Date: 20080122
Docket: T-351-05
Citation: 2008 FC 78
Ottawa, Ontario, this 22nd day of January, 2008
PRESENT: The Honourable Barry Strayer, Deputy Judge
BETWEEN:
YM
(SALES) INC.
Applicant
and
MINISTER OF INTERNATIONAL
TRADE and
ATTORNEY GENERAL OF CANADA
Respondents
REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT
INTRODUCTION
[1]
This
is an application for judicial review of a decision made on behalf of the
Minister of International Trade (Minister) and announced in a letter of
February 14, 2005, addressed to the Applicant. The decision in question was
made pursuant to the Export and Import Permits Act RSC 1985, s. E-19 as
amended (EIPA), refusing to amend some 1,200 import permits previously issued
to the Applicant (YM) so as to admit goods as entitled to the Tariff Preference
Level (TPL).
FACTS
[2]
YM
is an importer and retailer of apparel which it generally describes as “Fast
Fashion”. It operates 205 retail outlets across Canada. The imports
in question were all manufactured in the United States and imported
from there. This case involves provisions of the North American Free Trade
Agreement (NAFTA) made among Canada, the United States and Mexico,
and its implementation and administration in Canada. While the
legal framework will be described more fully below it may be said by way of
overview that YM had for some years since the adoption of NAFTA been importing
apparel with certificates of origin provided by US exporters certifying that
such apparel was “originating goods” that is, originating within the United
States as one of the parties to NAFTA. On the basis of such certificates, YM
obtained import permits under the EIPA. When the goods arrived they were
accepted as “originating goods” for customs purposes (that is, as originating
within the free trade area) by the Canadian Customs and Revenue Agency (CCRA).
With respect to many of YM’s imports between 1998 and 2001, however, CCRA was
not satisfied that they were originating goods and it issued Detailed
Adjustment Statements (DAS) by which they imposed a duty as if the goods were
not subject to free entry to Canada under NAFTA.
[3]
YM
says that it had acted in good faith on the advice of a customs broker in
believing that, as long as such apparel was cut, sewn, and assembled in the United
States,
this made it originating goods within the meaning of NAFTA. However, it is now
common ground that NAFTA requires that such goods undergo “Triple Transformation”
in NAFTA territory: that they must be not only cut, sewn, and assembled in
North America, but they must be made from a fabric manufactured in North
America from yarn made in North America. YM now believes that
many or most of its imports while cut, sewn, and assembled in the United
States, are made from fabric and yarn originating outside of North
America.
It therefore sought to amend its original import permits with respect to the
goods which CCRA had “DAS’ed”, that is in respect to which it had issued Detailed
Adjustment Statements imposing a duty (the duty being equivalent to that of any
goods imported from Most Favored Nations (MFN). Such amendments of the original
import permits covering these goods were sought so that the amended import
permits would classify them as TPL goods. Under NAFTA, textiles and apparels can
be given a TPL classification if the apparel is cut, sewn, and assembled in
North America even though from fabric and yarn originating outside North
America. The effect of apparel being given a TPL import permit is to entitle
the importer to a remission of duties otherwise payable at the MFN rate.
Although this makes TPL goods importable on the same basis as originating
goods, NAFTA imposes an annual quota as to the amount of such apparel that can
enjoy the benefit of this preference. It is the responsibility of the Minister
to administer the quota, thus satisfying himself that the goods qualify as TPL
goods and keeping track of the quantity entering Canada each year.
[4]
In
this case, when YM applied for amended import permits to give the “DAS’ed”
goods TPL status there was prolonged correspondence and meetings between its
representatives and officials of the Export and Import Controls Bureau (EICB)
of International Trade Canada. This eventually led to the decision made on
behalf of the Minister and conveyed to YM’s counsel on February 14, 2005, which
is the subject of this judicial review. The relevant parts of that decision
read as follows:
All decisions respecting Export and
Import Permit [sic] Act (EIPA) authorizations, including
decisions respecting TPL benefits, must be consistent with the purposes for
which import controls were established. Thus, in the case of TPL benefits
negotiated with the United
States and Mexico, TPL benefits are available
only for eligible goods. TPL eligibility is established by providing
documentation that would support a claim for TPL in accordance with NAFTA Annex
300-B, Appendix 6(B)(1)(a), including that the imported goods were “both cut
(or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of a Party
from fabric or yarn produced or obtained outside the free trade area.”
Having reviewed YM’s application for
permit amendments that would provide TPL benefits, the Minister has concluded
that such amendments would not be consistent with the purposes for which the
goods in question are controlled under the EIPA. In particular, YM’s
submissions have not established eligibility of its imports for TPL benefits.
YM’s applications for permit amendments are therefore denied.
[5]
It
should be noted that the decision states that the applications for amendments
have been rejected because YM had not “established eligibility of its imports
for TPL benefits”.
