Docket: IMM-7357-10
Citation: 2011 FC 946
Ottawa, Ontario, July 28, 2011
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Harrington
BETWEEN:
|
|
MARTINEZ RODRIGUEZ, NANCY CAROLINA
|
|
|
|
Applicant
|
|
and
|
|
|
THE MINISTER OF CITIZENSHIP
AND IMMIGRATION
|
|
|
|
Respondent
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REASONS FOR ORDER AND ORDER
[1]
Ms.
Martinez Rodriguez, a citizen of El Salvador, wanted to visit her aunt in Canada. She attended at the
Canadian Embassy in Guatemala
City in
order to apply for a temporary resident visa. The visa officer told her in
order to do so she would have to consent to a decision resulting in her loss of
status as a Canadian permanent resident, and waive any right of appeal she
might otherwise have had. Until that very moment, she was unaware that Canadian
records showed her as a permanent resident, as she had come here twice before
on temporary visitor visas. She signed the form.
[2]
She
then sought to appeal that decision to the Immigration Appeal Division (IAD) of
the Immigration and Refugee Board of Canada. The IAD held it had no
jurisdiction because she had lost her status as a permanent resident. This is a
judicial review of that decision.
The Facts
[3]
Ms.
Martinez Rodriguez accompanied her parents to Canada when they obtained permanent resident
status in 1991. At the time, she was six years of age. Two months later her
parents returned to El Salvador from Canada, and of course she accompanied them
.She visited Canada in 1998 and in 2000, both times on a visitor’s visa. Last
year, she applied for another temporary visitor’s visa in order to visit her
aunt who lives here.
[4]
This
time, the visa officer realized that Ms. Martinez Rodriguez had obtained
permanent resident status in 1991. However it was clear that she had not
maintained her residency requirement, as she had not been here a single day in
the past 10 years.
[5]
This
brings into play section 31 of the Immigration and Refugee Protection Act, more
particularly section 3 which reads:
31. (1) A
permanent resident and a protected person shall be provided with a document
indicating their status.
(2) For the purposes of this Act, unless
an officer determines otherwise
(a) a
person in possession of a status document referred to in subsection (1) is
presumed to have the status indicated; and
(b) a
person who is outside Canada and
who does not present a status document indicating permanent resident status
is presumed not to have permanent resident status.
(3) A permanent resident outside Canada who is not in possession of a status document indicating permanent
resident status shall, following an examination, be issued a travel document
if an officer is satisfied that
(a) they
comply with the residency obligation under section 28;
(b) an
officer has made the determination referred to in paragraph 28(2)(c);
or
(c) they
were physically present in Canada
at least once within the 365 days before the examination and they have made
an appeal under subsection 63(4) that has not been finally determined or the
period for making such an appeal has not yet expired.
|
31. (1) Il
est remis au résident permanent et à la personne protégée une attestation de
statut.
(2) Pour l’application de la présente loi et sauf décision
contraire de l’agent, celui qui est muni d’une attestation est présumé avoir
le statut qui y est mentionné; s’il ne peut présenter une attestation de
statut de résident permanent, celui qui est à l’extérieur du Canada est
présumé ne pas avoir ce statut.
(3) Il est remis un titre de voyage au résident permanent qui se
trouve hors du Canada et qui n’est pas muni de l’attestation de statut de
résident permanent sur preuve, à la suite d’un contrôle, que, selon le cas :
a) il remplit l’obligation de résidence;
b) il est constaté que l’alinéa 28(2)c) lui est
applicable;
c) il a été effectivement présent au Canada au moins une fois au
cours des 365 jours précédant le contrôle et, soit il a interjeté appel au
titre du paragraphe 63(4) et celui-ci n’a pas été tranché en dernier ressort,
soit le délai d’appel n’est pas expiré.
|
[6]
Consequently,
the law prohibited the visa officer from issuing Ms. Martinez Rodriguez a
travel document, and as a permanent resident she could not be given a temporary
resident visa.
