Date: 20071218
Docket: T-1093-06
Citation: 2007
FC 1229
Ottawa, Ontario, December
18, 2007
PRESENT: The Honourable Mr. Justice Martineau
BETWEEN:
BROUILLETTE
KOSIE PRINCE
Applicant
and
ORANGE COVE-SANGER
CITRUS ASSOCIATION
Respondent
REASONS FOR ORDER AND ORDER
[1]
The
applicant appeals the decision of the Registrar of trade-marks (the Registrar) with
respect to a section 45 proof-of-use proceeding under the Trade-marks Act,
R.S.C. 1985, c. T-13 (the Act) which provides:
45.
(1) The Registrar may at any time and, at the written request made after
three years from the date of the registration of a trade-mark by any person
who pays the prescribed fee shall, unless the Registrar sees good reason to
the contrary, give notice to the registered owner of the trade-mark requiring
the registered owner to furnish within three months an affidavit or a
statutory declaration showing, with respect to each of the wares or services
specified in the registration, whether the trade-mark was in use in Canada at
any time during the three year period immediately preceding the date of the
notice and, if not, the date when it was last so in use and the reason for
the absence of such use since that date.
|
45. (1) Le registraire peut, et doit
sur demande écrite présentée après trois années à compter de la date de
l’enregistrement d’une marque de commerce, par une personne qui verse les
droits prescrits, à moins qu’il ne voie une raison valable à l’effet
contraire, donner au propriétaire inscrit un avis lui enjoignant de fournir,
dans les trois mois, un affidavit ou une déclaration solennelle indiquant, à
l’égard de chacune des marchandises ou de chacun des services que spécifie
l’enregistrement, si la marque de commerce a été employée au Canada à un
moment quelconque au cours des trois ans précédant la date de l’avis et, dans
la négative, la date où elle a été ainsi employée en dernier lieu et la
raison de son défaut d’emploi depuis cette date.
|
(2)
The Registrar shall not receive any evidence other than the affidavit or
statutory declaration, but may hear representations made by or on behalf of
the registered owner of the trade-mark or by or on behalf of the person at
whose request the notice was given.
|
(2) Le registraire ne peut recevoir
aucune preuve autre que cet affidavit ou cette déclaration solennelle, mais
il peut entendre des représentations faites par le propriétaire inscrit de la
marque de commerce ou pour celui-ci ou par la personne à la demande de qui
l’avis a été donné ou pour celle-ci.
|
(3) Where, by reason of the
evidence furnished to the Registrar or the failure to furnish any evidence,
it appears to the Registrar that a trade-mark, either with respect to all of
the wares or services specified in the registration or with respect to any of
those wares or services, was not used in Canada at any time during the three
year period immediately preceding the date of the notice and that the absence
of use has not been due to special circumstances that excuse the absence of
use, the registration of the trade-mark is liable to be expunged or amended
accordingly.
|
(3) Lorsqu’il apparaît au registraire,
en raison de la preuve qui lui est fournie ou du défaut de fournir une telle
preuve, que la marque de commerce, soit à l’égard de la totalité des
marchandises ou services spécifiés dans l’enregistrement, soit à l’égard de
l’une de ces marchandises ou de l’un de ces services, n’a été employée au
Canada à aucun moment au cours des trois ans précédant la date de l’avis et
que le défaut d’emploi n’a pas été attribuable à des circonstances spéciales
qui le justifient, l’enregistrement de cette marque de commerce est
susceptible de radiation ou de modification en conséquence.
|
(4) When the Registrar
reaches a decision whether or not the registration of a trade-mark ought to be
expunged or amended, he shall give notice of his decision with the reasons
therefor to the registered owner of the trade-mark and to the person at whose
request the notice referred to in subsection (1) was given.
|
(4) Lorsque le registraire décide ou non
de radier ou de modifier l’enregistrement de la marque de commerce, il
notifie sa décision, avec les motifs pertinents, au propriétaire inscrit de
la marque de commerce et à la personne à la demande de qui l’avis visé au
paragraphe (1) a été donné.