[6]
The
Minister argues that this was a decision made on the basis of the evidence, or
lack thereof, provided by YM as to the origin of the apparel in question and
the fabric or yarn of which they were made. He contends that the only direct
evidence provided by YM regarding the origin of its imports were the
certificates completed by its exporters after the goods in question had been
DAS’ed. (This apparently is meant to indicate that such certificates could not
be believed because they were in respect of goods which CCRA had already held
to be of uncertain origin, CCRA having no adequate evidence before it of their
origin). The Minister therefore argues that this was a decision as to the
eligibility of the goods for TPL, made due to the lack of evidence to prove
eligibility.
[7]
YM
attacks this decision on essentially two grounds. It contends that the Minister
has no jurisdiction to refuse an amendment to an import permit for the purpose
of making it a permit for the entry of TPL goods. It asserts that this is a
matter of customs law which is administered by the CCRA and its successors.
Second, YM says that the decision, if within the jurisdiction of the Minister,
was flawed because it was actually based on a policy of the Minister that he
would not retroactively grant TPL amendments to import permits where the goods
covered by those permits had already been DAS’ed by CCRA. This self-determined
policy of the Minister, it argues, improperly fettered his discretion. The Minister
denies that such policy, while sometimes enunciated internally, is regarded as
binding, but does concede that greater scrutiny is applied to “involuntary”
applications for retroactive amendments (“involuntary” because made only after
goods imported as NAFTA originating have been refused customs treatment as such
(i.e. DAS’ed) by CCRA). YM contends that even if the policy is only one of
imposing a higher standard of proof on “involuntary” applications for
retroactive amendments, it is a fettering of the Minister’s discretion.
[8]
Unfortunately,
the record discloses substantial evidence that there was such a policy which
was operative in this case. It was stated most directly and openly in letters
from the Deputy Director of Verification and Compliance, Trade Controls Policy
Division, dated July 19, 2001 and April 15, 2002 and addressed to YM’s customs
broker in relation to YM’s request for amended import permits. The operative
paragraph in both letters is as follows:
Please be advised that this department is
not prepared to consider the application of retro-active TPL in those instances
where an incorrect declaration made at time of entry has not been voluntarily
amended prior to action by the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA). In the
instance in question, subsequent to a CCRA investigation, a detailed adjustment
statement (DAS) was issued. As such, retro-active TPL is not available for the
shipments in question. This office is prepared however to consider fully
supported applications for TPL for future imports of similar commodities by
your client.
While senior officials of the Respondent
have since emphatically denied that this is a general policy inevitably applied
to retroactive non-voluntary applications, the documentation on the decision in
question here raises serious doubts about that denial. YM had several
opportunities to make oral and written submissions in support of its
application for retroactive TPL permits to the staff of the Export and Import
Controls Bureau (EICB) who reviewed it and made a report and recommendations to
the Minister. The first of these internal reports to the Minister was in the
form of a memorandum on August 4, 2004. The background material stated inter
alia:
Claims for TPL tariff preferences (i.e.
TPL claims) are normally made at the time the textile or apparel products are
imported. However, International trade Canada (ITCan) also accepts “voluntary”
retroactive TPL claims for previously imported goods if, at the time the
retroactive claim is submitted: (a) the annual TPL quantities for the years in
question have not been exhausted; and, (b) the Canadian Border services Agency
(CBSA) has not issued a negative ruling against a NAFTA rule of origin claim
made by the importer at the time the goods were imported. Accepting retroactive
TPL claims requires the import permits, issued at the time the products were
imported, to be amended.
This suggests that an
“involuntary” application cannot succeed. The implication is that importers
have a responsibility to make informed and knowledgeable decisions in the first
place, prior to importation, and if they do not and then submit an application
for an amendment as authorized by the EIPA they should not succeed because of
their negligence. The recommendation made to the Minister was purely in terms
of the policy and read as follows:
We recommend that:
a)
you affirm
the policy of denying an application for retroactive tariff preferences under
the North American Free Trade Agreement (NAFTA) textile and apparel Tariff
Preference Levels (TPLs) if, before the application is made, the Canadian
Border Service Agency (CBSA) has issued a ruling that the imports in question
are not eligible for the tariff preferences under NAFTA rules of origin claimed
by the importer at the time the goods were imported; and
b)
you deny
YM Inc.’s request that you depart from the above policy.
Apparently, as a result of some concern by
the Minister or the department that such a policy had never been published and
might be vulnerable on that basis, the matter was reviewed further and a second
memorandum was sent to the Minister on December 22, 2004. The background
information for this memorandum also stressed the difference between
“voluntary” and “non-voluntary” applications for amendments to obtain TPL
status. While a passage has been redacted from the memo, it is apparent from
the context that the author is speaking of applications for TPL amendments in
respect of DAS’ed goods:
If requested by a company, officials
consider additional submissions from a non-NAFTA TPL claimant, such as a
non-NAFTA origin certificate and supporting documentation. In practice,
officials have never encountered a situation where a company was able to make a
successful TPL application in such circumstances. (The current applications
from YM are consistent with this pattern.) To do so would require complete
origin and processing documentation for the imports and goods in question.
