Date: 20070125
Docket: IMM-2771-06
Citation: 2007 FC 64
Ottawa, Ontario, January 25,
2007
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Shore
BETWEEN:
JACQUES
ÉTIENNE
Applicant
and
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
Respondent
REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT
INTRODUCTION
[1]
There is certainly no evidence in this case that the Board member
was under "top-down" pressure to apply Guideline 7. The issue is
whether the presumption that the Guideline is to apply unless there are, to use
the language of the Guideline itself, "compelling and exceptional
circumstances", fetters the Board member's discretion to decide the most
appropriate process, which in turn leads to an unfair hearing.
(Hossain v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2006 FC 892, [2006] F.C.J. No. 1131 (QL))
JUDICIAL PROCEDURE
[2]
This
is an application for
judicial review, pursuant to subsection 72(1) of the Immigration and Refugee
Protection Act, S.C. 2001, c. 27 (IRPA), of a decision of the Refugee
Protection Division of the Immigration and Refugee Board (Board) rendered on
May 10, 2006, wherein it found the Applicant not to be a Convention refugee or
a person in need of protection pursuant to s. 96 and s. 97(1) of IRPA.
BACKGROUND
[3]
The
Applicant, Mr. Jacques Étienne, is a 51 year old male citizen of Haïti. His
wife and child have lived in the United States since 1999.
[4]
On
August 15, 2004, Mr. Étienne won one million Gourdes in a bank lottery. His
photo and name, as well as the photos and names of other winners, were
published in newspapers.
[5]
In
September 2004, Mr. Étienne alleges that he started receiving phone calls
asking him for money and threatening to kidnap or kill him if he did not
comply.
[6]
Following
this incident, Mr. Étienne obtained a Canadian visitor visa. He entered Canada on January
29, 2005. At the post of entry, he declared to the visa officer that he sought
treatment in Canada for a
hearing impairment.
[7]
On
June 29, 2005, Mr. Étienne applied for refugee protection, pursuant to sections
96 and 97 of IRPA, prior to the expiry of his visitor’s visa.
DECISION UNDER REVIEW
[8]
The Board
determined that Mr. Étienne’s claim provided no nexus to a Convention ground,
which is necessary so as to qualify as a refugee under IRPA. According to the Board,
acquiring wealth or winning a lottery does not constitute membership in a
particular social group. Furthermore, the Board concluded that Mr. Étienne’s
removal to Haïti would not subject him personally to a risk to his life or to a
risk of torture or cruel and unusual treatment or punishment.
ISSUES
[9]
The
issues in this case are as follows :
1) Did the Board err in
concluding that the Applicant’s claim could not be based on section 96 of IRPA?
2) Did the Board fail to
consider the documentary evidence and, as such, was its finding that the
Applicant was not at risk pursuant to subsection 97(1) of IRPA patently
unreasonable?
3) Did the Board fetter its
discretion by conducting the examination of the Applicant’s testimony?
STANDARD OF REVIEW
[10]
It
is trite law that the Board has a well-established expertise in the
determination of questions of facts, particularly in the evaluation of an applicant’s
credibility. (Aguebor v. (Canada) Minister of Employment and Immigration (F.C.A.),
[1993] F.C.J. No. 732 (QL), at paragraph 4)
[11]
Under
judicial review, this Court does not intervene in findings of fact reached by
the Board unless it is demonstrated that its conclusions are unreasonable or
capricious, made in bad faith or not supported by the evidence. (Wen v.
Canada (Minister of Employment and Immigration), [1994] F.C.J. No. 907 (QL),
at paragraph 2)
[12]
As
set forward by the Federal Court of Appeal in He v. Canada (Minister
of Employment and Immigration), [1994] F.C.J. No. 1107 (QL):
[2] In our view these reasons of
the Board establish the kind of "internal contradictions, inconsistencies,
and evasions which is the heartland of the discretion of triers of fact."
(Giron v.
Canada (Minister of Employment and Immigration), [1992] F.C.J. No. 481 (QL);
Khan v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2006 FC 839, [2006] F.C.J.