|
(5) The Registrar shall act
in accordance with his decision if no appeal therefrom is taken within the
time limited by this Act or, if an appeal is taken, shall act in accordance
with the final judgment given in the appeal.
|
(5) Le registraire agit en conformité
avec sa décision si aucun appel n’en est interjeté dans le délai prévu par la
présente loi ou, si un appel est interjeté, il agit en conformité avec le
jugement définitif rendu dans cet appel.
|
[2]
The
respondent, Orange Cove-Sanger Citrus Association (Orange Cove), a grower and
packer of citrus fruits, is the owner of the Canadian Trade-mark registration
number UCA36,133 for POM-POM (the Subject Mark) which was registered on March
28, 1950 for use in association with the following wares: “fresh citrus fruits”
(POM‑POM fruits).
[3]
On June
25, 2003, at the request of the applicant Brouillettte Kosie Prince, the
Registrar forwarded a Notice under section 45 of the Act to the respondent to
show that the Subject Mark was in use in Canada during the relevant three‑year
period, specifically between June 25, 2000 and June 25, 2003 (the Relevant
Period), in association with fresh citrus fruits.
[4]
In
response to the Notice, the respondent furnished the affidavit of Lee C. Bailey
(the First Bailey Affidavit), President of the registered owner, together with
exhibits. Each party filed written arguments and was represented at an oral hearing
held on February 16, 2006 before D. Savard (the hearing officer), acting on
behalf of the Registrar.
[5]
On May 4,
2006, the hearing officer concluded that the evidence shows the use of the Subject
Mark by the registered owner in association with the registered wares in the
manner required by the Act. The registration of POM-POM was maintained.
[6]
An appeal from
the decision of the Registrar lies to the Federal Court under section 56 of the
Act which reads as follows:
56. (1) An appeal lies to the Federal
Court from any decision of the Registrar under this Act within two months
from the date on which notice of the decision was dispatched by the Registrar
or within such further time as the Court may allow, either before or after
the expiration of the two months.
|
56. (1) Appel de toute décision rendue
par le registraire, sous le régime de la présente loi, peut être interjeté à
la Cour fédérale dans les deux mois qui suivent la date où le registraire a
expédié l’avis de la décision ou dans tel délai supplémentaire accordé par le
tribunal, soit avant, soit après l’expiration des deux mois.
|
(2) An appeal under subsection (1)
shall be made by way of notice of appeal filed with the Registrar and in the
Federal Court.
|
(2) L’appel est interjeté au moyen d’un
avis d’appel produit au bureau du registraire et à la Cour fédérale.
|
(3) The appellant shall, within the
time limited or allowed by subsection (1), send a copy of the notice by
registered mail to the registered owner of any trade-mark that has been
referred to by the Registrar in the decision complained of and to every other
person who was entitled to notice of the decision.
|
(3) L’appelant envoie, dans le délai
établi ou accordé par le paragraphe (1), par courrier recommandé, une copie
de l’avis au propriétaire inscrit de toute marque de commerce que le
registraire a mentionnée dans la décision sur laquelle porte la plainte et à
toute autre personne qui avait droit à un avis de cette décision.
|
(4) The Federal Court may direct that
public notice of the hearing of an appeal under subsection (1) and of the
matters at issue therein be given in such manner as it deems proper.
|
(4) Le tribunal peut ordonner qu’un
avis public de l’audition de l’appel et des matières en litige dans cet appel
soit donné de la manière qu’il juge opportune.
|
(5) On an appeal under subsection (1),
evidence in addition to that adduced before the Registrar may be adduced and
the Federal Court may exercise any discretion vested in the Registrar.
|
(5) Lors de l’appel, il peut être
apporté une preuve en plus de celle qui a été fournie devant le registraire,
et le tribunal peut exercer toute discrétion dont le registraire est investi.
|
Pursuant to Rule 300(d) of the Federal Courts
Rules, SOR/98-106 as amended, section 56 appeals are brought by way of an
application.