Consequently, the EICB recommendation,
following on that of August 4, 2004, was as follows:
We continue to recommend denial of YM’s
applications.
It is difficult to interpret these
communications as other than conclusions based on the alleged policy which, at
the very best, was applied here to create a factual presumption against the
validity of a retroactive non-voluntary TPL amendment application. As no clear
reasons were given by the Minister in his decision of February 14, 2005 for the
conclusion that YM had “not established eligibility of its imports for TPL
benefits” one must assume that its rationale is to be found in the background
report from the EICB. (See e.g. Sketchley v. Canada, [2006] 3 F.C.R. 39
(C.A.) at paras.
36-39).
[9]
This
conclusion is reinforced by an affidavit of Debra Charmaine Easton, who at the
time in question was the Manager of “EPMV” in the EICB, was involved in the
assessment of YM’s application for retroactive amendments, and had reviewed the
file before the Court. She expresses the opinion that the only consideration
that was taken into account in making the decision in question here was the
issue of “non-voluntary applications”: that is, that the applications were made
only after the goods in question had been DAS’ed. (See III Applicant’s Record,
p. 585).
ISSUES
[10]
It
appears that there are three issues as follows:
(1)
Did
the Minister of International Trade have any jurisdiction to refuse
applications for retroactive TPL amendments?
(2)
If
so, was that jurisdiction properly exercised in conformity with the law?
(3)
What
is the standard of review of that decision?
ANALYSIS
[11]
It
is first necessary to set out as succinctly as possible the complex legal
framework within which such decisions are made.
[12]
Article
502 of NAFTA requires each Party to require importers in its territory, if they
claim preferential tariff treatment, to make a written declaration based on a
valid Certificate of Origin that the good qualifies as an originating good. As
noted above, apparel, to be an originating good, must have been cut, sewn, and
assembled in the territory of a Party, from fabric and yarn produced in the
territory of a Party. But Annex 300-B, Appendix 6.B makes special provision
with respect to apparel which are not originating goods but which are
nevertheless eligible for TPL’s. It states as follows:
Each Party shall apply the rate of duty
applicable to originating goods set out in its Schedule to Annex 302.2, and in
accordance with Appendix 2.1, up to the annual quantities specified in Schedule
6.B.1 in SME, to apparel goods provided for in Chapters 61 and 62 that are both
cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of a
Party from fabric or yarn produced or obtained outside the free trade area,
and that meet other applicable conditions for preferred tariff treatment under
this Agreement. The SME shall be determined in accordance with the conversion
factors set out in Schedule 3.1.3. (Emphasis added).
The Minister draws most of his powers, in
giving effect to NAFTA, from the EIPA. Section 14 provides that no person shall
import goods included in an Import Control List (ICL) unless he has an import
permit issued under the EIPA. Section 5 of the EIPA authorizes the Governor in
Council to establish an ICL for various specified purposes including:
5. (e) to implement an intergovernmental arrangement or
commitment…
|
5. e) mettre en oeuvre un accord ou un
engagement intergouvernemental;
|
Section 5.2(1) provides as
follows:
5.2 (1) If at any time it appears to the satisfaction of
the Governor in Council that it is advisable to collect information with
respect to the exportation or importation of any goods in respect
of which a specified quantity is eligible each year for the rate of duty
provided for in the Schedules to Annex 302.2 of NAFTA in accordance with
Appendix 6 of Annex 300-B of NAFTA, for the rate of duty provided for in
the Schedules to Annex C-02.2 of CCFTA in accordance with Appendix 5.1 of
Annex C-00-B of CCFTA or for the rate of duty provided for in the Schedule to
Annex III.3.1 of CCRFTA in accordance with Appendix III.1.6.1 of Annex III.1
of CCRFTA, as the case may be, the Governor in Council may, by order and
without reference to that quantity, include those goods on the Export
Control List or the Import Control List, or on both, in order to
facilitate the collection of that information.
[Emphasis added]
|
5.2 (1) Lorsqu’il est convaincu qu’il est
souhaitable d’obtenir des renseignements sur l’exportation ou l’importation
de marchandises dont une quantité spécifiée est susceptible chaque année de
bénéficier soit du taux de droits prévu par les listes de l’annexe 302.2 de
l’ALÉNA conformément à l’appendice 6 de l’annexe 300-B de celui-ci, soit du
taux de droits prévu aux listes de l’annexe C-02.2 de l’ALÉCC conformément à
l’appendice 5.1 de l’annexe C-00-B de celui-ci, soit du taux de droits prévu
aux listes de l’annexe III.3.1 de l’ALÉCCR conformément à l’appendice
III.1.6.1 de l’annexe III.1 de celui-ci, le gouverneur en conseil peut, par
décret et sans mention de la quantité, porter ces marchandises sur la liste
des marchandises d’exportation contrôlée et sur celle des marchandises
d’importation contrôlée, ou sur l’une de ces listes, pour que soit facilitée
la collecte de ces renseignements.
