Docket: IMM-6362-13
Citation:
2014 FC 799
Ottawa, Ontario, November 7, 2014
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Phelan
BETWEEN:
|
BUJAR HURUGLICA
|
SADIJE RAMADANI
|
HANIFE HURUGLICA
|
Applicants
|
and
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION
|
Respondent
|
and
|
THE CANADIAN ASSOCIATION OF REFUGEE LAWYERS AND THE CANADIAN
COUNCIL FOR REFUGEES
|
Interveners
|
AMENDED JUDGMENT AND REASONS
I.
Introduction
[1]
The decision under judicial review involves, inter
alia, a determination of the appropriate type of review by the Refugee
Appeal Division [RAD] of the decision of the Refugee Protection Division [RPD]
in this matter. Both the RAD and the RPD are part of the Immigration and
Refugee Board [IRB].
[2]
This is an application for judicial review of a
decision of the RAD confirming the decision of the RPD that Bujar Huruglica,
Sadije Ramadani and Hanife Huruglica [the Applicants] were not Convention
refugees nor persons in need of protection.
[3]
For the reasons to follow, I have concluded that
the RAD erred in simply reviewing the RPD’s decision on the reasonableness
standard rather than conducting an independent assessment of the Applicants’
claim.
[4]
The Court granted intervener status to the
Canadian Association of Refugee Lawyers [CARL] and the Canadian Council for
Refugees [CCR]. In the Order granting intervener status, the Court informed the
parties that reasons for granting status would be given in these Reasons. Given
the nature of this case and thus these Reasons, it is apparent that the issue
of the role and function of the RAD transcended the parties and the particular
facts of this case.
[5]
Both the CARL and the CCR are well established
organizations dedicated to advocating on behalf of refugees. Their specific
concern is with the RAD’s application of a standard of review regime to appeals
from the RPD.
[6]
There is no exhaustive list of factors for the
Court to consider in granting intervener status but the Federal Court of Appeal
has recently outlined and modified previous factors (including those relied on
by the Respondent). In Canada (Attorney General) v Pictou Landing
Band Council, 2014 FCA 21, 456 NR 365, at paragraph 11, the factors can be
summarized as:
•
has the proposed intervener complied with the
specific procedural requirements of Rule 109(2)?;
•
does the proposed intervener have a genuine
interest in the matter and the necessary knowledge, skills, resources
and commitment to assist the Court?;
•
will the proposed intervener advance different
and valuable insights and perspectives?;
•
is it in the interests of justice that
the intervention be permitted?; and
•
is the intervention inconsistent with the
imperatives of Rule 3?
[7]
The Court has concluded that:
•
Rule 109(2) requirements have been met,
particularly in setting out how the intervention will assist the Court;
•
both organizations have been recognized in
numerous decisions of this and other courts as well as being respected
organizations dealing with a broad range of refugee law issues. Both the
organizations, their clients and their potential clients all have a genuine
interest in the standard of review issue in this judicial review;
•
both organizations in their memorandum of
argument provide a different insight and perspective from that of the
Applicants. The Applicants rely on a standard of review analysis under the Dunsmuir
doctrine whereas these Interveners take a different tack. The Applicants
rightly focus on the state protection issue (as they need only win on one of
the three issues) where the Interveners complement but also deviate from the
Applicants on the standard of review issue;
•
it is in the interests of justice to allow the CARL
and the CCR to intervene because the issues in this judicial review are of
potential precedential value; this is one of the first, if not the first, case
which so squarely puts the appellate function of the RAD in its sights; and
•
Rule 3 objectives are served by the focused, tight
and clear arguments of the Interveners. They have acted in a sufficiently
timely manner and their involvement neither protracts nor significantly
prejudices the process or the Respondent.
II.
