Docket: IMM-1850-13
Citation:
2014 FC 706
Ottawa, Ontario, July 16, 2014
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Roy
BETWEEN:
|
CLARE HERNANDEZ LINGAN
|
Applicant
|
and
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION
|
Respondent
|
ORDER AND REASONS
[1]
UPON an
application for judicial review of the decision of an Immigration Officer [the Officer]
dated March 8, 2013, which concluded that an exclusion order had to be issued
concerning the applicant;
[2]
AND UPON
considering carefully the motion record prepared in this case, as well as the
arguments of the parties which were heard on June 18, 2014;
[3]
For the reasons that follow, the judicial review
application made pursuant to section 72 of the Immigration and Refugee
Protection Act, SC 2001, c 27 [IRPA], must be dismissed.
[4]
The applicant entered Canada in August 2011 with
a temporary authorization to work as a live-in caregiver for her sister-in-law in
the Metropolitan Toronto Area. However, less than five months later, she was also
working in a different capacity, with a different employer. This was clearly in
violation of the work permit that authorized her arrival in Canada. The applicant declared in her Further Memorandum of Argument filed on her behalf on
May 20 last that she “is not disputing the fact that she
worked for an employer other than that named in her Live-in Caregiver Program
(LCP) work permit.”
[5]
The exclusion order was issued pursuant to
subsection 30(1) and paragraph 41(a) of the IRPA. These provisions read as
follow:
Work and study
in Canada
|
Études et emploi
|
30. (1) A foreign
national may not work or study in Canada unless authorized to do so under
this Act.
|
30. (1) L’étranger
ne peut exercer un emploi au Canada ou y étudier que sous le régime de la
présente loi.
|
…
|
…
|
Non-compliance
with Act
|
Manquement à la
loi
|
41. A person is
inadmissible for failing to comply with this Act
|
41. S’agissant de
l’étranger, emportent interdiction de territoire pour manquement à la
présente loi tout fait — acte ou omission — commis directement ou
indirectement en contravention avec la présente loi et, s’agissant du
résident permanent, le manquement à l’obligation de résidence et aux
conditions imposées.
|
(a) in the case of
a foreign national, through an act or omission which contravenes, directly or
indirectly, a provision of this Act; and
|
|
…
|
|
[6]
The applicant argues three issues:
a)
the Immigration Division would have violated procedural fairness by
failing to properly consider the law in ignoring relevant evidence;
b)
the Immigration Division would have erred in refusing to consider
humanitarian and compassionate factors;
c)
the Immigration Division violated procedural fairness by failing to
provide adequate and meaningful reasons.
[7]
The Immigration Division found on March 8, after an
administrative hearing held that same day, that the allegation made that the
applicant is inadmissible to Canada because of the application of paragraph
41(a) of the IRPA was demonstrated to the satisfaction of the panel. It was
made clear that when the applicant arrived in Canada on August 29, 2011, it was
under the Live-in Caregiver Program and it was shown that the applicant did not
abide by the conditions of that program by working in a different capacity in Canada. That finding resulted in an exclusion order that was made pursuant to paragraph 45(d)
of the IRPA.
[8]
Counsel for the applicant artfully attempted to
turn this matter into something that it is not. This is not a humanitarian and
compassionate application and it was not the remit of the Immigration Division
to consider evidence that would be relevant to such an application (Wajaras
v Canada (Citizenship and Immigration), 2009 FC 200). To put it bluntly,
once the conditions of paragraph 41(a) have been met, the Immigration Division
has little choice but to issue the removal order. Paragraph 45(d) of the IRPA
reads as follows:
Decision
|
Décision
|
45. The Immigration
Division, at the conclusion of an admissibility hearing, shall make one of
the following decisions:
|
45. Après avoir
procédé à une enquête, la Section de l’immigration rend telle des décisions
suivantes :
|
…
|
…
|
(d) make the
applicable removal order against a foreign national who has not been
authorized to enter Canada, if it is not satisfied that the foreign national
is not inadmissible, or against a foreign national who has been authorized to
enter Canada or a permanent resident, if it is satisfied that the foreign
national or the permanent resident is inadmissible.
|
d) prendre la
mesure de renvoi applicable contre l’étranger non autorisé à entrer au Canada
et dont il n’est pas prouvé qu’il n’est pas interdit de territoire, ou contre
l’étranger autorisé à y entrer ou le résident permanent sur preuve qu’il est
interdit de territoire.
|
[9]
As is well known, the use of the word “shall” has a technical meaning.
The Interpretation Act, RSC,
1985, c I-21, provides specifically at section 11:
“Shall” and
“may”
|
Expression des
notions
|
11. The expression
“shall” is to be construed as imperative and the expression “may” as
permissive.
|
11. L’obligation
s’exprime essentiellement par l’indicatif présent du verbe porteur de sens
principal et, à l’occasion, par des verbes ou expressions comportant cette
notion. L’octroi de pouvoirs, de droits, d’autorisations ou de facultés
s’exprime essentiellement par le verbe « pouvoir » et, à l’occasion, par des
expressions comportant ces notions.
|
[10]
Accordingly, there was no procedural failure or
mistake in not considering humanitarian and compassionate factors. Furthermore,
the reasons given were amply sufficient for a reviewing court to understand why
the decision was made (Newfoundland and Labrador Nurses' Union v Newfoundland and Labrador (Treasury Board), 2011 SCC 62, [2011] 3 S.C.R. 708):
[14] Read as a whole, I do not see Dunsmuir
as standing for the proposition that the “adequacy” of reasons is a stand-alone
basis for quashing a decision, or as advocating that a reviewing court
undertake two discrete analyses — one for the reasons and a separate one for
the result (Donald J. M. Brown and John M. Evans, Judicial Review of
Administrative Action in Canada (loose-leaf), at §§12:5330 and 12:5510). It
is a more organic exercise — the reasons must be read together with the outcome
and serve the purpose of showing whether the result falls within a range of
possible outcomes. This, it seems to me, is what the Court was saying in Dunsmuir
when it told reviewing courts to look at “the qualities that make a decision
reasonable, referring both to the process of articulating the reasons and to
outcomes” (para. 47).