[Je
souligne]
|
The following sections
relate to the powers of the Minister to issue or amend import permits:
8.(1) The Minister may
issue to any resident of Canada applying therefore a permit to import
goods included in an Import Control List, in such quantity and of such
quality, by such persons, from such places or persons and subject to such
other terms and conditions as are described in the permit or in the
regulations.
(2) Notwithstanding subsection (1) and any regulation made
under section 12 that is not compatible with the purpose of this subsection, if
goods are included on the Import Control List solely for the purpose of
collecting information pursuant to subsection 5(4.3), (5) or (6) or 5.4(6),
(7) or (8), the Minister shall issue to any resident of Canada applying
therefore a permit to import those goods, subject only to compliance with and
the application of any regulations made under section 12 that it is
reasonably necessary to comply with or apply in order to achieve that
purpose.
8.2 Notwithstanding section 7,
subsection 8(1) and any regulation made pursuant to section 12 that is not
compatible with the purpose of this section, if goods are included on the
Export Control List or the Import Control List solely for the purpose
described in subsection 5.2(1), (2) or (3), the Minister shall issue
to any resident of Canada applying therefore a permit to export or import, as
the case may be, those goods, subject only to compliance with and the
application of such regulations made under section 12 as it is reasonably
necessary to comply with or apply in order to achieve that purpose.
10. (1) Subject to subsection (3), the Minister may
amend, suspend, cancel or reinstate any permit, import allocation,
export allocation, certificate or other authorization issued or granted under
this Act.
(2) If a permit has been issued under this Act to any
person for the exportation or importation of goods that have been included
on the Export Control List or the Import Control List solely for the
purpose described in subsection 5(4.3), (5) or (6), 5.1(1), 5.2(1),
(2) or (3) or 5.4(6), (7) or (8), and
(a) the person furnished, in or in connection with his
application for the permit, information that was false or misleading
in a material particular,
(b) the Minister has, subsequent to the issuance of the permit
and on the application of the person, issued to the person under this Act
another permit for the exportation or the importation of the same goods,
(c) the goods have, subsequent to the issuance of the
permit, been included on the Export Control List or the Import Control List
for a purpose other than that described in subsection 5(4.3), (5) or (6),
5.1(1), 5.2(1), (2) or (3) or 5.4(6), (7) or (8),
(d) it becomes necessary or desirable to correct an
error in the permit, or
(e) the person agrees to the amendment, suspension or
cancellation of the permit,
the Minister may amend, suspend or cancel the
permit, as is appropriate in the circumstances.
(3) Except as provided in subsection (2), the
Minister shall not amend, suspend or cancel a permit that has
been issued under this Act in the circumstances described in that subsection unless
to do so would be compatible with the purpose of subsection 8(2) or
section 8.1 or 8.2, namely, that permits to export or to import goods
that have been included on the Export Control List or the Import Control List
in those circumstances be issued as freely as possible to persons wishing to
export or import those goods and with no more inconvenience to those persons
than is necessary to achieve the purpose for which the goods were placed on
that List.
[Emphasis added]
|
8.(1) Le ministre peut délivrer à tout
résident du Canada qui en fait la demande une licence pour l’importation de
marchandises figurant sur la liste des marchandises d’importation contrôlée,
sous réserve des conditions prévues dans la licence ou les règlements,
notamment quant à la quantité, à la qualité, aux personnes et aux endroits
visés.
(2) Malgré le paragraphe (1) et tout
règlement d’application de l’article 12 incompatible avec l’objet du présent
paragraphe, le ministre délivre à tout résident du Canada qui en fait la
demande une licence pour l’importation de marchandises figurant sur la liste
des marchandises d’importation contrôlée aux seules fins d’obtenir des
renseignements en application des paragraphes 5(4.3), (5) ou (6) ou 5.4(6),
(7) ou (8), sous la seule réserve de l’observation des règlements
d’application de l’article 12 qui sont nécessaires à ces fins.
8.2 Malgré l’article 7, le paragraphe
8(1) et tout règlement d’application de l’article 12 incompatible avec
l’objet du présent article, le ministre délivre à tout résident du Canada qui
en fait la demande une licence pour l’exportation ou l’importation de
marchandises figurant, aux seules fins visées aux paragraphes 5.2(1), (2) ou
(3) sur la liste des marchandises d’exportation contrôlée ou sur celle des
marchandises d’importation contrôlée, sous la seule réserve de l’observation
des règlements d’application de l’article 12 qui sont nécessaires à ces fins.