Relevant Legislation
[8]
While the RAD, in concept, is not a new body
within the IRB, it has not become operational until recently. To understand the
principal issue in this judicial review, it is important to lay out the
pertinent legislation, the Immigration and Refugee Protection Act, SC
2001, c 27 [IRPA]:
3. (2) The objectives of this Act with respect to refugees are
|
3. (2) S’agissant
des réfugiés, la présente loi a pour objet :
|
(a) to recognize that the refugee
program is in the first instance about saving lives and offering protection
to the displaced and persecuted;
|
a) de reconnaître que le programme pour les
réfugiés vise avant tout à sauver des vies et à protéger les personnes de la persécution;
|
(b) to fulfil Canada’s international legal obligations with respect to refugees and affirm Canada’s commitment to international efforts to provide assistance to those in need of resettlement;
|
b) de
remplir les obligations en droit international du Canada relatives aux
réfugiés et aux personnes déplacées et d’affirmer la volonté du Canada de
participer aux efforts de la communauté internationale pour venir en aide aux
personnes qui doivent se réinstaller;
|
(c) to grant, as a fundamental expression
of Canada’s humanitarian ideals, fair consideration to those who come to Canada claiming persecution;
|
c) de faire bénéficier ceux qui fuient la
persécution d’une procédure équitable reflétant les idéaux humanitaires du
Canada;
|
(d) to offer safe haven to persons
with a well-founded fear of persecution based on race, religion, nationality,
political opinion or membership in a particular social group, as well as
those at risk of torture or cruel and unusual treatment or punishment;
|
d) d’offrir l’asile à ceux qui craignent avec
raison d’être persécutés du fait de leur race, leur religion, leur
nationalité, leurs opinions politiques, leur appartenance à un groupe social
en particulier, ainsi qu’à ceux qui risquent la torture ou des traitements ou
peines cruels et inusités;
|
(e) to establish fair and efficient
procedures that will maintain the integrity of the Canadian refugee
protection system, while upholding Canada’s respect for the human rights and
fundamental freedoms of all human beings;
|
e) de mettre en place une procédure équitable
et efficace qui soit respectueuse, d’une part, de l’intégrité du processus
canadien d’asile et, d’autre part, des droits et des libertés fondamentales
reconnus à tout être humain;
|
(f) to support the self-sufficiency
and the social and economic well-being of refugees by facilitating
reunification with their family members in Canada;
|
f) d’encourager l’autonomie et le bien-être
socioéconomique des réfugiés en facilitant la réunification de leurs familles
au Canada;
|
(g) to protect the health and safety
of Canadians and to maintain the security of Canadian society; and
|
g) de protéger la
santé des Canadiens et de garantir leur sécurité;
|
(h) to promote international justice
and security by denying access to Canadian territory to persons, including
refugee claimants, who are security risks or serious criminals.
|
h) de promouvoir, à l’échelle internationale, la sécurité et la
justice par l’interdiction du territoire aux personnes et demandeurs d’asile
qui sont de grands criminels ou constituent un danger pour la sécurité.
|
…
|
…
|
110. (1) Subject to subsections (1.1) and (2), a person or the
Minister may appeal, in accordance with the rules of the Board, on a
question of law, of fact or of mixed law and fact, to the Refugee Appeal
Division against a decision of the Refugee Protection Division to allow or
reject the person’s claim for refugee protection.
|
110. (1) Sous réserve des paragraphes (1.1) et (2), la personne en
cause et le ministre peuvent, conformément aux règles de la Commission, porter
en appel — relativement à une question de droit, de fait ou mixte —
auprès de la Section d’appel des réfugiés la décision de la Section de la
protection des réfugiés accordant ou rejetant la demande d’asile.
|
…
|
…
|
(2) No appeal may be made in respect of any of the following:
|
(2) Ne sont pas
susceptibles d’appel :
|
(a) a decision of the Refugee
Protection Division allowing or rejecting the claim for refugee protection of
a designated foreign national;
|
a) la décision de la Section de la protection
des réfugiés accordant ou rejetant la demande d’asile d’un étranger désigné;
|
(b) a determination that a refugee
protection claim has been withdrawn or abandoned;
|
b) le prononcé de désistement ou de retrait de
la demande d’asile;
|
(c) a decision of the Refugee
Protection Division rejecting a claim for refugee protection that states that
the claim has no credible basis or is manifestly unfounded;
|
c) la
décision de la Section de la protection des réfugiés rejetant la demande
d’asile en faisant état de l’absence de minimum de fondement de la demande
d’asile ou du fait que celle-ci est manifestement infondée;
|
(d) subject to the regulations, a
decision of the Refugee Protection Division in respect of a claim for refugee
protection if
|
d) sous réserve des règlements, la décision de
la Section de la protection des réfugiés ayant trait à la demande d’asile
qui, à la fois :
|
(i) the foreign
national who makes the claim came directly or indirectly to Canada from a
country that is, on the day on which their claim is made, designated by
regulations made under subsection 102(1) and that is a party to an agreement
referred to in paragraph 102(2)(d), and
|
(i) est faite par un étranger arrivé, directement ou
indirectement, d’un pays qui est — au moment de la demande — désigné par règlement
pris en vertu du paragraphe 102(1) et partie à un accord visé à l’alinéa
102(2)d),
|
(ii) the claim —
by virtue of regulations made under paragraph 102(1)(c) — is not
ineligible under paragraph 101(1)(e) to be referred to the Refugee
Protection Division;
|
(ii) n’est pas irrecevable au titre de l’alinéa 101(1)e)
par application des règlements pris au titre de l’alinéa 102(1)c);
|
(d.1) a decision of the Refugee
Protection Division allowing or rejecting a claim for refugee protection made
by a foreign national who is a national of a country that was, on the day on
which the decision was made, a country designated under subsection 109.1(1);
|
d.1) la décision de la Section de la protection
des réfugiés accordant ou rejetant la demande d’asile du ressortissant d’un
pays qui faisait l’objet de la désignation visée au paragraphe 109.1(1) à la
date de la décision;
|
(e) a decision of the Refugee
Protection Division allowing or rejecting an application by the Minister for
a determination that refugee protection has ceased;
|
e) la décision de la Section de la protection
des réfugiés accordant ou rejetant la demande du ministre visant la perte de
l’asile;
|
(f) a decision of the Refugee
Protection Division allowing or rejecting an application by the Minister to
vacate a decision to allow a claim for refugee protection.