…
[16] Reasons may not include all the arguments,
statutory provisions, jurisprudence or other details the reviewing judge would
have preferred, but that does not impugn the validity of either the reasons or
the result under a reasonableness analysis. A decision-maker is not required to
make an explicit finding on each constituent element, however subordinate,
leading to its final conclusion (Service Employees’ International Union,
Local No. 333 v. Nipawin District Staff Nurses Assn., 1973 CanLII 191
(SCC), [1975] 1 S.C.R. 382, at p. 391). In other words, if the reasons allow
the reviewing court to understand why the tribunal made its decision and permit
it to determine whether the conclusion is within the range of acceptable
outcomes, the Dunsmuir criteria are met.
[11]
The applicant sought to, somehow, discount the
effect of the combination of subsection 30(1) and paragraphs 41(a) and 45(d) of
the IRPA by arguing that an application for restoration of her temporary
resident status, in accordance with section 182 of the Immigration and Refugee Protection Regulations, SOR/2002-227 [the Regulations], was not considered by the
decision-maker in this case. The section reads:
Restoration
|
Rétablissement
|
182. On application
made by a visitor, worker or student within 90 days after losing temporary
resident status as a result of failing to comply with a condition imposed
under paragraph 185(a), any of subparagraphs 185(b)(i) to (iii) or paragraph
185(c), an officer shall restore that status if, following an examination, it
is established that the visitor, worker or student meets the initial
requirements for their stay, has not failed to comply with any other
conditions imposed and is not the subject of a declaration made under
subsection 22.1(1) of the Act.
|
182. Sur demande
faite par le visiteur, le travailleur ou l’étudiant dans les quatre-vingt-dix
jours suivant la perte de son statut de résident temporaire parce qu’il ne
s’est pas conformé à l’une des conditions prévues à l’alinéa 185a), aux
sous-alinéas 185b)(i) à (iii) ou à l’alinéa 185c), l’agent rétablit ce statut
si, à l’issue d’un contrôle, il est établi que l’intéressé satisfait aux
exigences initiales de sa période de séjour, qu’il s’est conformé à toute
autre condition imposée à cette occasion et qu’il ne fait pas l’objet d’une
déclaration visée au paragraphe 22.1(1) de la Loi.
|
[12]
The argument seems to be that the
decision-maker, in spite of the clear language of section 45 of the IRPA, had
to consider section 182 of the Regulations because section 182’s effect is to
cure the inadmissibility.
[13]
In the case at hand, the work permit would have
expired on December 1, 2012. Indeed, the renewal of the permit had been denied
already on November 2, 2012. Without saying so specifically, the applicant
suggests that the effect of section 182 would be to have a retroactive effect.
Not only does the applicant in fact suggest that subordinate legislation such
as the Regulations ought to be treated on the same basis as the Act itself, but
she also reads in section 182 of the Regulations something that is not there.
[14]
It is useful to refer to the sequence of events.
The applicant was found in breach of the IRPA by performing unauthorized work
on September 26, 2012. She was advised on October 22, 2012 that an
admissibility hearing would be held pursuant to section 44 of the IRPA. On
November 2, 2012, the applicant’s renewal of her work permit, set to expire on
December 1, 2012, was rejected. Three days before the said work permit was to
expire, on November 28, 2012, a request to restore the work permit was made;
such a request was made in accordance to section 182 of the Regulations which
provides for the restoration of the temporary resident status.
[15]
The effect of a successful application under
section 182 is to restore status (the form filled out by the applicant speaks
of restoration of work permit under live-in caregiver), that is that, going
forward, what was lost (the status) is given back. The Canadian Oxford
Dictionary (The Canadian Oxford Dictionary, 2001, sub verbo, “restore”)
speaks of “bring back”, “reinstate”
and “put back”, for the word “restore”, which is in line with the French word used in
section 182 (“rétablir” is
defined in Le Petit Robert (Le Nouveau Petit Robert, 1993, sub verbo “rétablir”) as “établir de
nouveau”, “faire exister de nouveau”, “remettre en vigueur”, literally translated as “establish anew”,
“to make to exist anew”, “put back in effect”). It does not have a retroactive
effect. It does not cure and it does not cure retroactively. In the case at
hand, the work permit was not renewed, which means that in the best
circumstances the status would have been restored from November 28, 2012 to
December 1, 2012, date on which the original work permit was to expire if not
renewed (section 47 of the IRPA), had the application under section 182 been
successful. I fail to see how, and why, the decision-maker, on the facts of
this case, ought to have waited for the outcome of a restoration application
that could have restored a temporary resident status for three more days.
[16]
Furthermore, the applicant never explained what
impact seeing her status restored as a temporary resident by an immigration
officer could have had on the decision of the Immigration Division whose
jurisdiction is simply to conclude on inadmissibility because of a
contravention of the IRPA, in this case the prohibition on a foreign national
to work unless authorized to do so. Being restored as a temporary resident by
one immigration officer does not change the fact that there was contravention
of the IRPA, which brings with it a finding of inadmissibility by the
Immigration Division. Basically, the two operate independently of each other
and are not in opposition.
[17]
As a result, the application for judicial review
is dismissed. There is no question for certification.