10. (1) Sous réserve du paragraphe (3), le ministre peut modifier,
suspendre, annuler ou rétablir les licences, certificats, autorisations
d’importation ou d’exportation ou autres autorisations délivrés ou concédés
en vertu de la présente loi.
(2) Le ministre peut modifier, suspendre
ou annuler une licence, au besoin, lorsqu’il y a eu délivrance, en vertu de
la présente loi, d’une licence pour l’exportation ou pour l’importation de
marchandises figurant sur la liste des marchandises d’exportation contrôlée
ou sur celle des marchandises d’importation contrôlée aux seules fins visées
aux paragraphes 5(4.3), (5) ou (6), 5.1(1), 5.2(1), (2) ou (3) ou 5.4(6), (7)
ou (8), et que l’on se trouve dans l’une des circonstances suivantes :
a) la personne qui a fait la demande de
licence a fourni, à l’occasion de la demande, des renseignements faux ou
trompeurs sur un point important;
b) le ministre a délivré en vertu de la
présente loi, après la délivrance de la licence et à la demande de cette
personne, une seconde licence pour l’exportation ou l’importation de ces
marchandises;
c) les marchandises ont, après la délivrance de la
licence, été portées sur la liste des marchandises d’exportation contrôlée ou
sur celle des marchandises d’importation contrôlée à d’autres fins que celles
visées aux paragraphes 5(4.3), (5) ou (6), 5.1(1), 5.2(1), (2) ou (3) ou
5.4(6), (7) ou (8);
d) il est nécessaire ou indiqué de
corriger une erreur dans la licence;
e) le titulaire de la licence consent à la modification,
la suspension ou l’annulation.
(3) Sauf les cas prévus au paragraphe
(2), le ministre ne peut modifier, suspendre ou annuler une licence délivrée
en vertu de la présente loi dans les circonstances visées à ce paragraphe que
dans la mesure compatible avec l’objet du paragraphe 8(2) ou des articles 8.1
ou 8.2, c’est-à-dire que les licences d’exportation ou d’importation de
marchandises figurant sur la liste des marchandises d’exportation contrôlée
ou sur celle des marchandises d’importation contrôlée dans ces circonstances
soient délivrées aussi librement que possible aux personnes qui désirent
exporter ou importer les marchandises sans plus d’inconvénients qu’il n’est
nécessaire pour atteindre le but visé par leur mention sur cette liste.
[Je
souligne]
|
[13]
Item
85 of the ICL has been adopted pursuant to section 5.2 of the EIPA in order to
give effect to Appendix 6.B of Annex 300-B of NAFTA, as quoted above, in
respect of TPL apparel. This has the effect of requiring import permits for:
85.(1)
Apparels goods that
(a)
are both cut or knit to shape and sewn or otherwise assembled in Mexico or the
United States from fabric or yarn produced or obtained outside the free trade
area; and
(b)
are not included in another item in this List
[14]
An
importer of non-originating goods imported from a NAFTA country would have been
assessed custom duties at the MFN rate. He is, however, entitled to a remission
of that duty pursuant to the Imports of Certain Textile and Apparel Goods
from Mexico or the United States Customs Duty Remission Order, SOR/98-420,
made under the Customs Tariff, SC 1997, c. 36. That Order provides as
follows:
1. The
definitions in this section apply in this Order.
“apparel”
means goods referred to in Chapters 61 and 62 of the List of Tariff
Provisions that are cut or knit to shape and are sewn or otherwise assembled
in Mexico or the United
States from fabric or
yarn produced or obtained outside the free trade area. (vêtements)
…
3.(2) Remission under section 2 is granted on
the condition that the importer or owner of the goods provides
to a customs officer, at the request of the officer,
3.(2)(a) at
the time that the goods are accounted for under subsection 32(1), (3) or (5)
of the Customs Act or are the subject of an application for a refund of the
customs duty, a certificate issued pursuant to the Export and Import
Permits Act and the Import Certificate Regulations, identifying the
quantity available for purposes of remission or refund pursuant to Annex
300-B to Chapter Three of the North American Free Trade Agreement;
[Emphasis added]
|
1. Les
définitions qui suivent s'appliquent au présent décret.