|
f) la
décision de la Section de la protection des réfugiés accordant ou rejetant la
demande du ministre visant l’annulation d’une décision ayant accueilli la
demande d’asile.
|
…
|
…
|
(3) Subject to subsections (3.1), (4) and (6), the Refugee Appeal
Division must proceed without a hearing, on the basis of the record of the
proceedings of the Refugee Protection Division, and may accept documentary
evidence and written submissions from the Minister and the person who is the
subject of the appeal and, in the case of a matter that is conducted before a
panel of three members, written submissions from a representative or agent of
the United Nations High Commissioner for Refugees and any other person
described in the rules of the Board.
|
(3) Sous réserve
des paragraphes (3.1), (4) et (6), la section procède sans tenir d’audience
en se fondant sur le dossier de la Section de la protection des réfugiés,
mais peut recevoir des éléments de preuve documentaire et des observations
écrites du ministre et de la personne en cause ainsi que, s’agissant d’une
affaire tenue devant un tribunal constitué de trois commissaires, des
observations écrites du représentant ou mandataire du Haut-Commissariat des
Nations Unies pour les réfugiés et de toute autre personne visée par les
règles de la Commission.
|
…
|
…
|
(4) On appeal, the person who is the subject of the appeal may
present only evidence that arose after the rejection of their claim or that
was not reasonably available, or that the person could not reasonably have
been expected in the circumstances to have presented, at the time of the
rejection.
|
(4) Dans le cadre
de l’appel, la personne en cause ne peut présenter que des éléments de preuve
survenus depuis le rejet de sa demande ou qui n’étaient alors pas normalement
accessibles ou, s’ils l’étaient, qu’elle n’aurait pas normalement présentés,
dans les circonstances, au moment du rejet.
|
(5) Subsection (4) does not apply in respect of evidence that is
presented in response to evidence presented by the Minister.
|
(5) Le paragraphe (4) ne s’applique pas aux éléments de preuve
présentés par la personne en cause en réponse à ceux qui ont été présentés
par le ministre.
|
(6) The Refugee Appeal Division may hold a hearing if, in its
opinion, there is documentary evidence referred to in subsection (3)
|
(6) La section peut
tenir une audience si elle estime qu’il existe des éléments de preuve
documentaire visés au paragraphe (3) qui, à la fois :
|
(a) that raises a serious issue with
respect to the credibility of the person who is the subject of the appeal;
|
a) soulèvent une question importante en ce qui
concerne la crédibilité de la personne en cause;
|
(b) that is central to the decision
with respect to the refugee protection claim; and
|
b) sont essentiels pour la prise de la
décision relative à la demande d’asile;
|
(c) that, if accepted, would justify
allowing or rejecting the refugee protection claim.
|
c) à
supposer qu’ils soient admis, justifieraient que la demande d’asile soit
accordée ou refusée, selon le cas.
|
…
|
…
|
111. (1) After considering the appeal, the Refugee Appeal Division
shall make one of the following decisions:
|
111. (1) La Section d’appel des réfugiés confirme la décision
attaquée, casse la décision et y substitue la décision qui aurait dû être
rendue ou renvoie, conformément à ses instructions, l’affaire à la Section de
la protection des réfugiés.
|
(a) confirm the determination of the
Refugee Protection Division;
|
|
(b) set aside the determination and
substitute a determination that, in its opinion, should have been made; or
|
|
(c) refer the matter to the Refugee
Protection Division for re-determination, giving the directions to the
Refugee Protection Division that it considers appropriate.
|
|
(2) The Refugee Appeal Division may make the referral described in
paragraph (1)(c) only if it is of the opinion that
|
(2) Elle ne peut
procéder au renvoi que si elle estime, à la fois :
|
(a) the decision of the Refugee
Protection Division is wrong in law, in fact or in mixed law and fact; and
|
a) que la décision attaquée de la Section de
la protection des réfugiés est erronée en droit, en fait ou en droit et en
fait;
|
(b) it cannot make a decision under
paragraph 111(1)(a) or (b) without hearing evidence that was
presented to the Refugee Protection Division.
|
b)
qu’elle ne peut confirmer la décision attaquée ou casser la décision et y
substituer la décision qui aurait dû être rendue sans tenir une nouvelle
audience en vue du réexamen des éléments de preuve qui ont été présentés à la
Section de la protection des réfugiés.