[7]
Section
45 of the Act is meant to be a simple, summary and expeditious procedure
designed to remove “deadwood” or obsolete or outdated registered trade-marks from
the register: Saks & Co. v. Registrar of Trade-Marks) et al. (1989),
24 C.P.R. (3d) 49 (F.C.T.D.) and Philip Morris Inc. v. Imperial Tobacco Ltd.
et al. (No.2), (1987) 17 C.P.R. (3d) 237, [1987] F.C.J. No. 848 (F.C.A.)
(QL). As stated by my colleague Justice Hughes in Levi Strauss & Co. v. Canada (Registrar
of Trade-Marks), 2006 FC 654, [2006] F.C.J. No. 840 (QL), such proceedings
are not the place for the engagement of "the kind of meticulous verbal
analysis in which lawyers are too often tempted by their training to
indulge." In a section 45 proceeding, the burden of proof is on the
registered owner of the trade-mark to demonstrate “use” in order to maintain a
trade-mark on the register. It is clear from the jurisprudence that this burden
is not a stringent one. The owner must only establish a prima facie case
of use within the meaning of section 4 of the Act.
[8]
Section
2 of the Act states that “use” means
“any use that by section 4 is deemed to be a use in association with wares or
services.” Subsection 4(1) of the Act provides the following:
4. (1) A trade-mark is deemed to be
used in association with wares if, at the time of the transfer of the
property in or possession of the wares, in the normal course of trade, it is
marked on the wares themselves or on the packages in which they are
distributed or it is in any other manner so associated with the wares that
notice of the association is then given to the person to whom the property or
possession is transferred.
|
4. (1) Une marque de commerce est
réputée employée en liaison avec des marchandises si, lors du transfert de la
propriété ou de la possession de ces marchandises, dans la pratique normale
du commerce, elle est apposée sur les marchandises mêmes ou sur les colis
dans lesquels ces marchandises sont distribuées, ou si elle est, de toute
autre manière, liée aux marchandises à tel point qu’avis de liaison est alors
donné à la personne à qui la propriété ou possession est transférée.
|
[9]
It
is undisputed that where on appeal no new evidence is filed that would have
materially affected the Registrar’s findings or exercise of discretion, the
standard of review is reasonableness simpliciter whether the issue is
one of fact or mixed fact and law (Molson Breweries, a Partnership v. John
Labatt Ltd. (2000), 5 C.P.R. (4th) 180, [2000] F.C.J. No. 159 (F.C.A.)
(QL); Footlocker Canada Inc. v. Steinberg, 2005 FCA 99, [2005] F.C.J.
No. 485 (F.C.A.) (QL); Fairweather Ltd. v. Canada (Registrar of Trade-Marks),
2006 FC 1248, [2006] F.C.J. No. 1573 (F.C.)(QL)). However, where additional
evidence is adduced in Court that would have materially affected the
Registrar’s findings of fact or the exercise of her or his discretion, the
Court must decide the issue de novo after considering all of the
evidence before it. In doing so, the Court will substitute its own opinion to
that of the Registrar without any need to find an error in the Registrar’s
reasoning. To determine whether the new evidence is sufficient to warrant a
determination de novo, this Court must look at the extent to which the
additional evidence has a probative significance that extends beyond the
material that was before the Registrar. If the new evidence adds nothing of
significance, but is merely repetitive of existing evidence, without increasing
its cogency, the issue will be whether the Registrar’s decision can survive a
somewhat probing examination.
[10]
In this
case, the First Bailey Affidavit stated that the normal course and primary
nature of the company’s business is that of grower and packer of citrus fruits.
Mr. Bailey explained that the company is a grower member of Sunkist Growers
Inc. (Sunkist), an agricultural cooperative comprised of growers and affiliated
packinghouses and that the sales department of Sunkist assists in the
distribution of the products of its member growers including the invoicing of
such products to the buyers on behalf of its members. Mr. Bailey stated his
company’s POM-POM trade-mark is used in Canada in association with POM‑POM fruits
by way of application of the Subject Mark to packaging for the wares. As
Exhibit “A”, he provided a specimen carton demonstrating the manner the
trade-mark is used by his company in association with fresh citrus fruits in
the Canadian marketplace. He also provided as Exhibit “B” three invoices from
the Relevant Period confirming the sale of POM-POM fruits. According to Mr.