« filés »
Les fils de coton ou de fibres synthétiques ou artificielles visés aux positions
nos 52.05 à 52.07 ou 55.09 à 55.11 qui sont filés au Mexique ou aux
États-Unis à partir de fibres visées aux positions 52.01 à 52.03 ou 55.01 à
55.07 qui sont produites ou obtenues hors de la zone de libre-échange. (spun
yarn)
…
3.(2) La
remise visée à l'article 2 est accordée à condition que l'importateur ou le
propriétaire des marchandises fournisse à un agent des douanes, sur demande
de celui-ci :
3.(2)a)
au moment où les marchandises font l'objet d'une déclaration en détail en
vertu des paragraphes 32(1), (3) ou (5) de la Loi sur les douanes ou d'une
demande de remboursement des droits de douane, un certificat délivré en vertu
de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation et du Règlement sur
les certificats d'importation, indiquant la quantité passible d'une remise ou
d'un remboursement en vertu de l'annexe 300-B du chapitre 3 de l'Accord de
libre-échange nord-américain;
[Je souligne]
|
[15]
What
YM requested in this case was the amendment of general import permits
originally issued by the Minister for the goods which had subsequently been
DAS’ed by CCRA (i.e. rejected as originating goods). It appears to me therefore
that the Minister’s power in this matter arises under subsection 10(1) of the
EIPA which says that he “may amend … any permit …”. The word “may” suggests a
discretionary power. The permit he is asked to amend was a general permit, not
one originally granted for TPL purposes. Even if one were to view it as having
been granted for TPL purposes subsection 10(2) which relates to permits for
goods included on the ICL “solely for the purpose described in subsection … 5.2(1)
… that subsection states that the Minister may amend … the permit, as is
appropriate in the circumstances”. Counsel for YM invites me to apply instead,
subsection 10(3) which provides that the Minister shall not amend a permit for
goods included on the ICL pursuant to (inter alia) subsection 5.2(1) of
the EIPA, that is for information purposes only, unless such amendment would be
compatible with the purpose that permits “be issued as freely as possible to
persons wishing to … import those goods and with no more inconvenience to those
persons that is necessary to achieve the purpose for which the goods replaced
on that List”. In other words, he says the Minister must amend these permits as
requested, the only qualification being that the Minister is obliged to count
them in order to enforce the quota as prescribed by NAFTA. I do not accept this
interpretation. Subsection 10(3) starts out with the words “Except as provided
in subsection (2)”. Subsection (2) says that the Minister “may amend” a permit,
even those issued in respect of an item included in the ICL by virtue of
subsection 5.2(1), if inter alia “(d) it becomes necessary or desirable
to correct an error in the permit…”. That is precisely what the Minister has
been asked to do here. So even if the permit were truly being sought in
relation to goods listed in the ICL for information purposes only, the Minster
still has the discretion to amend them in order to correct an error in the
permit already issued.
[16]
Some
reference was made to the possibility that YM’s applications for amendments
should be regarded as applications for new permits under section 8. Subsection
8(1) says that the Minister “may issue … a permit”, and thus his decision here
is equally discretionary. YM argues, however, that section 8.2 which is stated
to apply “notwithstanding … subsection 8(1) and any regulation made pursuant to
section 12 that is not compatible with the purpose of this section” where the
item in question is included in the ICL for purposes inter alia of
subsection 5.2 (1) “the Minister shall issue … a permit … subject only to
compliance with in the application of such regulations made under section 12 as
it is reasonably necessary to comply with or apply in order to achieve that
purpose”. As I have indicated, sections 8 and 8.2 appear to me to have no
application to the present case which involves applications for amendments.
Even if they do, however, I believe the Minister has a right to refuse a new
permit.
[17]
All
of these provisions are predicated on the goods in question being included on
the ICL. That is a determination which, in my view, the Minister must make in
each application for a permit or for the amendment of a permit. I cannot read
section 8.2 or subsection 10(3) as relieving the Minister from the duty of –
indeed preventing him from – making a determination as to whether the goods are
indeed included in the List.
[18]
I
therefore conclude that the Minister had an independent judgment to make on
whether the goods covered by these applications for amendments were eligible
for TPL treatment as described in Item 85 of the ICL.
[19]
YM’s
position on the Minister’s powers was essentially that he is a bean counter,
entitled and obliged only to make sure that the quantity of goods to be covered
by a TPL permit would not exceed the annual quota for such goods as imposed
pursuant to NAFTA. This was part of a more elaborate and complicated analysis on
the part of YM to demonstrate that it is the Canada Border Services Agency
which has sole responsibility for controlling entry of goods and the collection
of revenues. It appears to me that in the first instance it is the Minister,
through the grant or refusal of import permits, who has prior control over the
entry into Canada of goods from other
countries. Upon their presentation at the border, it is then the CCRA which
makes a determination as to the imposition of duty or not. TPL goods, as
non-originating goods, are susceptible to duties which may be remitted pursuant
to the Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Mexico or the
United States Customs Duty Remission Order quoted above. To obtain a
remission, the importer must provide to a customs officer a certificate issued
pursuant to the EIPA, that is, by the Minister in order to qualify for the
remission. (See the Remission Order, supra, para. 3(2)(a), quoted
in para. 14). Therefore, there is a joint responsibility in the determination
of whether an importer is entitled to remission of duties in respect of goods
claimed to be TPL eligible. The Order clearly recognizes that the issue of an
import permit by the Minister is a prerequisite to remission. There is, of
course, co-operation required between the two administrations. For example,
section 24 of the EIPA requires customs officers before permitting import or
transfer of goods to satisfy themselves that the importer or exporter has not
contravened the EIPA.