|
…
|
…
|
162. (1) Each Division of the Board has, in respect of proceedings
brought before it under this Act, sole and exclusive jurisdiction to hear and
determine all questions of law and fact, including questions of jurisdiction.
|
162. (1) Chacune
des sections a compétence exclusive pour connaître des questions de droit et
de fait — y compris en matière de compétence — dans le cadre des affaires
dont elle est saisie.
|
…
|
…
|
171. In the case of a proceeding of the Refugee Appeal Division,
|
171. S’agissant de
la Section d’appel des réfugiés :
|
(a) the Division must give notice of
any hearing to the Minister and to the person who is the subject of the
appeal;
|
a) la section avise la personne en cause et le
ministre de la tenue de toute audience;
|
(a.1) subject to subsection 110(4), if
a hearing is held, the Division must give the person who is the subject of
the appeal and the Minister the opportunity to present evidence, question
witnesses and make submissions;
|
a.1) sous
réserve du paragraphe 110(4), elle donne à la personne en cause et au
ministre la possibilité, dans le cadre de toute audience, de produire des
éléments de preuve, d’interroger des témoins et de présenter des
observations;
|
(a.2) the Division is not bound by any
legal or technical rules of evidence;
|
a.2) elle n’est pas liée par les règles légales
ou techniques de présentation de la preuve;
|
(a.3) the Division may receive and
base a decision on evidence that is adduced in the proceedings and considered
credible or trustworthy in the circumstances;
|
a.3) elle peut recevoir les éléments de preuve
qu’elle juge crédibles ou dignes de foi en l’occurrence et fonder sur eux sa
décision;
|
(a.4) the Minister may, at any time
before the Division makes a decision, after giving notice to the Division and
to the person who is the subject of the appeal, intervene in the appeal;
|
a.4) le ministre peut, en tout temps avant que
la section ne rende sa décision, sur avis donné à celle-ci et à la personne
en cause, intervenir dans l’appel;
|
(a.5) the Minister may, at any time
before the Division makes a decision, submit documentary evidence and make
written submissions in support of the Minister’s appeal or intervention in
the appeal;
|
a.5) il peut, en tout temps avant que la section
ne rende sa décision, produire des éléments de preuve documentaire et
présenter des observations écrites à l’appui de son appel ou de son
intervention dans l’appel;
|
(b) the Division may take notice of
any facts that may be judicially noticed and of any other generally
recognized facts and any information or opinion that is within its
specialized knowledge; and
|
b) la section peut admettre d’office les faits
admissibles en justice et les faits généralement reconnus et les
renseignements ou opinions qui sont du ressort de sa spécialisation;
|
(c) a decision of a panel of three
members of the Refugee Appeal Division has, for the Refugee Protection
Division and for a panel of one member of the Refugee Appeal Division, the
same precedential value as a decision of an appeal court has for a trial
court.
|
c) la décision du tribunal constitué de trois
commissaires a la même valeur de précédent pour le tribunal constitué d’un
commissaire unique et la Section de la protection des réfugiés que celle
qu’une cour d’appel a pour une cour de première instance.
|
|
(Court underlining)
|
III.
Relevant Facts (RPD)
[9]
The Applicants are citizens of Kosovo. Bujar
Huruglica is married to Hanife Huruglica and Hanife’s mother is Sadije
Ramadani. Bujar and Sadije have worked in Iraq, Afghanistan and Kosovo. The
Applicants are Muslim.
[10]
At the RPD, their claims were joined to those of
Halit Ramadani (Sadije Ramadani’s son) and his wife Samire Emerllahu-Ramadani.
However, Halit’s and Samire’s claims were not part of the RAD proceeding and
are not otherwise relevant to this judicial review except as background.
[11]
Bujar, Sadije and Halit all worked for either
the US government or US government contractors in the above three countries.
They claimed that by reason of their work for the US, they and their families
were considered by an Islamic extremist group, the Wahhabi, to be traitors to
Islam.
[12]
Samire was contacted by the Wahhabi in September
2011 by phone and was threatened with death unless Halit ceased working with
the US military in Iraq. She filed a police report but was provided little
assistance and told that nothing concrete could be done to protect her.
[13]
For the next two months she received additional
threatening calls and, when making police reports, she received the same
general reaction.
By
May 2012, Halit and Samire had left Kosovo, travelled to the US and then to Canada where they claimed refugee protection.
[14]
In October 2012, Wahhabi extremists went to
Sadije’s home and told her that her family was full of traitors to Islam. They
threatened to kill her and her family and demanded ransom of $50,000. Since the
police would do nothing, Sadije left home to stay with a friend and then
travelled to the US.