[7]
To
get around this, she signed, in English, a “Consent to Decision on Residency
Obligation and Waiver of Appeal Rights Resulting in Loss of Status under
A46(1)(b).” There were two parts thereto, both of which she signed. The first
was a “Voluntary Consent to Determination of Failure to Comply with Residency
Obligations” and the second was a “Voluntary Waiver of Right to Appeal a
Decision on the Residency Obligation under Section 28 of the Immigration and
Refugee Protection Act”. Section 28 sets out certain residency obligations.
The one applicable here is that Ms. Martinez Rodriguez should have spent at
least 730 days here in the past five years. However, an officer may determine
there are humanitarian and compassionate considerations which justify the
retention of permanent resident status, notwithstanding any breach of the
residency obligation.
[8]
Section
46 of the Act deals with persons who lose permanent resident status. One way is
pursuant to sub-section 46(1)(b) which provides that:
|
46. (1) A person loses permanent resident
status
[…]
(b)
on a final determination of a decision made outside of Canada that they have failed to comply with
the residency obligation under section 28;
|
46. (1) Emportent perte du statut de
résident permanent les faits suivants :
…
b) la confirmation en dernier ressort du
constat, hors du Canada, de manquement à l’obligation de résidence;
|
[9]
Finally,
sub-section 63(4) of the Act provides that:
|
(4) A permanent resident may appeal to
the Immigration Appeal Division against a decision made outside of Canada on the residency obligation under
section 28
|
(4) Le résident permanent peut
interjeter appel de la décision rendue hors du Canada sur l’obligation de
résidence.
|
Discussion
[10]
One
might wonder what would be the point of an appeal to the IAD, given that, in
accordance with section 28 of the Act, she failed to maintain residency status.
The answer lies in section 67(1) of the Act which provides:
|
67. (1) To allow an appeal, the Immigration Appeal Division must be
satisfied that, at the time that the appeal is disposed of,
(a)
the decision appealed is wrong in law or fact or mixed law and fact;
(b)
a principle of natural justice has not been observed; or
(c)
other than in the case of an appeal by the Minister, taking into account the
best interests of a child directly affected by the decision, sufficient
humanitarian and compassionate considerations warrant special relief in light
of all the circumstances of the case.
|
67. (1) Il est fait droit à l’appel sur
preuve qu’au moment où il en est disposé :
a) la décision attaquée est erronée en
droit, en fait ou en droit et en fait;
b) il y a eu manquement à un
principe de justice naturelle;
c) sauf dans le cas de l’appel du ministre,
il y a — compte tenu de l’intérêt supérieur de l’enfant directement touché —
des motifs d’ordre humanitaire justifiant, vu les autres circonstances de
l’affaire, la prise de mesures spéciales.
|
[11]
In
this case, unlike others, the member of the IAD did not decline jurisdiction on
the basis there had been no decision. That position had been argued before her,
and had been so held in Tosic, IAD File No. TA507793.
[12]
Let
me make it perfectly clear. In my opinion there was a decision rendered outside
Canada covered by section
46(1(b) of IRPA. If Ms. Martinez Rodriguez did not « consent to decision
on residency obligation…under section 46(1)(b) » to what did she consent?
[13]
What
is at issue here is whether Ms. Martinez Rodriguez gave her consent. By
determining that she was no longer a permanent resident so that the IAD did not
have jurisdiction, in effect it was decided that her case was without merit.
That decision was made without giving her a right of hearing, a hearing which
is de novo.
[14]
Ms.
Martinez Rodriguez’s position is that she did not understand English and did
not know what she was signing. Certainly there is nothing in the CAIPS notes to
indicate she was told that by waiving her right to appeal she was not simply
admitting that she fell short of the residency requirements, but that she was
waiving her right to raise humanitarian and compassionate considerations,
whatever they might be. Had she known that she had enjoyed that status, she may
well have arranged her affairs differently. True, her parents should have told
her, but she should never have been granted temporary resident visas in 1998
and 2000. The visa officers who handled those applications should have informed
her that she was listed as a permanent resident.