[20]
However
one describes the authority of the Minister whereby, according to subsections
8(1) or 10(1), he may issue or amend a permit, that decision clearly involves
deciding on whether such goods are eligible for TPL treatment by the criteria
spelled out in Annex 300-B, Appendix 6.B of NAFTA as quoted above: that is, he
must determine whether they were assembled in the territory of a party from
fabric or yarn produced or obtained outside the free trade area. I do not
interpret the word “may” as allowing him to ignore this requirement although it
might permit him to refuse a permit even if the goods qualify as eligible. I
need not decide that issue because the decision in question here, as stated
specifically by the letter of decision of February 14, 2005 was as to
“eligibility” of these goods for TPL benefits. Obviously the statute leaves the
Minister a good deal of choice as to what procedures he applies for making this
determination. It is not suggested that such determination should be made by a quasi-judicial
process. But at a minimum, it should be demonstrable that the decision was
taken with a fair regard to the materials before the Minister and that he
should not decide it on the basis of irrelevant considerations. The Minister’s
decision does not provide any reasons for his conclusion that these goods were
not eligible. Given the amount of material which YM had submitted to the EICB,
it is unfortunate that the Minister could not at least have explained why none
of this was supportive of eligibility if indeed that were the case. Instead,
the Court is obliged to consider the advice given to the Minister by the EICB
and assume that it represents the reasons for his decision. That review
strongly suggests that the whole mindset of those involved in the decisional
process was that an application for retroactive amendments to permits to obtain
TLP status was presumptively invalid because it covered goods which had already
been DAS’ed. It is suggested in the material that an importer in such
circumstances is not entitled to consideration because he should have known
that his original presentation to the CCRA of a claim that the goods were
originating was inconsistent with NAFTA and its many dispositions. It is
further implied that such an importer is at fault for having misrepresented his
goods originally and therefore is not entitled to a second chance. I find none
of this stated or implied in the legislative framework. Subsection 10(1) of the
EIPA specifically gives the Minister a power to amend a permit and paragraph
10(2)(d) authorizes him to do so where “it becomes necessary or desirable to
correct an error in the permit …”. There is no express or implied authority for
the Minister, either automatically to reject an application for an amendment in
respect of DAS’ed goods even where there was negligence in the original
application for an import permit, or in the presentation to CCRA of an
unjustified claim that the goods are originating. In this case the Minister had
ample evidence before him that the original misdescription of these goods as
originating goods was based on incorrect advice from YM’s customs brokerage.
But even if it was not, there is nothing to suggest that an application for an
amendment by a negligent importer should either be rejected out of hand or made
subject to some higher standard of proof. Even though by virtue of the word
“may” in subsections 8(1) and 10(1), the Minister’s decision may be broadly
described as discretionary, he cannot fetter his discretion by imposing terms
for its exercise which are not authorized by legislation: see e.g. Maple
Lodge Farms Limited v. Government of Canada, et al., [1982] 2 S.C.R. 2 at
6; Yhap v. Canada, [1990] 9 Imm. L. R. (2nd) 243 (F.C.T.D.).
While the Minister argues that he did not regard this “policy” as described
above as binding, it is clear from reading the record that, in fact, the policy
was regarded by his advisors as determinative of these applications or as
creating an overwhelming presumptive burden against them. YM also argues that
such a policy is invalid because not published. I am not prepared to so hold,
but it represents an improper fettering of discretion.
[21]
Indeed
it appears that in the absence of reasons for the Minister’s decision and the
absence of references to the extra material submitted by YM, it must be assumed
that no regard was paid to it. Or, it must be assumed, a special evidentiary
burden was being placed on a “non-voluntary” applicant which is not placed on
“voluntary” applicants. The evidence of Thomas John Martin, Vice-President,
Finance of YM at all times relevant, was that in 2001 when YM realized that it
had been wrongly claiming originating goods status for all its importations,
some of which had been DAS’ed and some of which had not been DAS’ed, it
instructed its broker to make applications for retroactive TPL treatment. His
affidavit states as follows:
26.
YM’s customs broker prepared the approximately 3,300 applications for
retroactive TPL import permits transactions which had not been DASed. These
applications were filed in 2001 and the first few months of 2002. These
applications were effected by the completion of import permit application
forms, filing of the exporters’ commercial invoices as well as an Exporter
Certifications of Non-Originating Textile Goods, cross-referenced to the
exporters’ commercial invoices.
27.