Bailey, POM-POM fruits are promoted and advertised in Canada through direct calls by sales
representatives on prospective Canadian purchasers.
[11]
On appeal,
the respondent adduced the affidavits of Richard Gregory French (the French
Affidavit), Fay O’Brien and a supplemental affidavit of Mr. Bailey (the Second
Bailey Affidavit). On April 3, 2007, I found that Ms. O’Brien’s affidavit is
entirely irrelevant and I ordered that it be struck from the Court’s record.
[12]
The French
Affidavit indicates that the latter has been the Vice-President and Chief
Financial Officer of Sunkist since June 2006, prior to which he was the President
of Finance and Treasurer of Sunkist for five years. In total, Mr. French has
been employed by Sunkist for twenty‑eight years. Mr. French explains that
Sunkist is an agricultural cooperative whose membership is comprised of
thousands of growers, packinghouses and regional marketing cooperative
organization in California and Arizona. Sunkist assists with the distribution
of the products of its members. Mr. French states that Orange Cove is a member
of Sunkist and that he was asked to provide a representative sample of invoices
confirming the sale of fresh citrus fruit sold in association with the Subject
Mark in Canada during the Relevant Period.
Attached as Exhibit “A” to Mr. French’s Affidavit are numerous invoices which
demonstrate that POM-POM fruits have been shipped to various Canadian purchasers
during the Relevant Period. Some of these invoices are the same as were adduced
by Mr. Bailey in the First Bailey Affidavit. Mr. French also states that
Sunkist’s assistance to members includes processing the placement of orders for
members’ produce, including POM-POM fruits, through Sunkist’s Canadian sales
offices. These transactions are processed through Sunkist’s fresh fruit
marketing system (FFM System) which is a computerized system for ordering, tracking
and invoicing fresh fruit. Accordingly, although POM‑POM fruits are
shipped directly from Orange Cove’s packinghouses to the relevant Canadian
purchaser, Sunkist invoices the purchaser through the FFM System. As invoices
often enclose confidential information relating to the sales of other Sunkist
members, Orange Cove only receives an account on the sale of its own products,
instead of a copy of invoices.
[13]
The Second
Bailey Affidavit may be summarized as follows:
- Orange Cove has sold POM-POM fruits
in Canada for decades including
throughout the Relevant Period.
- The primary nature of Orange Cove is
that of grower and packer of fresh citrus fruit.
- Orange Cove is a grower member of
Sunkist.
- Orange Cove owns and operates two
packinghouses.
- Canadian purchasers place orders for
POM-POM fruits with Sunkist’s Canadian Sales Offices, who in turn enter
the inquiry into the FFM System. POM-POM fruits are shipped directly from
Orange Cove’s packinghouses for the relevant Canadian destination. The
packinghouse sends a notification of the shipment to the district
exchanges of Sunkist, Sunkist’s Canadian Sales Office, and the purchaser.
After two days, Sunkist invoices the purchaser. Orange Cove receives from
Sunkist an account of the sale of its own products.
- POM-POM is prominently marked on the
packaging in which POM-POM fruits are distributed to Canadian purchasers.
- When POM-POM fruits are shipped from
the Orange Cove location, the invoices are marked accordingly “ORANGE COVE
CITR” in the bottom left hand corner.
- Orange Cove’s sales of fresh citrus
fruit have been in excess of thirteen million U.S. dollars since 2000, the
vast majority of which reflect the sale of POM-POM fruits.
- Exhibit “A” is a photocopy of a
specimen carton end demonstrating the manner the Subject Mark is used by
Orange Cove in association with fresh citrus fruits in the Canadian market
place.
- Exhibit “B” are invoices confirming
the sale of fresh citrus fruits sold in association with the Subject Mark
in Canada during the Relevant
Period.
[14]
After a
careful review of the new evidence submitted by the respondent, and having
considered the submissions made by counsel, I conclude that same would not have
materially affected the Registrar’s exercise of power in this section 45
proceeding. The new evidence simply confirms the role of Sunkist as an
agricultural cooperative that assists its grower members with the sales and
invoicing process. It explains the normal course of business and clarifies how
invoices are issued by Sunkist on behalf of grower members such as Orange Cove.