[15]
In January 2013, Hanife received a threatening
phone call in which she was informed that the caller and his group would not rest
until her husband, Bujar, was killed. Upon Bujar’s return from Afghanistan, he and Hanife went to the police who did not respond.
[16]
In late January 2013, Hanife and Bujar left
Kosovo for the US and then subsequently, together with Sadije, they entered Canada.
[17]
The RPD decision of June 19, 2013 found that
although the claimants were straightforward in their evidence, they had spent
time in the US on visitors’ visas and did not seek asylum in the US, which impacted the credibility of this claim. Moreover, the documentary evidence did
not support the power and presence of Islamic extremists in Kosovo. Therefore,
their claim was dismissed.
IV.
Relevant Facts/RAD
[18]
The appeal to the RAD was heard and the decision
issued on the same day, September 5, 2013. It was heard by a single member;
there was no oral evidence nor any additional evidence submitted other than the
RPD record. The RPD decision was confirmed.
[19]
The RAD decision contained the following key
elements:
•
an outline of the RPD’s factual findings and the
conclusion that the claimants had failed to rebut the presumption of state
protection; and
•
in reliance on factors considered in Newton v
Criminal Trial Lawyers’ Association, 2010 ABCA 399, 493 AR 89 [Newton],
dealing with the standard of review to be applied by an appellate
administrative tribunal, the standard of review to be applied by the RAD to an
RPD decision is reasonableness.
[20]
The factors in Newton, set out at
paragraph 43, are:
1.
the respective roles of the tribunal of first
instance and the appellate tribunal, as determined by interpreting the enabling
legislation;
2.
the nature of the question in issue;
3.
the interpretation of the statute as a whole;
4.
the expertise and advantageous position of the
tribunal of first instance, compared to that of the appellate tribunal;
5.
the need to limit the number, length and cost of
appeals;
6.
preserving the economy and integrity of the
proceedings in the tribunal of first instance; and
7.
other factors that are relevant in the
particular context.
[21]
In considering the factors addressed in Newton, the RAD concluded:
•
that deference is owed to RPD findings of fact
and mixed law and fact;
•
the issue in the claim was factual and as such
attracted deference;
•
the role of the RAD was to ensure a fair and
efficient adjudication and that refugee protection be granted where
appropriate. As such, the RAD can substitute its determination;
•
that the RAD, in order to bring finality to the
refugee process, may be entitled to show less deference to the RPD;
•
while both the RPD and the RAD are specialized
tribunals, the RPD had advantages in fact finding (particularly on credibility)
which suggests deference; and
•
the failure to show deference to the RPD would
undermine the RPD’s process.
[22]
Regarding the overarching principles to be
applied, the RAD preferred the Newton factors to the Dunsmuir
factors for determining the appropriate standard of review. Therefore, the RAD
concluded that the RPD’s decision was to be reviewed on the standard of
reasonableness.
[23]
The RAD upheld the RPD’s decision on state
protection in Kosovo. It described the documentary evidence as “mixed” but
decided that the RPD’s decision was reasonable and thus not to be disturbed.
V.
Legal Analysis
[24]
The issues in this judicial review are:
•
What standard of review applies to this Court’s
review of the RAD’s determination that reasonableness is the appropriate
standard in regard to the RPD’s decision? (Court Standard of Review)
•
Did the RAD err in determining that the RPD’s
decision was reviewable on a standard of reasonableness? (RAD Standard of
Review)
•
Is the RPD’s state protection determination as
adopted by the RAD legally sustainable? (State Protection)
A.
Court Standard of Review
[25]
In my view, this Court should examine the RAD’s
determination of the appropriate standard of review of the RPD on the basis of
correctness not reasonableness.
[26]
The issue of law is one of general interest to
the legal system; there is no clear determination by the Federal Court (in its
supervisory role) of the standard of review to be applied in this instance.
[27]
In Newton, the Alberta Court of Appeal
held that little deference is owed to the appellate tribunal’s determination of
the standard of review since “setting the standard of
review is a legitimate aspect of the superior court’s supervisory role”
(paragraph 39 of Newton).
[28]
Further, in Newton, that Court summarized
its conclusion on the appellate tribunal’s determination of the standard of
review as follows at paragraph 39:
… However, the appropriate standard of review
is a question of general interest to the legal system, and is therefore a
question on which Dunsmuir would suggest a correctness standard. Setting
the standard of review is a legitimate aspect of the superior court's
supervisory role, suggesting less deference. When all of these factors are
considered, the proper standard of review for this Court to apply to the
decision of the Board (in selecting the standard of review it should apply to
the decision of the presiding officer) is correctness.
