of Citizenship and
Immigration), 2006 FC 338 at para 52).
[13]
The citizenship officer had issued a fairness
letter stating that she was not satisfied that the adoptions were in the
children’s best interests, that a genuine relationship of parent and child was
created and that the adoptions were not entered into primarily for the purpose of
acquiring status or privilege in relation to immigration or citizenship. The
applicants were given an opportunity to address those concerns. Although they
now say the letter was procedurally unfair in that it was too vague, they did
file further evidence, rather than request particulars.
[14]
It was not unreasonable for the citizenship
officer to discount the affidavits on the basis that they were after the fact
(obviously, after the 2007 interview) and self-serving. Clearly, the four sons
wish they had not said what they did in 2007.
[15]
The applicants have been backtracking ever
since.
[16]
I might well have come to a different conclusion
had the only two grounds for refusing citizenship been the best interests of
the children and whether or not a genuine relationship of parent and child was
created.
[17]
Mrs. Dela Roca takes strong issue with the
officer’s view that she only did what a loving and generous aunt would do. She
says she did far more, and she may well be right. However, what could she do as
an adoptive mother which she could not do as an aunt? The answer is
straightforward – bring her adopted sons to Canada!
[18]
It was not unreasonable for the citizenship
officer to form the view that the adoptions were primarily for the purpose of
gaining status or privilege in relation to citizenship. As citizens, the four
sons could have come to Canada, and left, as they pleased.
[19]
There is no serious question of general
importance to certify.