It also confirms that POM-POM fruits are shipped directly from the respondent’s
packinghouses to the relevant Canadian purchasers. It also touches incidentally
the issue of use. Further, it includes a representative sample of invoices
confirming the sale of fresh citrus fruits sold in association with the POM-POM
registration in Canada during the Relevant Period.
Accordingly, I am of the view that the applicable standard of review in this
case is that of reasonableness simpliciter.
[15]
The
applicant takes issue with the quality of the evidence submitted by the
respondent both before the Registrar and this Court. The applicant raises
essentially the same arguments in this appeal as were raised at the
proof-of-use hearing. The applicant submits the evidence before the Registrar
does not demonstrate use of the Subject Mark by Orange Cove during the Relevant
Period. The applicant states that the specimen carton end or a photocopy of
same, included as Exhibit “A” to the First and Second Bailey Affidavit, does
not demonstrate the manner in which the Subject Mark is used in Canada. In this regard, the
applicant argues that the respondent should have provided a photograph of a
complete box or multiple boxes to prove the Subject Mark is used in the normal
course of business. Moreover, counsel for the applicant stresses that the inscriptions
appearing on the specimen carton are confusing and do not conclusively
establish that the Subject Mark is used by the respondent. The applicant submits
that none of the invoices included as Exhibit “B” to the First and Second
Bailey Affidavit allow the Registrar to find a link between the Subject Mark
and the respondent. Instead, according to the applicant, the evidence suggests
that POM-POM is used in association with fresh citrus fruits by Sunkist and not
Orange Cove. Moreover, there is a flagrant contradiction between what was
stated in the Second Bailey Affidavit (that the notation ORANGE COVE CITR
references the location of packing of the wares) and what was put forth by the
respondent in its submissions to the Registrar (that the reference ORANGE COVE
CITR represents the respondent). Finally, it is alleged that the Registrar
erred by relying solely on Desjardins Ducharme Stein Monast v. Baird-Neece
Packing Corp. (2005), 50 C.P.R. (4th) 45, [2005] T.M.O.B. No. 155 (QL) (Desjardins),
instead of looking at the specific facts involved in the case at bar.
[16]
In spite
of the arguments raised by the applicant’s able counsel, I find that the
Registrar’s decision is reasonable in all respects and can stand up to a
somewhat probing examination. Overall, I find that the evidence before the
Registrar and the additional evidence adduced before the Court both support the
findings of fact made by the hearing officer, including the determination that
the Subject Mark has been used in Canada
during the Relevant Period in association with fresh citrus fruits.
[17]
While it
may have been possible for the respondent to prove the linkage and use of the
Subject Mark in Canada with other relevant documentation,
there is no reason in this case to disbelieve the truth of what has been stated
in the First Bailey Affidavit (which was also confirmed in the Second Bailey
Affidavit and the French Affidavit). Indeed, it was reasonably open for the
Registrar to find that the Subject Mark has been used by the respondent in the
normal course of business. Photographs of a complete box or multiple boxes would
have been helpful, but the lack of photographs, is not determinative, as I find
that the production of a specimen carton and relevant invoices are conclusive
evidence. Likewise, I agree with the respondent that there was no direct
contradiction with respect to the significance of the notation: ORANGE COVE
CITR. The First Bailey Affidavit lacked in specificity and the Second Bailey
Affidavit merely clarified exactly how the notation refers to the respondent.