No. 1064 (QL), at paragraph 27)
ANALYSIS
Legislative framework
[13]
Section
96 of IRPA reads as follows:
96. A
Convention refugee is a person who, by reason of a well-founded fear of
persecution for reasons of race, religion, nationality, membership in a
particular social group or political opinion,
(a)
is outside each of their countries of nationality and is unable or, by reason
of that fear, unwilling to avail themself of the protection of each of those
countries; or
(b)
not having a country of nationality, is outside the country of their former
habitual residence and is unable or, by reason of that fear, unwilling to
return to that country.
|
96. A qualité de réfugié
au sens de la Convention — le réfugié — la personne qui, craignant avec
raison d’être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa
nationalité, de son appartenance à un groupe social ou de ses opinions
politiques :
a) soit se trouve hors de tout pays dont
elle a la nationalité et ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se
réclamer de la protection de chacun de ces pays;
b) soit, si elle n’a pas de nationalité
et se trouve hors du pays dans lequel elle avait sa résidence habituelle, ne
peut ni, du fait de cette crainte, ne veut y retourner.
|
[14]
Subsection
97 (1) states the following :
97. (1) A person in need of
protection is a person in Canada whose removal to their country or
countries of nationality or, if they do not have a country of nationality,
their country of former habitual residence, would subject them personally
(a)
to a danger, believed on substantial grounds to exist, of torture within the
meaning of Article 1 of the Convention Against Torture; or
(b)
to a risk to their life or to a risk of cruel and unusual treatment or punishment
if
(i)
the person is unable or, because of that risk, unwilling to avail themself of
the protection of that country,
(ii)
the risk would be faced by the person in every part of that country and is
not faced generally by other individuals in or from that country,
(iii)
the risk is not inherent or incidental to lawful sanctions, unless imposed in
disregard of accepted international standards, and
(iv)
the risk is not caused by the inability of that country to provide adequate
health or medical care.
|
97. (1) A qualité de
personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et serait
personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la nationalité ou,
si elle n’a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa résidence
habituelle, exposée :
a) soit au risque, s’il y a des motifs
sérieux de le croire, d’être soumise à la torture au sens de l’article
premier de la Convention contre la torture;
b) soit à une menace à sa vie ou au
risque de traitements ou peines cruels et inusités dans le cas suivant :
(i) elle ne peut ou, de ce fait, ne
veut se réclamer de la protection de ce pays,
(ii) elle y est exposée en tout lieu de
ce pays alors que d’autres personnes originaires de ce pays ou qui s’y
trouvent ne le sont généralement pas,
(iii) la menace ou le risque ne résulte
pas de sanctions légitimes — sauf celles infligées au mépris des normes
internationales — et inhérents à celles-ci ou occasionnés par elles,
(iv) la menace ou le risque ne résulte
pas de l’incapacité du pays de fournir des soins médicaux ou de santé
adéquats.
|
1) Did
the Board err in concluding that the Applicant’s claim could not be based on
section 96 of IRPA ?
[15]
Mr. Étienne’s
allegation, that the Board erred when it determined, that his claim provided no
nexus to a Convention ground as required under section 96 of IRPA, is
unfounded. The Board was justified in concluding that gaining wealth or winning
a lottery does not constitute membership in a particular social group.
[16]
In Moali
de Sanchez v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2001 FCT 183, [2001] F.C.J. No. 375 (QL), Justice
Yvon Pinard rejected the extended interpretation of the concept of a social
group:
[6] I also find that the RD's
second conclusion is free of error. In Canada (Attorney General) v. Ward, [1993] 2 S.C.R. 689, the Supreme Court
of Canada rejected the extended interpretation of
the concept of a social group. The status of a landed proprietor does not in
any way fall within the "general underlying themes of the defence of human
rights and anti-discrimination" (Ward, supra, at 739) and is not a
"characteristic of personhood not alterable by conscious action and in
some cases not alterable except on the basis of unacceptable costs" (Ward,
supra, at 738). The tribunal also referred to Wilcox v. Canada (Minister of Employment and Immigration), November 2, 1993, A-1282-92, in which
Reed J. found as follows at paras. [3]:
I
interpret the Tribunal's decision as finding that there was no evidence that
the Peruvian upper middle class is subject to any greater level of (what the
Tribunal referred to as) depredation than others in Peruvian society generally.
I interpret the Tribunal's decision as finding that the Sendero Luminosa are
raining terror on everyone in Peru. While the type of danger which the
applicants fear (extortion) may only be operative against the rich, this does
not mean that the applicants have been or will be subject to persecution in the
convention refugee sense.
[7] For all these reasons, the
application for judicial review is dismissed.
[17]
In
light of these principles, the Board denied Mr. Étienne’s claim on a valid
ground, as the Applicant did not establish a well-founded fear of persecution
on the basis of “membership to a particular group” pursuant to section 96 of
IRPA.
2)
Did the Board fail to consider the documentary evidence and, as
such, was its finding that the Applicant was not at risk pursuant to subsection
97 (1) of IRPA patently unreasonable?
[18]
Mr.