[29]
A similar conclusion was reached by the Nova
Scotia Court of Appeal in Halifax (Regional Municipality) v United Gulf
Developments Ltd, 2009 NSCA 78, 280 NSR (2d) 350, at paragraph 41:
The standard of review we apply when reviewing
the Board's decision on the standard of review it is to apply when reviewing
the Development Officer's refusal to grant a development permit is that of
correctness. It involves a question of law of general application. See Midtown
Tavern & Grill v. Nova Scotia (Utility and Review Board), [2006] NSJ No
418, 2006 NSCA 115, para. 32.
[30]
The selection of the appropriate standard of
review is a legal question well beyond the scope of the RAD’s expertise, even
though it depends on the interpretation of the IRPA, the RAD’s home statute.
[31]
With respect, I do not find the Supreme Court of
Canada’s analysis in Alberta (Information and Privacy Commissioner) v
Alberta Teachers’ Association, 2011 SCC 61, [2011] 3 S.C.R. 654, to be germane
to the specifics of this case because the pertinent passages relied upon by the
Respondent are predicated on the administrative tribunal using its expertise in
interpreting its home statute.
[32]
The determination of the RAD’s standard of
review for an appeal of a RPD decision is outside its expertise and experience.
Similarly,
the determination of what is or what distinguishes an issue of fact from an
issue of mixed law and fact and further, the determination of distinguishing what
is an issue of law are likewise outside the expertise and experience of the
RAD.
[33]
The determination of the standard of review that
an appellate tribunal must apply to a lower decision maker and the process by
which that determination is reached has significance outside the refugee
context.
[34]
Therefore, the RAD’s determination of the
applicable standard of review of a RPD decision as reasonableness is in error
(see paragraph 54). The RAD performs an appellate function, not a judicial
review function.
B.
RAD Standard of Review
[35]
As indicated earlier, the RAD erred in reviewing
the RPD’s decision on the standard of reasonableness. It is instructive that
although the RAD noted that “as the RAD is a statutory
creation, the standard of review must be extracted from the legislation”,
it failed to examine the IRPA in arriving at its conclusion except for a single
factor within the Newton analysis.
[36]
The principal reason articulated for according
deference to RPD findings is that the RPD is required to hold an oral hearing,
while the RAD may only hold such a hearing in certain circumstances.
[37]
That notion may well justify deference to a RPD’s
decision in a circumstance where a witness’ credibility is critical or
determinative; however, that is not the case here. The witnesses were found to
be straightforward and it was the matter of not seeking asylum when in the US that undermined their claims. There was no adverse finding of credibility. Therefore,
the policy rationale for deference is not sustainable except in credibility
issues. The RAD’s rationale does not justify such a broad deferential approach
to all aspects of the RPD decision.
[38]
The negative decision was based on the RPD’s
assessment of the documentary country condition evidence, evidence which the
RAD itself reviewed. The RAD has equal or greater expertise to the RPD in the
interpretation of country condition evidence. Unlike a court and the supervisory
nature of judicial oversight, there is no reason for the RAD to defer to the
RPD on this type of assessment.
[39]
In considering the nature of the review to be
conducted by the RAD, if the RAD simply reviews RPD decisions for
reasonableness, then its appellate role is curtailed. It would merely duplicate
what occurs on a judicial review. Further, if the RAD only performed a
duplicative role to that of the Federal Court, it would be inconsistent with
the creation of the RAD and the extensive legislative framework of the IRPA.
[40]
To the extent that comments in Hansard have any
illuminating effect on parliamentary intent, the following quote sheds some
light of what was intended (whether it was achieved is another issue):
I reiterate that the bill would also create the
new refugee appeal division. The vast majority of claimants who are coming from
countries that do normally produce refugees would for the first time, if
rejected at the refugee protection division, have access to a full fact-based
appeal at the refugee appeal division of the IRB. This is the first government
to have created a full fact-based appeal.
[41]
In legal terms, the creation of an appellate
tribunal would suggest that Parliament sought to achieve something other than
that available under judicial review. In the British Columbia Court of Appeal
decision of British Columbia Society for the Prevention of Cruelty to
Animals v British Columbia (Farm Industry Review Board), 2013 BCSC 2331,
237 ACWS (3d) 16 [BC SPCA], the matter under review was the creation of
an internal appeal between the first level decision and judicial review. The
Court held that the appeal was to be substantive.
[42]
In BC SPCA, at paragraph 40, that court
summarized the above principle which is equally applicable in the present case:
Logically, if the legislature had intended the deferential
sort of review for which the SPCA contends, it would have amended nothing and
left the whole matter to the process of judicial review. That, however, was
what the legislature hoped to avoid. To do so, it created a brand-new appeal
process to the FIRB. The result, surely, was not meant to be just a different
venue for the same process as before.
[43]
It flows that in creating an internal appellate
body, within the executive branch of government, the principle of standard of
review, a function of the division of powers between the executive and the
judiciary, is of lesser importance and applicability. The traditional standard
of review analysis is not required.