This evidence was exactly the same nature as that which YM provided to the EICB
in its initial limited volumes/transactions requests for amended import permits
for DASed goods which Ms. Friesen denied. This is also the information that is
specifically required under Order-in-Council No. 1998-1456 titled Imports of
Certain Textile and Apparel Goods from Mexico, the United States Customs Duty
Remission Order (“TPL remission order”), attached as Exhibit “E” as well as
Customs Memorandum D110-4-22, attached as Exhibit “C”.
28.
In the course of the next 18 months, most of the retroactive TPL import permit
applications for non-DASed goods resulted in the issuance of the new TPL import
permits to YM. YM’s subsequent requests for adjustment from NAFTA to TPL duty
remission were accepted by the CCRA.
That is, the same
evidence was accepted for retroactive TPL amendment for non-DAS’ed goods, but
rejected for DAS’ed goods. The Minister has not contradicted this evidence. It
corroborates the view that the focus of the EICB in the decision under review was
not on the adequacy of the evidence but on the fact that with respect to some
non-originating goods CCRA had DAS’ed the customs declarations but had not done
so with respect to other non-originating goods, the latter being accepted by
the Minister as eligible.
[22]
It
remains to consider the standard of review applicable to the Minister’s
decision of February 14, 2005. YM argued that the standard should be
correctness, but the Minister argued it should be patent unreasonableness. Considering
the usual factors, there is not, of course, a privative clause or right of
appeal; the decision is subject to review under the Federal Courts Act. These
factors are said to be neutral in determining the degree of deference required.
The Minister must be recognized as having a greater expertise than the Courts
in the matter of identifying eligibility of goods for preferential treatment
and this suggests considerable deference to the Minister’s decision provided it
was made within a proper legal framework. The purpose of the legislation, as I
apprehend it, is to implement the promises of free trade made in NAFTA. These
promises have been incorporated in law and the administration of import
controls must respect the legal criteria while promoting the purposes of the Agreement.
This means that less deference is owed to the decisions of the Minister if
there is a question of whether those criteria are being observed. Finally, it
is said that the nature of the decision of the Minister is discretionary
because the word “may” appears in the relevant sections of the EIPA. One must,
I think, analyze the power more precisely. I do not think that the word “may”
entitles the Minister to ignore the definition of eligibility for this apparel as
set out in paragraph 85 of the ICL. To do so is to ignore the opportunity which
these U.S. exporters should have to export to Canada, and this Canadian importer should have to
import into Canada duty free, such apparel. While I accept the principle approval
by the Supreme Court of Canada in Maple Lodge Farms Limited, supra,
at page 5, that the EIPA does not “create or recognize a legal right to an
import permit …” I also note that in that same passage the Court agreed with
the Federal Court of Appeal that it is an implication of an item being included
in the ICL that “the Minister is to exercise his authority to issue or refuse
permits for the purpose” of that item being included in the ICL. It was urged
by the Minister that the standard of review here should be that of patent
unreasonableness. In support, mention was made of the reasons of two judges in
the Supreme Court decision in Mount Sinai Hospital Center v. Québec, [2001] 2 S.C.R. 281
that the standard of review for the exercise of a ministerial discretion there
should be patent unreasonableness. In that case, however, the discretionary
power was to be exercised “in the public interest”, the power being that of the
Minister to approve health care facilities and their location. That clearly
involved polyvalent issues. In the present case the Minister is not given discretion
to grant or refuse import permits simply “in the public interest” but has very
specific criteria to apply as set out in Item 85 of the ICL. In my view this
involves questions of mixed fact and law in the middle of the decisional
spectrum and the proper standard of review should be reasonableness. I am
unable to conclude that the Minister’s decision, limited as it was by a policy either
to refuse “non-voluntary” applications for retroactive TPL treatment, or to
impose on such an applicant a higher standard of proof without serious regard
to the evidence, was reasonable.
DISPOSITION
[23]
I
will therefore quash the Minister’s order of February 14, 2005 and refer the
Applicant’s requests for TPL treatment back to the Minister and his delegates
for a decision in accordance with these reasons. It is not for the Court either
to declare the Applicant entitled to import permits or to order the Minister by
way of mandamus to issue such permits. It is the Minister who has the
power to make these decisions but they must be made with proper consideration
to the facts before him. In its statement of “relief sought” in its Memorandum
of Fact and Law the Applicant asked me to restrain the Minister and his delegates
from issuing retroactive TPL import permits “for TPL qualifying cotton and
man-made apparel imported into Canada from the United States during period
1998-2002”. No explanation has been provided as to why this remedy is necessary
or appropriate.
JUDGMENT
THIS COURT ORDERS AND
ADJUDGES that
1.
The
decision made on behalf of the Minister of International Trade and communicated
to the Applicant on February 14, 2005 be set aside; and
2.
The
matter be referred back to the Minister of International Trade for
reconsideration in accordance with these Reasons.
“Barry
L. Strayer”