Étienne submits that the Board erred in rejecting the idea that rich people in
Haïti have greater risk of persecution. The Court disagrees, finding instead
that the Board was justified in arriving at such a conclusion.
[19]
Firstly,
in its reasons, following a thorough examination of the documentary evidence,
the Board stated the following:
En vertu du paragraphe 97 (1)
de la Loi, pour avoir qualité de « personne à protéger » le
demandeur doit démontrer que son renvoi au pays de référence l’exposerait
personnellement aux préjudices. Il ne suffit pas que le demandeur établisse que
le préjudice en question est infligé dans son pays. Le demandeur doit démontrer
qu’il serait personnellement exposé au risque ou au danger eu égard aux
circonstances qui lui sont propres ou à celles de personnes dans une situation
semblable.
En résumé, en vertu de
l’article 97 (1) b) ii) de la Loi, la protection est limitée aux
personnes qui sont exposées au risque particulier alors que d’autres personnes
originaires du même pays ne le sont généralement pas. Il ne peut donc s’agir
d’un risque aléatoire auquel le demandeur et d’autres personnes seraient
exposés indistinctement.
Je conclus que le risque ou que
le préjudice craint par le demandeur est un risque auquel s’exposent d’autres
personnes dans son pays. Je m’explique :
En Haïti, les problèmes
d’enlèvements sont épidémiques et ça, peu importe le statut social de
l’individu dans ce pays. Pour ce tribunal le fait que le demandeur puisse être
ciblé pour avoir gagné à la loterie ne particularise pas le risque. En Haïti,
il y a autant d’enlèvements à Cité Soleil que partout ailleurs, sinon plus.
Conséquemment, il est
possible que le demandeur puisse être plus ciblé pour le fait qu’il ait plus
d’argent mais le fait demeure que peu importe qu’on ait de l’argent ou pas en
Haïti, on risque d’être enlevé autrement si on acceptait, on allouerait une
plus grande protection aux citoyens de Haïti qui ont plus d’argent au détriment
de ceux qui en auraient moins ou pas.
Les enlèvements ne sont pas effectués
selon la classe sociale des individus. Accepter ce raisonnement ferait en sorte
que les Haïtiens qui ont plus d’argent auraient droit à une plus grande
protection selon l’article 97 (1) b) que ceux qui n’en ont pas. Ce n’est certes
pas le but recherché par la Loi. [Emphasis added]
(Decision of the Board, at pages 3-4)
[20]
In
the case at bar, the Board was justified in rejecting Mr. Étienne’s submission
that wealth constitutes a personal peril pursuant to subsection 97(1) of IRPA
as Mr. Étienne did not demonstrate a subjective fear of persecution in
respect of his removal to his country of origin.
[21]
Secondly,
as it appears in the transcript, the Board noted significant discrepancies in
Mr. Étienne’s testimony. For instance, Mr. Étienne first declared to the
visa officer, upon entering Canada, that he sought a visitor’s visa for
treatment in Canada for a hearing
impairment. Thereafter, Mr. Étienne alleged that his problems began when he
became the recipient of a lottery win in August of 2004.
[22]
Another
inconsistency noted by the Board relates to the Applicant’s narrative in
regards to his wife claiming refugee status in the United States. Mr. Étienne claims in
his oral testimony that his wife had been living in the United States since 1999 and had
never claimed refugee status; this in contradiction to the information that Mr.
Étienne had provided in his Personal Information Form (PIF) where he stated
that his wife had indeed claimed refugee status in the United States. The Applicant’s
narrative, in this regard, was thus, seriously weakened. Further to the inconsistency
pointed out to the Applicant, he then told the Board that his problems had
begun before 1999 when his spouse was still living in Haïti.
[23]
The
Court agrees with the Minister that the Board rightfully referred to the
decision of Basseghi v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1994] F.C.J. No. 1867
(QL), wherein Justice Max M. Teitelbaum specified that information contained in
a PIF should be complete:
[33] It is not incorrect to say that
answers given in a PIF should be brief but it is incorrect to say that the
answers should not be complete with all of the relevant facts. It is not enough
for an applicant to say that what he said in oral testimony was an elaboration.
All relevant and important facts should be included in one's PIF. The oral
evidence should go on to explain the information contained in the PIF.
[24]
Thirdly,
the Commission duly noted in its decision that Mr. Étienne waited more than
seven (7) months before claiming refugee status in Canada.