[15]
Although
this is not a matter of contract, consent in that context is instructive both
in civil law and in the common law.
[16]
Article
1399 of the Quebec Civil Code provides:
|
1399. Consent may be given only in a free and
enlightened manner.
It may be vitiated by error, fear or lesion.
|
1399. Le
consentement doit être libre et éclairé.
Il peut être vicié par l'erreur, la crainte
ou la lésion.
|
[17]
Consider
also the famous dictum of Lord Denning in Lloyd’s Bank v Bundy, [1975] 1 Q.B. 326, at page 339:
Gathering all together, I would suggest that
through all these instances there runs a single thread. They rest on
“inequality of bargaining power.” By virtue of it, the English law gives relief
to one who, without independent advice, enters into a contract upon terms which
are very unfair or transfers property for a consideration which is grossly
inadequate, when his bargaining power is grievously impaired by reason of his
own needs or desires or by his own ignorance or infirmity, coupled with undue
influences or pressures brought to bear on him by or for the benefit of the
other. When I use the word “undue” I do not mean to suggest that the principle
depends on proof of any wrongdoing.
[18]
I am
not suggesting that the visa officer put undue pressure on Ms. Martinez
Rodriguez. In her notes she states that flight reservations were on file. There
is no indication whether the ticket was refundable or not. Nor am I suggesting
that there was undue influence brought to bear by the visa officer. However,
Ms. Martinez Rodriguez’s signed the form « without independent
advice », thereby losing her status as a permanent resident. Whether or
not she gave a valid consent is not a matter for this Court to determine. It is
the matter for the IAD to determine.
[19]
The IAD is concerned that giving credence to possible vices to
consent would put the immigration system in disrepute. This is what the
decision maker had to say:
[TRANSLATION] In the Sabour decision,
the IAD found that "to conclude that the applicant retained her right of
appeal and her permanent residence would have the effect of depriving her
acceptance of the decision on the residency requirement and the renunciation of
the right of appeal of its judicial effect after she gained an advantage
through having signed it. Such a conclusion would undermine the integrity of
the Canadian immigration system by permitting a permanent resident who has
failed to meet the residency requirement under section 28 of the Act,
but who wishes to quickly come to Canada, to bypass the obstacle posed by this
failure and subsequently to take up the process of determining his status
upon arrival in Canada". The same reasoning applies in the present case.
[20]
With
respect, and while the visa officer may well have thought she was doing Ms.
Martinez Rodriguez a favour, since she was not entitled to a travel document as
a permanent resident, if the only alternative was to renounce that status, she
should not have been given that opportunity. She should have been sent back to El Salvador, and given a full
opportunity to consider her options and to take advice. Renunciation of
permanent resident status is a very important step in a person’s life. It
should not be decided on the spur of the moment.
[21]
Although
she clearly has not maintained the residence requirement, it is up to the IAD,
not this Court, to determine if there are humanitarian and compassionate considerations
which override that defect.
Certified Questions
[22]
The
Minister did not propose a serious question of general importance to certify.
Conclusion:
[23]
As I
am in disagreement with a number of decisions of the IRB rendered in one
official language or the other, both as to whether or not there was a decision
which could be brought to that division, and whether signing the government
form is conclusive that one has waived a right of appeal, these reasons are
being issued simultaneously in both French and English in accordance with
section 20 of the Official Languages Act.
ORDER
FOR REASONS
GIVEN;
THIS COURT
ORDERS that the application for judicial review of the decision of the
Immigration Appeal Division of the Immigration and Refugee Board of Canada,
dated 29 November 2010, IRB No. MB0-05866, is granted, the decision of the
IAD is quashed and the matter is remitted to a newly constituted panel of the
IAD for redetermination.
“Sean Harrington”