[44]
Subject to specific language, the need for
deference, for example, is less compelling between the RAD and the RPD than it
is between the judiciary and the executive. The relationship is more akin to
that between a trial court and an appellate court but further influenced by the
much greater remedial powers given to the appellate tribunal.
[45]
Therefore, a standard of review analysis is not
an appropriate analytical approach. One must look at such factors as the
purpose of the appellate tribunal (previously discussed), the statutory
provisions, comparable expertise, and comparative appellate appeal regimes.
[46]
The broad remedial powers of the RAD are a
striking feature of this body. Section 111 of the IRPA is a cornerstone of
these remedial powers.
111. (1) After considering the appeal, the Refugee Appeal Division
shall make one of the following decisions:
|
111. (1) La
Section d’appel des réfugiés confirme la décision attaquée, casse la décision
et y substitue la décision qui aurait dû être rendue ou renvoie, conformément
à ses instructions, l’affaire à la Section de la protection des réfugiés.
|
(a) confirm the determination
of the Refugee Protection Division;
|
|
(b) set aside the determination
and substitute a determination that, in its opinion, should have been made;
or
|
|
(c) refer the matter to the
Refugee Protection Division for re-determination, giving the directions to
the Refugee Protection Division that it considers appropriate.
|
|
(2) The Refugee Appeal Division may make the referral described in
paragraph (1)(c) only if it is of the opinion that
|
(2) Elle ne peut
procéder au renvoi que si elle estime, à la fois :
|
(a) the decision of the Refugee
Protection Division is wrong in law, in fact or in mixed law and fact; and
|
a) que la décision attaquée de la Section de
la protection des réfugiés est erronée en droit, en fait ou en droit et en
fait;
|
(b) it cannot make a decision under
paragraph 111(1)(a) or (b) without hearing evidence that was
presented to the Refugee Protection Division.
|
b)
qu’elle ne peut confirmer la décision attaquée ou casser la décision et y
substituer la décision qui aurait dû être rendue sans tenir une nouvelle
audience en vue du réexamen des éléments de preuve qui ont été présentés à la
Section de la protection des réfugiés.
|
|
(Court underlining)
|
[47]
Unlike judicial review, the RAD, pursuant to subsection 111(1)(b),
may substitute the determination which “in
its opinion, should have been made”. One precondition of
exercising this power is that the RAD must conduct an independent assessment of
the application in order to arrive at its own opinion. It is not necessary, in
order to trigger this remedial power, that the RAD must find error on some
standard of review basis.
[48]
The restriction on the ability to receive fresh evidence is not a bar to
conducting a de novo appeal. Indeed almost all court appeals are
conducted without receipt of new evidence. The language (e.g. “appeal”)
and the broad remedial powers confirm that the RAD is not established to do a
review of decisions assessed solely against a “reasonableness” standard.
[49]
The expertise of the RAD is at least equal to the RPD. The RAD is a specialized
appellate tribunal, its members are Governor in Council appointees with fixed
terms of service who are expected to have expertise in the area of refugee law.
The RAD is created to hear appeals of first instance decisions of the RPD. A
three-member panel decision has precedential value which binds RPD members.
[50]
In terms of comparisons to other administrative appeal regimes, the
Immigration Appeal Division [IAD] is the most relevant. The two bodies share
the elements listed below.
•
The “sole and exclusive
jurisdiction to hear and determine all questions of law and fact”
in respect of the proceedings brought before them (s 162 of the IRPA);
•
They are able to base their decision on any evidence adduced in
the proceeding (RAD (ss 171(a.3) of the IRPA) and IAD (ss 175(1)(c)
of the IRPA));
•
They are not bound by any legal or technical rules of evidence
(RAD (ss 171(a.2) of the IRPA) and IAD (ss 175(1)(b) of the IRPA));
•
They may grant a remedy if they determine that the lower decision
is “wrong” in law, in fact or in mixed law and fact (RAD (ss 111(2)(a)
of the IRPA) and IAD (ss 67(1)(a) of the IRPA));
•
They may set aside the lower decision and substitute their own
determination (RAD (ss 111(1)(b) of the IRPA) and IAD (ss 67(2) of the
IRPA));
•
They are not required to hold an oral hearing in every
circumstance (RAD (ss 110(3) of the IRPA) and IAD (s 175(1)(a) of
the IRPA)); and
•
The standard by which they are to review the lower decision is
not described in IRPA as either reasonableness or correctness. Neither appeal
process is described as “de novo”
or “true”.
[51]
It is also noted that the IAD is a court of record with all the powers,
rights and privileges of a superior court of record but this difference is not
critical. The RAD does not need such powers to carry out its appellate
function.