[18]
Indeed, the
hearing officer was satisfied that when read fairly and as a whole, the
evidence shows the use of the Subject Mark POM-POM in association with “fresh
citrus fruits” during the Relevant Period by Orange Cove in a manner that
complies with the requirements of section 4 of the Act. The hearing officer was
not persuaded by the arguments raised by the applicant regarding the ambiguity
of the evidence. Although the applicant argued Mr. Bailey ought to have
produced documents confirming the status of the registered owner as a member of
Sunkist Growers, as well as a copy of the contract between Sunkist and Orange
Cove, the hearing officer was of the opinion that such documents, while useful,
were not necessary in these proceedings. The hearing officer noted that
Mr. Bailey had sworn that Orange Cove is a grower member of Sunkist and
that Sunkist assists in the distribution of the products of the grower members
including the invoicing to the buyers on the members’ behalf. Finding no reason
to disbelieve Mr. Bailey’s affidavit, the hearing officer accepted as a fact
that Sunkist is not the user of the trade-mark but is merely acting as the registrant’s
agent or distributor with respect to the registered wares. I am unable to find
any reviewable error made by the hearing officer in this regard.
[19]
The
hearing officer also noted the invoices appended to the First Bailey Affidavit
confirmed the sale of the registrant’s POM-POM fresh citrus fruits in Canada. Concerning the manner the
Subject Mark was associated with the wares at the time of their transfer in the
normal course of trade, the hearing officer emphasized that Mr. Bailey swore in
his affidavit that the trade-mark is used in Canada with fresh citrus fruits by
way of application of the Subject Mark to the packaging for the wares in the
manner shown by Exhibit “A”. Further, as Exhibit “A” clearly bears the Subject
Mark and clearly refers to oranges which are fresh citrus fruits, the hearing
officer reasonably concluded that at the time of the transfer of the wares to
Orange Cove’s Canadian purchasers (as listed in the affidavit and on the
invoices), the trade-mark was linked to the wares in a manner satisfying the
requirements of subsection 4(1) of the Act during the Relevant Period. I also
wish to stress that, in my opinion, the evidence brought by the respondent goes
well beyond being a mere broad statement of use of the Subject Mark. I further
note that the respondent furnished invoices which clearly confirm the sale of
POM-POM brand fresh citrus fruits during the Relevant Period. Since the wares
in packaging bearing the trade-mark are sold to the registrant’s Canadian
purchasers (mostly to grocery stores), such use is in the normal course of
trade and is use complying with the requirements of the Act. While the hearing
officer drew a parallel with Desjardins, I see no evidence in the impugned
decision to suggest the hearing officer felt bound to rely on Desjardins
irrespective of the specific facts that are raised in this case. The comparison
with Desjardins simply demonstrates how a lack of evidence that the
trade-mark appeared in association with the wares when the wares reached the
end-users is not determinative. Finally, the fact that the packaging also
references Sunkist does not negate the fact that POM-POM is being used by the
registered owner in association with fresh citrus fruits.
[20]
Overall, I
find that the hearing officer carefully read and fully considered the First
Bailey Affidavit and exhibits, as well as the written arguments and oral
submissions of the parties. The ultimate conclusion reached in this case that
“the evidence shows use of the trade-mark by the registered owner in association
with the registered wares in the manner required by the Trade-marks Act” is
clearly a matter of fact and law falling within the area of the Registrar’s
specialised expertise. I am thus, unable to find any error that warrants
interference by this Court. Accordingly, the Registrar’s decision should not be
varied or set aside.
[21]
In
conclusion, the present appeal must fail. In light of the result and all other
relevant factors, costs shall be in favour of the respondent.
ORDER
THIS COURT ORDERS that the appeal be dismissed
with costs in favour of the respondent.
“Luc Martineau”
FEDERAL COURT
SOLICITORS OF RECORD
DOCKET: T-1093-06
STYLE OF CAUSE: BROUILLETTE
KOSIE PRINCE v. ORANGE COVE-SANGER CITRUS ASSOCIATION ET AL
PLACE OF HEARING: Montreal, Quebec
DATE OF HEARING: November 19, 2007
REASONS FOR ORDER AND ORDER: MARTINEAU J.
DATED: December
18, 2007
APPEARANCES:
Me Benoit Huart FOR
THE APPLICANT
SOLICITORS OF RECORD:
Me Benoit Huart FOR
THE APPLICANT
Montreal, Quebec
Me Robert A. MacDonald FOR
THE RESPONDENT
Ottawa, Ontario
Me Monique Coutu FOR
THE RESPONDENT
Montréal, Quebec
m