[25]
In Niyonkuru
v. Canada (Minister of
Citizenship and Immigration), 2005 FC 174, [2005] F.C.J. No. 210 (QL), Justice
Yves de Montigny substantiated in his reasons consequences which ensue for a
claimant who delays in claiming refugee status:
[22] The Board attached considerable
importance to the fact that the applicant had let a month go by before claiming
refugee status. Clearly this was a relevant point which the panel could take
into account in assessing the applicant's credibility, even if it could not be
a determinative factor in itself (Huerta v. M.C.I. (1993), 157 N.R. 225,
[1993] F.C.J. No. 271 (F.C.A.) (QL); Rahim v. M.C.I., [2005] F.C.J. No.
56 (QL)).
[23] It is true that the applicant
had a visa which allowed him to remain in Canada until January 2003. The fact remains that
his actions were not those of someone truly fearing for his life if he were to
return home. Not only are the reasons he gave for waiting for the end of his
training before going to the Immigration Canada office unconvincing, but it was
also apparent from the transcripts that he had the time to travel on weekends.
[26]
Consequently,
in light of all the evidence presented, the Board did not err in concluding
that Mr. Étienne had not demonstrated that he would face a serious possibility to
a risk to his life or to a risk of torture or cruel and unusual treatment or
punishment were he to be returned to Haïti.
3)
Did the Board fetter its discretion by conducting the examination of
the Applicant’s testimony?
[27]
In
this case, Mr. Étienne failed to establish that the Board breached the
principles of procedural fairness in applying Guideline 7 -- Concerning
Preparation and Conduct of a Hearing in the Refugee Protection Division.
[28]
The
Federal Court has considered the question of whether the application of
Guideline 7 is inconsistent with procedural fairness on numerous occasions. In Thamotharem
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2006 FC
16, [2006] F.C.J. No. 8 (QL), at paragraphs 45-53, 91-92, Justice Edmond P.
Blanchard correctly determined that the duty of fairness does not require that
a claimant be questioned by his counsel before any other participant in the
context of adjudication of refugee claims.
[29]
Furthermore,
in Thamotharem, above, at paragraph 135, the Court determined, from the
evidence before it, that Guideline 7 fetters the discretion of Board members.
Given this conclusion, Justice Blanchard determined that the applicant’s right
to procedural fairness was violated because the independence of the
decision-maker, due to the application of Guideline 7 was compromised, and, as
such, the decision rendered by the Board was unlawful. Having arrived at such a
conclusion, it was unnecessary to consider the merits of the Board’s decision
in that case.
[30]
It
should be emphasized that the finding in Thamotharem, above, that Board’s
discretion was fettered by the implementation of Guideline 7, turned on the
language used in the Guideline and the extrinsic evidence as to how it could be
interpreted and applied by the Board members. It was not at all based on
the facts of the particular case. It should also be noted that Thamotharem,
above, is presently before the Federal Court of Appeal.
[31]
In Benitez
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2006 FC 461, [2006]
F.C.J. No. 631 (QL), Justice Richard Mosley distinguished Thamotharem,
above, and held that based on the evidence presented before him, it was
not established that the discretion of the Board members to determine the
procedure to be followed in the refugee proceedings before them has been
fettered by the implementation of Guideline 7:
[171] There
is considerably more evidence before me as to the manner in which Guideline 7
is actually being applied by RPD members than there was before my colleague in Thamotharem.
On that evidence in these proceedings, I am not satisfied that the applicants
have demonstrated that the discretion of RPD members to determine the procedure
to be followed in the refugee proceedings before them has been fettered by the
implementation of Guideline 7.
[32]
In
this case at hand, there is no evidence that the Commission fettered its
discretion. The Board considered Mr. Étienne’s application and exercised its
discretion when finding that there were no exceptional circumstances justifying
that Mr. Étienne’s counsel should conduct the examination of his client’s
testimony. Furthermore, there is no proof that Mr. Étienne’s counsel could not
make oral submissions to complete examination. In fact, in reading the Board’s
reasons, it is apparent that Mr. Étienne’s narrative was fully understood.
CONCLUSION
[33]
Mr.
Étienne has not demonstrated that the findings of facts made by the Board are
patently unreasonable. The discrepancies found in the Applicant’s oral
testimony, itself, and between the testimony and the documentary evidence (i.e.
PIF) presented, led the Board to conclude that the Applicant was not credible
and, as such, the Board was not convinced that Mr. Étienne was neither a
Convention refugee nor a person in need of protection.
[34]
Furthermore,
given the specific facts of this case, Mr. Étienne did not demonstrate a breach
of procedural fairness.
[35]
For
all of the reasons above, no reviewable error is found to justify the
intervention of this Court. Consequently, the application for judicial review
is dismissed.
JUDGMENT
THE COURT ORDERS that
1. The application for judicial review be
dismissed;
2. No question be certified.
“Michel M.J. Shore”