[52]
While the IRPA does not specify that the IAD process is de novo,
this Court of Appeal in Mohamed v Canada (Minister of Employment and
Immigration), [1986] 3 FCR 90, 130 DLR (3d) 481, concluded that it is. That
decision faced the task of deciding the nature of appeals to the IAD (similar
to the issue presently regarding the RAD). The Court summarized the appellate
role at paragraphs 9-13:
In my opinion the issue to be decided by the Board on an appeal
under section 79 of the Act is not whether the administrative decision taken by
a visa officer to refuse an application because the information before him
indicated that a person seeking admission to Canada was of a prohibited class
was correctly taken but the whole question whether, when the appeal is being
heard, the person is in fact one of the prohibited class.
The Board is established by subsection 59(1) of the Act and is
given in respect of inter alia an appeal under section 79 "sole and
exclusive jurisdiction to hear and determine all questions of law and fact,
including questions of jurisdiction, that may arise in relation to...the
refusal to approve an application for landing made by a member of the family
class". Under subsection 60(5) the members of the former Board are to continue
in office as members of the Board so established. Section 65 declares the Board
to be a court of record and gives it wide powers to summon witnesses, compel
the production of documents, administer oaths and examine persons on oath and
to receive evidence that it considers credible or trustworthy.
The right of appeal to the Board given by subsection 79(2) to a
Canadian citizen from the refusal of a visa officer to approve an application
on the ground that the member of the family class does not meet the requirements
of the Act or the regulations is to appeal "on either or both of the
following grounds, namely,"
79. (2) ...
(a) on any ground of appeal that involves a
question of law or fact, or mixed law and fact; and
(b) on the ground that there exist compassionate
or humanitarian considerations that warrant the granting of special relief.
The powers exercisable by the Board on such an appeal are simply
to allow it or dismiss it, See subsection 79(3). Subsection 79(4) is also
noteworthy. It refers to "the requirements of this Act and the
regulations, other than those requirements upon which the decision of the Board
has been given".
The language of the applicable statutory provisions has been
changed somewhat since the decision of the Supreme Court in Gana v. Minister
of Manpower and Immigration and of this Court in Srivastava v. Minister
of Manpower & Immigration were pronounced but I think the intent of
Parliament is still what it was under the former legislation, that is to say,
to establish and continue as a court of record a board empowered to decide
judicially the facts on which the admissibility of a person depends and not
merely to pass on the procedural or substantive supportability of the
administrative position on such statutory requirements taken by a visa officer.
(Court underlining)
[53]
Attempting to draw analogies to other legislated regimes of different
statutes, with different purpose and context, is less helpful. Each statutory
regime depends on its own unique circumstances. There is no useful parallel
between a police complaints process, an employment appeals process and the RAD
except in the broadest of terms.
[54]
Having concluded that the RAD erred in reviewing the RPD’s decision on
the standard of reasonableness, I have further concluded that for the reasons
above, the RAD is required to conduct a hybrid appeal. It must review all
aspects of the RPD’s decision and come to an independent assessment of whether
the claimant is a Convention refugee or a person in need of protection. Where
its assessment departs from that of the RPD, the RAD must substitute its own
decision.
[55]
In conducting its assessment, it can recognize and respect the
conclusion of the RPD on such issues as credibility and/or where the RPD enjoys
a particular advantage in reaching such a conclusion but it is not restricted,
as an appellate court is, to intervening on facts only where there is a “palpable and overriding error”.
[56]
The RAD’s conclusion as to the approach it should take in conducting an
appeal is, with respect, in error. It should have done more than address the
decision from the perspective of “reasonableness”.
Therefore, the matter will have to be referred back.
C.
State Protection
[57]
Given my conclusion on the legal standard to be applied to the RAD’s
appellate review, it is not necessary or helpful to those conducting the appeal
for the Court to comment extensively on the issue of state protection.
[58]
However, it is appropriate to note that while some documentary evidence
supports the state protection decision and that police enforcement is one of
the stronger areas of Kosovo government institutions, the Applicants’ own
experience and the difference between the experience and the documentary
evidence is not adequately addressed in the decision.
[59]
The Applicants reported to police on four occasions; they were met with
inaction and a degree of resignation by the police that they could do nothing.
The Applicants’ narrative was found to be straightforward and hence credible on
this point. A new appeal would no doubt address the juxtaposition of the
specific facts of the Applicants’ experience with the documentary evidence of
Kosovo police enforcement capabilities and operations.
VI.
Conclusion
[60]
For all of these reasons, this judicial review will be granted, the RAD
decision quashed and the matter referred back to a differently constituted
panel.
[61]
As there are similar issues in cases pending in this Court and that
there is little precedent to guide the Court, this is a case for certification
of a question. The parties have made submissions on a question for
certification generally but given these Reasons, it is appropriate to give the
parties an opportunity to make new or further submissions in light of these
Reasons.
[62]
The parties are given 30 days from the release of these Reasons to make
submissions on the wording of the question(s) to be certified.